北京话不是普通话,北京话只是诸多方言的一种。

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 ноя 2024

Комментарии • 67

  • @vigilyoung3732
    @vigilyoung3732 5 лет назад +2

    其实我一直都想知道河南话(中原官话)是怎么演变成这样的?因为北方话官,包括南方官话(江淮官话,西南官话)都是以河南话为参考,各自形成自己的发音特色,只不过从清代开始到当代一直把北京话当作普通话来推广。而北京话太难学,离北京不远的栾平就成了最大赢家。河南话至少在宋代的时候还是有入声的。

  • @洽蓓蓓
    @洽蓓蓓 2 года назад

    謝謝您的詳細說明,受益良多。

    • @Laoli889
      @Laoli889  2 года назад

      感谢您的支持,祝您生活愉快!🙏🙏

  • @fenganthony4758
    @fenganthony4758 Год назад

    沒錯! 台灣用的注音符號, 其實就是民國初期教育部制定的 , 國民政府遷台後延用至今。
    至於口音,我的父執輩都是老北京,但字正腔圓,無兒化音,談吐文雅,但土話用詞照樣也會用上,我的觀察,和教於程度有關,愈是市井腔調愈土,就像含個湯圓說話似的,兒化音土話墬詞語助詞皆太多!

    • @Laoli889
      @Laoli889  Год назад

      感谢您的分享,祝您生活愉快!🙏🏻🙏🏻

  • @MrByron2356
    @MrByron2356 2 года назад +1

    李老师的北京话听着是真舒服,对比之下新北京话太聒噪了,我是东北人,还是喜欢老北京话,爱听老北京人讲话的味道

    • @Laoli889
      @Laoli889  2 года назад +1

      感谢您的关注与支持!有空到北京来玩!祝您生活愉快!🙏🙏😄😄

  • @LondonLL
    @LondonLL 4 года назад +1

    声音非常好, 喜欢

    • @Laoli889
      @Laoli889  4 года назад

      非常感谢您的关注,谢谢!🙏😄

  • @BenjaminLee119
    @BenjaminLee119 5 лет назад +1

    嗯嗯!誠如您所說北京話就是種方言。

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад

      感谢李老师的分享,谢谢您!🙏

  • @腎虛男
    @腎虛男 5 лет назад +4

    普通話不是粵語的方言。

  • @xueyaowang1314
    @xueyaowang1314 2 года назад +1

    您普通话很正啊

    • @Laoli889
      @Laoli889  2 года назад

      谢谢您的支持,祝您生活愉快!🙏🙏

  • @wktac
    @wktac 5 лет назад +2

    我到大陸各地去旅行,當地人都覺得我們的普通話很標準,可能是他們覺得台灣人應該跟香港人一樣,普通話普遍都不太好。即便是在福建閩南地區與人攀談,對方也很訝異我的普通話還不錯。反而是當地閩南人的普通話不是很標準。

    • @joshuachan8964
      @joshuachan8964 5 лет назад

      对的

    • @hanjuan7901
      @hanjuan7901 5 лет назад

      福建广东人普通话不好的,尤其是福建人很封建,中国很多被拐卖的小孩子都到了福建潮汕等闽南语区

    • @carlochan1090
      @carlochan1090 4 года назад +1

      @@hanjuan7901 就广东来说,我觉得上了点年纪的人说普通话才会不好,年轻人倒挺不错的

  • @黃鼎盛-b7v
    @黃鼎盛-b7v 5 лет назад +2

    看完趕快去找了一段新聞聯播來聽。哎呦我的媽!腔調發音還真的跟我們好像,只差在一些用詞。

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад

      感谢您的支持,谢谢!😀🙏

    • @spacescopex
      @spacescopex Год назад

      新聞聯播?听听文革前的广播电视吧,和现在的就不一样。

    • @spacescopex
      @spacescopex 4 месяца назад

      新聞聯播, 距離呂大渝,趙忠祥的播音變化大了。你信nai個?哈哈哈

  • @rogersui
    @rogersui 5 лет назад +1

    聽了您的解釋與說明 , 我覺得普通話跟台灣人所指的國語幾乎一模一樣 ; 台灣人口中所說出的國語 , 每一個字的發音都是由注音符號組成 , 根據注音符號所唸出來的字 , 發音都會相當準確 !

    • @mengfanglai5857
      @mengfanglai5857 4 года назад

      我們是民國時期系統的 北京官話選字比較滿人 皇圈官話
      大陸普通話選字更傾向漢語發音 但是發音又太捲舌 北京腔
      民國國語說和 可以說合也可發音漢 普通話只有合
      混淆的淆也不同

  • @お節介じい-t4g
    @お節介じい-t4g 5 лет назад

    我記得有人説:外國人學漢語最好不要到北京去學,因為北京有許多土話,外國人根本不用學習,所以我到东北學習了兩年漢語。聽說吉林省延邊大學比較注重對外漢語教程。我曾經在該校主修漢文,輔修朝文。

    • @florakwok933
      @florakwok933 5 лет назад +2

      お節介じい 东北話還不如北京話

  • @冬兵203
    @冬兵203 4 года назад +2

    北京話老愛吞字……土話更是能讓我暈過去😂

    • @Laoli889
      @Laoli889  4 года назад

      感谢分享!😃😃

  • @洪瑞真瑞真
    @洪瑞真瑞真 5 лет назад +4

    謝謝!我就聽不太懂北京話!

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад +1

      谢谢老朋友支持!😬😬

    • @spacescopex
      @spacescopex 4 месяца назад

      聽不大懂北京話嗎? xiaozhedian'er. 沒什麼,好學。

  • @t9oio
    @t9oio 5 лет назад +5

    「发小」也是北京話吗?

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад +2

      没错,北京话的一个方言词。相当于南方的“开裆裤朋友”或东北的“光腚娃娃”。😂😂

    • @曼谷老白
      @曼谷老白 4 года назад +2

      @@Laoli889 東北也說發小,整個北方都提這個詞兒~

  • @teresawang6204
    @teresawang6204 5 лет назад +2

    老李舉的幾個例子:成績、生肖等等,台灣的發音完全跟大陸新聞主播一樣。不過像品“質”、渾身“解”數等,前者台灣念2聲,後者念解,兩岸不同。又像“質”疑,因大陸念4聲,我發現書寫上,也寫成“置”疑。

    • @mengfanglai5857
      @mengfanglai5857 4 года назад

      質疑是念錯

    • @mengfanglai5857
      @mengfanglai5857 4 года назад

      我們是民國時期系統的 北京官話選字比較滿人 皇圈官話
      大陸普通話選字更傾向漢語發音 但是發音又太捲舌 北京腔
      民國國語說和 可以說合也可發音漢

  • @살아가는이유-n6s
    @살아가는이유-n6s 26 дней назад

    중국어 스크립트(script)가 있으면 외국인들이 중국어로 하는 말을 더 잘 이해할 수 있을 것 같습니다. There is no chinese script. If there is chinese script, it's better for foreigner to understand your speaking.

    • @Laoli889
      @Laoli889  23 дня назад +1

      Thanks for your suggestion on this video, I have added Chinese subtitles, hope you like it. Thanks again for your attention.

    • @살아가는이유-n6s
      @살아가는이유-n6s 23 дня назад

      @@Laoli889
      非常感谢您

  • @zakaria6049
    @zakaria6049 4 года назад +1

    我是北京邮电大学 🎓2014 年的

    • @Laoli889
      @Laoli889  4 года назад

      很不错的大学,过去经常路过学院南路。感谢您的关注,谢谢!🙏😁

  • @hli150
    @hli150 3 года назад

    哪儿和(汗音)哪儿还经常说啊

  • @xbbeiye
    @xbbeiye 5 лет назад +2

    其实是当时投了票的
    当时是选两个基准音
    好像一个是北京话
    一个就是普通话之乡的那个
    当时差点就选到四川话了
    好可惜

    • @hanjuan7901
      @hanjuan7901 5 лет назад

      四川话就是好玩,幽默。但是听起来台吵闹了,没有什么文化底蕴

    • @xbbeiye
      @xbbeiye 5 лет назад

      @@hanjuan7901 你可以去看看李伯清讲的川渝人骂人的那集😊

    • @hanjuan7901
      @hanjuan7901 5 лет назад +1

      @@xbbeiye 四川话不就是北方话的变种吗?四川话当普通话不够格。中国最有文化底蕴的还是北京,西安,济南,南京,杭州等核心地区,其它地方都要差一些。成都不错,但是成都以外的四川等整个西南地区,还有湖北湖南就显得一般了。

    • @xbbeiye
      @xbbeiye 5 лет назад +2

      @@hanjuan7901 啊你在逗我四川话不是湖广话变过来的吗

    • @siqiaoao553
      @siqiaoao553 5 лет назад

      四川话、河南话、西安话都差一票

  • @spacescopex
    @spacescopex Год назад

    普通话,滦平? 普通话为“以北京语音为标准音、以北方话为基础方言、以典范的现代白话文著作为语法规范的普通话”
    瞧瞧它那几个字吧。

    • @wuxiaoyong5984
      @wuxiaoyong5984 4 месяца назад

      滦平是普通话之乡不知道吗?

  • @wktac
    @wktac 5 лет назад +4

    原來誰和誰的和(讀音汗)是來自北京啊!多少大陸網友取笑台灣怎麼有這種講法呢?都說台灣用錯了。事實上台灣"汗"跟"何"兩種讀音都有人用,沒人會去說誰對誰錯。

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад

      说得对,没有谁对谁错!😀

    • @小飞-m2h
      @小飞-m2h 4 года назад

      现在各地方人没人会去学北京话都是标准课堂的普通话!自然没人懂,都以为台湾人南方人特产那!

    • @mengfanglai5857
      @mengfanglai5857 4 года назад

      我們是民國時期系統的 北京官話選字比較滿人 皇圈官話
      大陸普通話選字更傾向漢語發音 但是發音又太捲舌 北京腔
      民國國語說和 可以說合也可發音漢 普通話只有合
      混淆的淆也不同

  • @林清輝-s5g
    @林清輝-s5g 5 лет назад +1

    老李呀,您的是什麼話啊

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад +1

      北京话+普通话😂😂

    • @ChiMYang
      @ChiMYang 3 года назад +1

      @@Laoli889 好听!

    • @Laoli889
      @Laoli889  3 года назад

      谢谢!周日愉快!🙏🙏

  • @米軒-v9y
    @米軒-v9y 5 лет назад +1

    蛤~我一直以為普通話等於北京話,原來不是

    • @Laoli889
      @Laoli889  5 лет назад

      感谢关注谢谢!🙏

  • @henryzhou6062
    @henryzhou6062 3 года назад +1

    台湾还在用han(和)

  • @hando5440
    @hando5440 4 года назад

    那你讲什么话?

  • @狸貓小弟
    @狸貓小弟 5 лет назад

    鸞平那個叫官話,台灣講的就是官話,大陸的方言太多,語調千奇百怪, 我上次看書有提到選定官話, 因為關內的太雜了,所以他們往關外去找,至於為什麼會選擇鸞平, 好像是語調有陰陽頓挫,適合拿來當官話,所以才選的這個地方, 我是憑記憶 講的,如可能有錯的地方
    可能要自己去Google了, 所以啊台灣的中文才是全世界最正統的中文
    大陸的中文都亂亂七八糟的教,
    我拿一個最簡單的
    誰知盤中飧粒粒皆辛苦台灣
    誰知盤中餐粒粒皆辛苦大陸
    其實意思是一樣的但是念法
    就不一樣了 台灣是發古音孫
    大陸是直接唸餐 , 所以誰的中文最正統 你想也知道

    • @hanjuan7901
      @hanjuan7901 5 лет назад +3

      中文的发音从来没有正统一说,历史上一直在变,建议你学点语言学。你们说的中文跟福建人海南人有区别吗?现在台湾年轻人话都讲不清楚,历史也不懂。不要把台湾当台湾正统,听到这种说法我就想吐。。。
      你要想正统,泰文里面很多中文词的发音都比你正统,好吗?不是越老越正统。
      别天天说什么正统不正统了,台湾年轻人人在欧美人日本人面前就是低人一头,没有文化自信。而反过来在大陆人面前,以正统自居,自认为高我们一等。但实际上大陆年轻人不管是学识,历史观,视野都要超过台湾年轻人,面对西方人日本人,我们更是对我们的中华文化充满信心。
      台湾从一个那么好的地方慢慢变成一个笑话

    • @nakim1200
      @nakim1200 4 года назад

      @@hanjuan7901 絕對贊成!