Marc Zanni (este actor catalán me sorprendio bastante y me encanta) Masako Nosawa (DBZ y kai) Sean schemmel(DBZ kai increíble) y Mario Castañeda en z y z kai
En Dragon Ball Z, Zanni prefirió descansar la garganta y en Kai fue que se dio a lucir. Lo ilógico es que a la mayoría del público catalán no le gustó eso. Preferían los gritos del japonés, como si eso fuera lo icónico. ¿Qué pasa con esa gente?
13:36 No pude encontrar un lanzamiento de doblaje en inglés canadiense del episodio. Supongo que es al mismo tiempo que el lanzamiento de American Dub. ¡Ese grito es más poderoso e intenso! ¡Buen trabajo, Kirby Morrow!
Wow, la primera vez que veo algo doblado en albanés y kurdo ya que normalmente lo dejan en el original, el grito del ingles canadiense parece un poco mas de dolor que de esfuerzo xD
Si en el albanés a veces dejan algunos gritos sin doblar pero la mayoría todos están doblados en cambio en el doblaje Kurdo si que doblan todos sus gritos es más ya me vi unos capítulos en ese doblaje y debo decir que todas sus escenas están muy bien dobladas
@@josedoblajes Wow, debo suponer que esto solo pasa en dbz, dbz kai o super ya que jamas he visto otra serie o pelicula doblada tan bien en estos idiomas, gracias por la información bro!
@@meedorak150 Emm, nop ooo bueno realmente es un poco de ambas pero mas de esfuerzo, el canadiense hace un grito totalmente de dolor por lo que me confunde un poco...
el latino kai a mí se me hace desagradable bro x'dd Mario Castañeda ahí actuó muy mal y de un modo totalmente forzado (sonando incluso mucho peor que en DBS) :'C a comparación de DBZ que ahí sí actúa mejor :'D (opinión impopular, pienso que Edson Matus hubiera hecho un mejor trabajo como Goku en TFC) pero eso sí, para mí los mejores doblajes del video son el catalán kai, inglés canadiense, inglés eeuu kai, japonés kai, portugués de brasil de z y kai, y latino z ;)
Oye hubiese sido bueno que hagas está escena en varias partes, una desde cuándo empieza a transformarse y solo cortando esas partes que solo salga Gokú transformándose
Mis favoritos. -Japonés. (me encanta como hace la voz y los gritos Masako Nosawa) -Japonés Kai. (la voz y gritos lo mismo que el anterior y con esa soundtrack, suena bien :D) -Chino Cantones. (los gritos me gustaron como los hizo ^^) -Coreano. (me gustaron los gritos del coreano, me recordaron a otro anime) -Albanés. (me gustaron los gritos y la potencia con la que grito) -Hebreo. (lo puse en favoritos porque me dio rísa xD) -Kurdo Irak. (me gusto como grito, se escucha bien :D) -Catalan kai. (me recordaron sus gritos a los de Edson Matus, no se como se escribe xD) -Ingles Canadiense. (grita bien aunque parece que lo estan torturando en el estudio xD) -Ingles EE.UU (los gritos de este hombre son re epicos, me encantan :D) -Ingles Kai. (los gritos son realmente buenos y aunque sean los mismos actores, aun así suena muy padre) -Español Latino. (los gritos de Mario Castañeda son muy epicos :D) Latino Kai. (me gustaron los gritos como suben de potencia :D) Bueno esos son los que me gustaron :D
Hola soy el único que de z su idioma favorito el aleman, se que el inglés, el japo,el catalán Kai i el Latino z son una locura pero esque el alemán Tommy hizo para mí lo mismo que el japo solo que con voz de hombre i para mí eso ya lo hace legendario XD
¿Super Sayayín 3 Blue? XD Bueno si te refieres a Cuando Goku se transforma en Súper Sayayín Blue frente a Broly Bueno pues hay algunos idiomas más pero solo como mandarín y coreano
El kurdo Irak al inicio de gritar tiene un tono parecido al de Mario Castañeda pero cuando hace el grito más potente como en 5 segundos ya no se parece
Ambas as versões ficaram boas Mas confesso que a do Kai ficou um pouco melhor A única coisa que é um problema em todas as versões do Kai é a falta da trilha sonora clássica
Chino Mandarín: Estuvo bueno, pero el audio debía sincronizarse un poco más. Chino Cantonés: El grito si que fué muy bueno. Coreano: Brutal. Francés KAI: Por fin si hacen un grito y no como en Z que se deja la mayoría de gritos en Japonés. Alemán: Genial Italiano: Con las cuerdas vocales algo desacomodadas. Eso se entiende, ya que eso puede doler, raspar, o cansar. Húngaro: Grito Brutal. Albanés: Por un momento suena una música y se cambia de un momento a otro. ¿Es un doblaje oficial o es un fandub? Hebreo: Aaaaaaiyayayayayayayaaaaaaaaaa... Hindi: Fué bueno, pero el grito estuvo algo forzado y no tan bien logrado, y además se escuchan cortes y audio no tan sincronizado. Después de la transformación, se cambia la música otra vez. Pero igual le doy un 7/10. Gallego KAI: Fué bueno, pero se pareció un poco al del Francés KAI. Catalán KAI: Lo hizo muy bien ese actor de doblaje. Y el mismo caso que el Francés, por fin se dobló esta escena, y no se dejó el grito en japonés. Portugués portugal: El grito fué muy flojo y parece que el actor de doblaje ni le dió empeño. 1/10. Español España: Esos "yiaaaa" no ayudan en nada. Hasta los demás como Vegeta o Freezer le ganan en los gritos. 3/10
No ya que Julio solo doblo z . Y por aquellas esos gritos no los hacía y ponían el idioma original osea el japonés. El Kai está muchísimo mejor en muchos aspectos. Siento que se le deberia dar apoyo al gallego para que doblaran DBS incluyendo la película.
En el inglés me gusta más dale dbz si lo pusieras con el OST de Bruce faulconer ya que ese es la primera versión de dragón ball Z en inglés EEUU ruclips.net/video/kVdlBxdqv8s/видео.html
También hay personas que se quejan de ese ost, diciendo no que les gusta el sountrack o que no les dejaba ver la escena tranquilos y por eso me tomé la molestia de poner los clips con el ost original, de un sitio que me tomo meses ayar lo 😕
@@leash_knot5491 Es mejor usar la música original en videos como estos. La música estadounidense siempre confunde a las audiencias internacionales, ya que pasan más tiempo en los comentarios discutiendo por qué nuestra música es diferente que hablando sobre la actuación de voz, que es el objetivo de estos videos.
Nose porque, pero al aleman parece como si lo estuvieran electrocutando asi como don ramon del chavo del 8 Xd O creo que el grito es como medio tartamudo Pues yo lo veo asi Xd
Não é ruim! Eu gosto, mas sinto que falta algo. É uma pena que não colocaram toda a cena com Goku gritando do começo ao fim, pois a grande diferença de nível seria perceptível na melhor dublagem (USA e MX), objetivamente falando e sem nostalgia.
Sinceramente me hubiese gustado que fuese completo, aunque eso significa hacer varios vídeos para ver cada idioma y cortando solo las escenas de la transacción. Me dio risa el hebreo jajajaja qué extraña forma y el Italia o que le pasó, pareciera que lo estuvieran sodomizando jajajajajaja
Recién me doy cuenta que la voz de goku en Gallego Kai es Antón Rubal
Eso venía a comentar
El chino mandarín mi favorito
@@ismaeljimenezelkibibi1475 idime hacía falta mencionar eso
si
inglés canadiense es el mejor a que si
DESCANSA EN PAZ KIRBY MORROW!!!!
1973-2020
Voices of my favorite voice actor: Michaelangelo, Goku, Cyclops, Cole
8:22 goku se golpeó el dedo chiquito del pie
Literalmente cuando te pega en el dedo pequeño del pie 8:21
8:20 Que Viva Mejico Cuateeeee!!!
XDDD
Marc Zanni (este actor catalán me sorprendio bastante y me encanta) Masako Nosawa (DBZ y kai) Sean schemmel(DBZ kai increíble) y Mario Castañeda en z y z kai
En Dragon Ball Z, Zanni prefirió descansar la garganta y en Kai fue que se dio a lucir. Lo ilógico es que a la mayoría del público catalán no le gustó eso. Preferían los gritos del japonés, como si eso fuera lo icónico.
¿Qué pasa con esa gente?
La mayoría de doblajes estubieron muy bien estuvo bien chido tu video 👍
El portuges Z…. Dios mio… parece que le cueste llegar a ejacular pero al final lo consigue
grito ingles canadiense el mejor en intensidad y emoción wow, incluso supera al de mario castañeda.
Kirby Morrow,Sean schemmel y Mario castañeda son los mejores ❤
Masako Nosawa que paso papu
@@retrasadomental.Nosawa is a bad voice for goku
Opino lo mismo 😃😁
13:36 No pude encontrar un lanzamiento de doblaje en inglés canadiense del episodio. Supongo que es al mismo tiempo que el lanzamiento de American Dub. ¡Ese grito es más poderoso e intenso! ¡Buen trabajo, Kirby Morrow!
yo recuerdo escuchar esos gritos de Kirby en un montaje todo rancio que se subió hace más de 10 años del "Super Saiyajin 7" xddd
0:48 Masako Nozawa
13:37 Kirby Morrow
15:04 Sean Schemmel
17:02 Mario Castaneda
a Sean Schemmel le estaban rompiendo los huesos del cuerpo o que?
@@lpfan_2000After doing that scream in the kai version, his throat was sore
@@Megatronus101 holy s
English: Peter park 😂 you cry?
Mario Castañeda en Kai sonó y actuó de una forma muy horrible la verdad :'/
Eu amo o grito do Wendel bezerra é forte e fofo😻 todas as outras versões foram nada mal também😘
Concordo plenamente ❤
Para mi Mario Castañeda pero respeto tu opinión.
@@yeseniamolin3829 tanto faz, vc escolhi seu preferido e eu escolho o meu ok😉
@@camilamaria6517Escuchaste españa no? -u-
@@lpfan_2000 ????😕 desculpe ñ entendo???
5:55 tarzán, ¿eres tú?
5:58 qué le pasó a la voz del italiano
Oír el grito de Sean Schemmel con el audio original se oye un tanto peculiar que con el audio gringo xd
Porque se encuentra con la música japonesa(de Shunsuke Kikuchi), y con la música original gringa(Bruce Faulconer).
Marc zanny en catalán kai estuvo genial también
Oye es muy epico el grito en ingles canadiense y el ingles tanto de z como kai
Wow, la primera vez que veo algo doblado en albanés y kurdo ya que normalmente lo dejan en el original, el grito del ingles canadiense parece un poco mas de dolor que de esfuerzo xD
Si en el albanés a veces dejan algunos gritos sin doblar pero la mayoría todos están doblados en cambio en el doblaje Kurdo si que doblan todos sus gritos es más ya me vi unos capítulos en ese doblaje y debo decir que todas sus escenas están muy bien dobladas
@@josedoblajes Wow, debo suponer que esto solo pasa en dbz, dbz kai o super ya que jamas he visto otra serie o pelicula doblada tan bien en estos idiomas, gracias por la información bro!
@@meedorak150 Emm, nop ooo bueno realmente es un poco de ambas pero mas de esfuerzo, el canadiense hace un grito totalmente de dolor por lo que me confunde un poco...
Para mí el latino Kai inglés y catalán son los mejores
no te olvides del canadiense está brutal
el latino kai a mí se me hace desagradable bro x'dd Mario Castañeda ahí actuó muy mal y de un modo totalmente forzado (sonando incluso mucho peor que en DBS) :'C a comparación de DBZ que ahí sí actúa mejor :'D (opinión impopular, pienso que Edson Matus hubiera hecho un mejor trabajo como Goku en TFC)
pero eso sí, para mí los mejores doblajes del video son el catalán kai, inglés canadiense, inglés eeuu kai, japonés kai, portugués de brasil de z y kai, y latino z ;)
12:53 que le pasaba?XD
Acho q o cara morreu na hora da Dublagem 😂
Muchos g3mi2 lo hizo mal xd
¡Buen video, amigo!👍👏💪
Fuera del doblaje de Mario Castañeda que es el mejor, el inglés canadiense de Kirby Morrow es brutal!!
@@androide_17. ¿El inglés canadiense? Se escucha brutal y desgarrador, a mí me gustó.
@@androide_17. es que eso es la transformación del SSJ3 ultra brutal y desgarradora
A mi sinceramente ese tipo de gritos no me gustan, parece que están sufriendo así que a mi parecer no quedan bien en este caso
8:21 😂😂😂😂😂😂
13:20 😴😴😴😴😴
13:38 ブロリーの方が向いてる気がする
ドイツ語の悟空はいつもすばらしい印象。
7:40 Greece best of all
Oye hubiese sido bueno que hagas está escena en varias partes, una desde cuándo empieza a transformarse y solo cortando esas partes que solo salga Gokú transformándose
Torrisi ❤️
Mis voces favoritas de Goku son Mario Castañeda, Sean Schemmel y Kirby Morrow
El portugués de Portugal me recuerda al ya del doblaje Español de España 13:20
Portugués ni que nada eso es una vaca quien doblo a Goku en esa escena XD.
It didn't show the Arabic dub 😢
Man pareceu o shiryu gritando 3:43
top mejores ingles y inglés canadiense latino y latino kai
Avi Vannu Meir > Todos los doblajes XD
Mis favoritos.
-Japonés. (me encanta como hace la voz y los gritos Masako Nosawa)
-Japonés Kai. (la voz y gritos lo mismo que el anterior y con esa soundtrack, suena bien :D)
-Chino Cantones. (los gritos me gustaron como los hizo ^^)
-Coreano. (me gustaron los gritos del coreano, me recordaron a otro anime)
-Albanés. (me gustaron los gritos y la potencia con la que grito)
-Hebreo. (lo puse en favoritos porque me dio rísa xD)
-Kurdo Irak. (me gusto como grito, se escucha bien :D)
-Catalan kai. (me recordaron sus gritos a los de Edson Matus, no se como se escribe xD)
-Ingles Canadiense. (grita bien aunque parece que lo estan torturando en el estudio xD)
-Ingles EE.UU (los gritos de este hombre son re epicos, me encantan :D)
-Ingles Kai. (los gritos son realmente buenos y aunque sean los mismos actores, aun así suena muy padre)
-Español Latino. (los gritos de Mario Castañeda son muy epicos :D)
Latino Kai. (me gustaron los gritos como suben de potencia :D)
Bueno esos son los que me gustaron :D
Nesse dia o mundo parou pra ver Dragon ball NO SEU ÁPICE
Hola soy el único que de z su idioma favorito el aleman, se que el inglés, el japo,el catalán Kai i el Latino z son una locura pero esque el alemán Tommy hizo para mí lo mismo que el japo solo que con voz de hombre i para mí eso ya lo hace legendario XD
Tommy Morgenstern es nuestro Masako Nozawa Alemán 🇩🇪
me gustó kurdo muy bien amin peshawa
Alguna vez podrías hacer una segunda parte de Goku ssj3 blue en dragón ball super Broly? Creo que hay más idiomas, si no pues na xd
¿Super Sayayín 3 Blue? XD Bueno si te refieres a Cuando Goku se transforma en Súper Sayayín Blue frente a Broly Bueno pues hay algunos idiomas más pero solo como mandarín y coreano
@@josedoblajes si xd, Gracias de todos modos
@@josedoblajes XDDDD Goku ssj3 blue
Buen video
mis favoritos hindi canadiense coreano latino ingles catalán kai
Es el mejor
mis favoritos son Japón kai Brazil kai Cataluña kai Latino Kai kurdo Del Irak y francés kai inglés del Canadá y Estados Unidos
El kurdo Irak al inicio de gritar tiene un tono parecido al de Mario Castañeda pero cuando hace el grito más potente como en 5 segundos ya no se parece
El latino y el chino los mejores 😊
5:56 TOPPPPPP
Brasil do kai 👌
O Wendel melhorou oq já era otimo
@@gabrielrodriguesafonso464 verdade melhorou muito
Ambas as versões ficaram boas
Mas confesso que a do Kai ficou um pouco melhor
A única coisa que é um problema em todas as versões do Kai é a falta da trilha sonora clássica
@@InueShizaki Pois é verdade
1:23 Mandarin Taiwan 🇹🇼
pero que Berg el portugués Portugal
Cuándo te dan una patada en los huevos 5:55
Dios ingles canadiense diossssss
Okay la voz de babidi en griego si le queda como parece un alienígena le pusieron voz de marcianito
A los villanos del doblaje griego siempre le ponen ese filtro. Y eso incluídos Vegeta y Piccolo que lo fueron en su momento.
el micro del chino mandarin se fue a la ver, al italiano le dio un ataque de epilepsia y en el hebrero grita un niño wtf
Chino Mandarín: Estuvo bueno, pero el audio debía sincronizarse un poco más.
Chino Cantonés: El grito si que fué muy bueno.
Coreano: Brutal.
Francés KAI: Por fin si hacen un grito y no como en Z que se deja la mayoría de gritos en Japonés.
Alemán: Genial
Italiano: Con las cuerdas vocales algo desacomodadas. Eso se entiende, ya que eso puede doler, raspar, o cansar.
Húngaro: Grito Brutal.
Albanés: Por un momento suena una música y se cambia de un momento a otro. ¿Es un doblaje oficial o es un fandub?
Hebreo: Aaaaaaiyayayayayayayaaaaaaaaaa...
Hindi: Fué bueno, pero el grito estuvo algo forzado y no tan bien logrado, y además se escuchan cortes y audio no tan sincronizado. Después de la transformación, se cambia la música otra vez. Pero igual le doy un 7/10.
Gallego KAI: Fué bueno, pero se pareció un poco al del Francés KAI.
Catalán KAI: Lo hizo muy bien ese actor de doblaje. Y el mismo caso que el Francés, por fin se dobló esta escena, y no se dejó el grito en japonés.
Portugués portugal: El grito fué muy flojo y parece que el actor de doblaje ni le dió empeño. 1/10.
Español España: Esos "yiaaaa" no ayudan en nada. Hasta los demás como Vegeta o Freezer le ganan en los gritos. 3/10
Hay doblajes que les cambian el tono innecesariamente
Aunque el Hindi Kai mejoró notablemente lo hecho en Z.
@@garydj27yeah that ssj3 scream in Kai's Hindi dub was brutal
Português Portugal man parece alguma pessoa acabando de acordar
GERMAN >>>
😮masako nosawa es el mejor
espera no era julio Lorenzo en gallego
No ya que Julio solo doblo z . Y por aquellas esos gritos no los hacía y ponían el idioma original osea el japonés. El Kai está muchísimo mejor en muchos aspectos. Siento que se le deberia dar apoyo al gallego para que doblaran DBS incluyendo la película.
Mais wesh kirby morrow mais faut se calmais 🤣
Hebreo 😂😂😂
El inglés canadiense parece un tipo callendo de un edifico 😂
Todos dicen que fue brutal pero no queda con la transformación
ta jogando modo demonstraçao ne safado
13:07 ke wea
Goku Is Sean Schemmel USA 🇺🇸
pues si
Of course Sean Schemmel was the best
En Kai o en Z? :)
Nah, es mejor el alemán XD
@@eliasdanielestrada3385 Kai
@@perparimbytyci6953 en fin y al cabo el Catalán está mejor
Lin gouxiong
kirby morrow para mi el mejor y sean cheems original
y el del kurdo
Me gusta más el doblaje japonés y latino sinceramente
Upa con el inglés canadiense
El inglés God
Latino God en las 2 versiones
el hindi es bien largo
Error de grabación. Repetían el mismo loop tres veces.
Si Kirby morrow está muerto
En japones primero dejarón los pulmones🤣
Yngles canadiense
En el inglés me gusta más dale dbz si lo pusieras con el OST de Bruce faulconer ya que ese es la primera versión de dragón ball Z en inglés EEUU ruclips.net/video/kVdlBxdqv8s/видео.html
También hay personas que se quejan de ese ost, diciendo no que les gusta el sountrack o que no les dejaba ver la escena tranquilos y por eso me tomé la molestia de poner los clips con el ost original, de un sitio que me tomo meses ayar lo 😕
@@josedoblajes Vale te entiendo
Me gusta el OST original, y también Pienso que el OST de Bruce Faulconer hacia la escena más épica
@@leash_knot5491 Es mejor usar la música original en videos como estos. La música estadounidense siempre confunde a las audiencias internacionales, ya que pasan más tiempo en los comentarios discutiendo por qué nuestra música es diferente que hablando sobre la actuación de voz, que es el objetivo de estos videos.
los peores Portugal no grito España que gritou yaaaaaaaaaaaaa más pero que repente se quedó en silencio
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Cataluña también España i hicieron el doblaje en catalán i es increíble i más en z kai
Nose porque, pero al aleman parece como si lo estuvieran electrocutando asi como don ramon del chavo del 8 Xd
O creo que el grito es como medio tartamudo
Pues yo lo veo asi Xd
Este me pareció muy chido 13:37 pero a la vez parece como si lo estuvieran decapitado lentamente XD.
vale el hebreo parece una chica pero es hombre
Kirby morrow es el mejor adiós rip
Sean Schemmel = EE UU
Mario Castañeda. = MEXICO
Masako nosawa... = JAPONES
Los 3 mejores me da igual los demás países XD una ver....
Ga
To nem ai muito menos os outros para a sua opinião😘
El catalán de los mejores doblajes pero respeto tu opinión
Si no te importan los otros doblaje entonces para que ves el vídeo el doblaje catalán también es muy bueno
Brasil como sempre estando no topo com uma das melhores dublagens junto com Japão e Estados Unidos
Jajajajjajaja :v que !!!!
Latino...
Y japonés los mejores
Y el De EEUU los 3 mejores
@@N444YTChannel Brasil sola😎👌
Não é ruim! Eu gosto, mas sinto que falta algo. É uma pena que não colocaram toda a cena com Goku gritando do começo ao fim, pois a grande diferença de nível seria perceptível na melhor dublagem (USA e MX), objetivamente falando e sem nostalgia.
@@N444YTChannel não malha iludido😘
@@renanoliveira9375 la versión brasilera es muy buena diría que se parece a Mário Castañeda más joven pero sigo prefiriendo la latina
Sinceramente me hubiese gustado que fuese completo, aunque eso significa hacer varios vídeos para ver cada idioma y cortando solo las escenas de la transacción. Me dio risa el hebreo jajajaja qué extraña forma y el Italia o que le pasó, pareciera que lo estuvieran sodomizando jajajajajaja
Ya lo intente e iva a salir demasiado largo en total 2 horas
@@josedoblajes Donde en mcontraste kai en catalan llevo tiempo buscando
@@pasteldepescado3468 t.me/+RSjFhpmzAm80YTYx
En mi opinión no me gusto el grito de Portugal y de España porque goku tendría que gritar no quedarse mudo
Eso fue por causa del francés ya que en el francés grito en ningún momento, literal