Как и зачем нужно сохранять родной русский язык при эмиграции? Билингвизм и двуязычие
HTML-код
- Опубликовано: 19 май 2024
- В этом видео мы расскажем, нужно ли ребенку в другой стране учить новый язык; нужно ли в другой стране сохранять родной русский язык.
Важно, чтобы у ребенка было 2 языка, а не выбирать между родным языке или местном.
Чаще всего местное население уважает стремление эмигранта познать местный язык и культуру.
2:40 - как адаптировать ребенка в языковой среде и как делать не нужно
Ребенок, освоив новый язык, имеет больше шансов на успешность в новой среде
6:30 - ситуация, когда ребенок родился в билингвальной семье
Ситуация, когда зык семьи отличается от языка, на котором говорят в обществе
Просим ребенка говорить на языке родителей
10:00 - учим читать на русском языке то, что ребенок читает на другом (интересная ему)
11:30 - ребенку в норме при билингвизме достаточно обычных разговоров дома (дополнительные занятия не нужны)
15:20 - ситуация, когда ребенку не нравится в стране
17:40 - дополнительное (насильное) обучение ребенка русскому языку не нужно
20:10 - дети в двуязычной ситуации могут отказаться от русского языка в подростковом возрасте
Так же ребенок может сам научиться писать и читать на русском языке (если говорит на этом языке)
24:00 - способы возвращения русских людей на родину
Подробнее о билингвизме - logopedistskype.com/bilingviz...
Контакты логопеда Ирины Петровны - logopedistskype.com/specialis...
Вот! Супер, спасибо! Вот почему я хочу при переезде в Германию (дай Бог, переедем) сначала нормально выучить русский язык, а немецкий приклеиться сам😂