очень понравилась «Клиника» Артура Хейли, а самой неудачной книжкой стала «Воспоминания выжившей», антиутопия Дорис Лессинг. начало крайне многообещающее, но конец просто😵💫
Лучшей книгой стал "Милый друг", худших не было. Неожиданное открытие месяца (в положительном смысле) : "Галактическая разведка" Сергея Снегова, поскольку последнее, что я стала бы читать - космическая фантастика, но тут любовь с первого абзаца буквально.
Мне кажется, в Yellowface проблема перевода из-за спешки выпуска книги, из-за отсутствия должной редактуры. Не все, конечно, должны знать, что такое bubble tea, диффузоры, old fashioned и тд. Но как раз задача редактора отследить такие ляпы и неточности.
Лично я в книге, а я пока на середине, встретила довольно странные фразеологизмы, типа «выдать на-гора», значение которых так сразу и не вспомнить, хотя мб это я тупая 😂 но книга вроде как довольно современная, а тут такие реликты. Вероятно, из-за того, что речь о писательстве, а там все умные, включая нашу героиню, но не меня. Я на середине и я заскучала 🙈😬 Ладно, добью сегодня, надеюсь
Читать Йеллоуфейс неприятно, перевод некачественный. Такие фразы как Белянка в падучей😢, Пивка для рывка, пузырьковый чай, Сунь-хунь-Вчай для меня снижают планку восприятия книги
Спасибо за такую подробную информацию о книге «Йеллоуфейс» - Вы сэкономили мои нервы и деньги)) Хотела купить ее, но не было скидки. Если бы я купила эту книгу за 1000 рублей и получила бы это, меня бы разорвало на куски от гнева 😅
Спасибо за освещение проблемы перевода Yellowface! Вы подсветили одни моменты, меня резанула еще целая куча других. В итоге отменила предзаказ, это ужасно халтурный перевод. Перевраны слова, отсебятина там, где ее нет, откровенные ошибки (баббл-ти - это только один из таких ляпов) - в общем, я отменила предзаказ, ужасно разочарована в переводе. Буду читать в оригинале (уже начала, и текст там несложный). А сюжет очень увлекательный, люблю вообще книги про писателей и их «кухню».
Да, сам текст не слишком сложный в оригинале, но я решила быстренько прослушать уже и не откладывать) будет интересно узнать, как вам книга после прочтения ❤️
@@Aluareads я пока пять глав прослушала в русском переводе, не выдержала - потому что каждый вот этот косяк прсото выбивал меня из текста((( Теперь буду ждать книгу на оригинале (попросила подругу прислать мне). А пока буду утешаться новым Поляриновым, как раз только что вышла тоже в Букмейте, и там какая-то фантастическая озвучка должна быть, целая команда чтецов.
Ну наконец-то! Сколько раз слышала: мне вот тут не понравилось, это переводчик наверняка так безобразно перевел. Думаю : ну как вы так легко поклëп на них делаете, тут же проверять надо и Ура, Алуа сделала это. Вот непосредственный разбор. Дождалась))
Читала Дураков нет в начале января на новогодних праздниках и мне зашло очень. Да,история мягко говоря неторопливая,не сюжетная вещь,напоминает Эмпайр Фоллз только,как вы и сказали,с меньшей проблематикой.Наверно книга попала мне в настроение потому что мне не хотелось чтобы она заканчивалась)) .Но в целом я к Руссо необъективна,из за большой любви к автору. Мне кажется мне может понравиться у него ВСЕ ….😄
Очень интересное видео) понравился разбор перевода книги Yellowface. Я тоже не очень люблю когда не теми словами искажают восприятие книги. Получается, переводчики вставляют свое мнение и свое видение. Хотя автор не хотел делать акценты в тех или иных местах.) хотелось бы прочитать на англ , надо попробовать😊
Преданный, думаю и был написан, чтобы показать разложение личности (психики так точно), как вся та история повлияла на судьбу человека (и народа вообще) уже после ("Эхо войны..", как говорили в одном известном фильме), но так да, первый роман был интереснее. Озвучка, кстати, очень харизматичная. В любом случае произведения получились очень самобытные, сложно с чем-то сравнить вообще.
А мне так книга Пирумовой (из рекламного блока) так не зашла, что просто ужас. Странные графоманские зарисовки про Маленькую Нарциссочку (вместо обычных кейсов клиентов, которые вообще ничего не добавляют и просто дублируют то, что автор и так сказала), постоянно скачет я/мы/вы/нарциссы (хотя в большинстве случаев можно было выбрать один стиль подачи), излишние обобщения и такая подача текста, будто есть только мнение автора и никакого другого (например, дано упражнение и дальше идет рассказ только про какой-то максимальный результат "вы точно сейчас удивились, когда отметили для себя, сколько достижений обесценили, потому что все мы нарциссы такие обесценивающие"; и вот если я по упражнению ничего не обесценила, то такой авторский заход воспринимается очень странно и даже немного неприятно). Но при этом ее книга про сепарацию мне очень понравилась, потому что была написана в более нейтральных формулировках. Прошу прощения за длинный текст о книге, которую вы даже не в прочитанном упоминаете, но я просто неделю назад ее дочитала, у меня до сих пор все полыхает 😅
Кстати насчет переписки с издательством и уровня дипломатичности переписки: я общаюсь с испанским издательством и мне в каждом письме пишут в конце «Un abrazo» что переводится «Обнимаю тебя». Так что такое тоже имеет место быть
Очень жаль, что ЙФ - такая халтурная работа переводчика. Зачем было спешить с выпуском при высоком ценнике? Я хотела её купить, но из-за текста не буду: я из тех читателей, которым важен художественное построение речи, а не только сюжет. Надеюсь, её переделают. Эксмо Фридом, например, "услышали" претензии покупателей к переводу "Ярость Шэнь Мяо" и пару-тройку месяцев назад презентовали доработанный вариант
Я таки дошла по вашей рекомендации до Макового моря. Как же это круто 🔥 Потрясающе интересно читать про другую страну. Куросиву отложила себе на почитать)
Понравилась книга Шерил Стрэйд - Дикая. это мемуар как она шла в поход по маршруту тихоокеанского хребта через Калифорнию и Орегон штаты. Приключенческая книга в основном, что я люблю. Ещё прочитала Грозовой перевал - по сути книга хорошая но там всё чисто про отношения между людьми Это мне не особо интересно. Понравилось что все герои плохие люди, это для меня ново. Язык устаревший (английский) впринцепе хорошо для собственного развития, но это было больше оброзовательной нежели развлекательной книгой для меня.
Провела собственное читательское исследование Йеллоуфейс и выяснила, что корявый действительно в некоторых местах перевод не изменяет характеры персонажей. Я слышала такое мнение и считаю его притянутым за уши.
Тоже увидела на букмейте Йеллоуфейс и бросилась слушать)) Начало мне понравилось, середина была 50/50, а конец откровенно скучный. Ждала более триллерного повествования, а там на одну главу движухи три главы повседневной жизни героини. Каких-то ляпов в озвучке не заметила, но я их очень редко замечаю) Еще прослушала Облачный атлас - тоже скучноват. Начало было интересным, но чем ближе к центральной истории, про Закари, тем мне становилось скучнее. Дослушала, т.к. хотела узнать чем всё кончится. Оставлю пока книгу на полках, возможно я до неё ещё не доросла) Алуа, присмотритесь к книге "Масло" Юзуки Асако. Мне очень понравилась, начала с ознакомительного фрагмента, но поняла, что немедленно хочу её прочитать и купила электронную версию. Из лучших книг за март: "Экземпляр" Юлии Купор, "Голод. Нетолстый роман" Светланы Павловой, "Сезон отравленных плодов" Веры Богдановой, "Центр тяжести" Алексея Поляринова Из худших: "Облачный атлас" и "Город, которым мы стали"
Спасибо, Алуа! Перевод поганейший, такое чувство, что человек просто не в курсе, что такое баббл-ти и прочее, было ощущение, что переводил человек более старшего поколения
Алуа, Вы такой внимательный читатель! Это так здорово,,что кто-то может обратить внимание других на странности перевода)) я бы тоже застопорилась, но вряд ли бы полезла в оригинал - спасибо Вам! Про Облачный атлас- боюсь эту книгу, но с Вашими комментариями - она стала возможной в моих ближайших планах. В свое время, экранизация отпугнула- потеряла нить на 15 й минуте просмотра…. А оказывается - это несколько последовательных историй- так что, похоже, вернусь! Спасибо Вам огромное! Очень люблю все Ваши видео и смотрю всегда, но после них ломится корзина в лабиринте и на озоне…. Муж категорически возражает против пополнения библиотеки, увы.
Люблю такие «придирки» , ощущается , что к чтению подходила особенно качественно и внимательно. Алуа , отзыв на финальную книгу ролика слушала взахлёб. Спасибо ☺️
Отличный ролик, спасибо! 2 книги беру на заметку, облачный атлас в моем списке уже давно, да как то руки не доходят) Йеллоуфейс слушала, мне сама история очень понравилась, а на перевод, некоторые обороты и тд я не зацикливалась.
у меня из лучших книг в марте были Одинокий город Оливии Лэнг, Что значит быть собакой Грегори Бернса и История шарлатанства Лидии Канг худшая книга - Молот ведьм Якова Шпенглера, я задохнулась в мизогинии....
Про шестерку не знаю, но знаю роман Шансы есть про 3 стариков как раз)) это из последнего изданного и мне как раз там баланс скуки/интриги/объема понравился)
Вчера смотрела это видео, и решила Йеллоуфейс послушать ( аудиокнигу) , и сегодня закончила. Я в восторге , действительно интересная книга, там поднялись самые актуальные темы , для нашего общества. Мне кажется экранизация вышла бы тоже неплохой , я представила эту историю на экране
Лучшие для меня в марте это На маяк Вирджинии Вулф и Писец Бартлби Германа Мелвилла. Бартлби, пожалуй, один из лучших рассказов, которые я прочитала в жизни. Ничего прямо плохого в марте не читала, но некоторые рассказы из сборника Рассказы на веранде (откуда родом и Бартлби) мне не зашли по разным причинам.
Йеллоуфейс связано с Китаем слишком сильно понравилась 😂😂😂😂. Если вы внимательно читали то поняли это.В этой книге много китайского. Сама книга Про Китайский народ
Алуа, спасибо за видео🌿 «Дураков нет» и «Городок…» собираюсь прочесть, интересно было вас послушать. Читала в прошлом году Yellowface в оригинале, на этой неделе прочла русский вариант. Да, есть некоторые моменты странные, но история и первый, и второй раз меня совершенно захватила, поэтому закрыла глаза на ляпы. Тоже считаю, что для переводчика это был, вероятно, нетипичный жанр/текст, но - как и многие - согласна, что дальше должна была быть редактура, выверка и прочее - видимо, в погоне за дедлайном этим решили пренебречь. Героиня и в оригинале весьма острая, но за счет некоторой специфики текста, видимо (мы можем только догадываться), переводчик решил показывать характеры героев. Думаю, что ради самой истории можно спокойно использовать и этот перевод (но это лично мое ощущение). Спасибо вам еще раз❤
Сегодня дослушала Ребекку Куанг. Читать глазами не смогла, постоянно обо что-то спотыкалась в тексте, а вот начитка вполне себе выправила дело. Смутили опрсания туалетных дел и чай с пузырьками, остальное в аудиоформате не бросилось в уши. В целом, роман очень понравился, на 4,5/5. Очень рада, что так быстро получилось услышать мнение об этом произведении. Следующая книга в очереди - Куросиво. Давно стоит на полке, давно уже пора прочесть. Спасибо за обзор!
Читала её опиумные войны…🤦🏻♀️последнюю книгу так и не смогла домучить. Как по мне, автор посредственный. Но кому-то нужно её раскручивать, так как пишет об определенных повесточках🤷♀️
Я прочитала первую книгу до середины и решила,что с меня хватит. Персонажи вообще не зацепили. У главной героини все получается просто потому что. Поступила в академию, там стала одной из лучших, чуть ли ни на голову выше всех тех, кого готовили к этому с детства. И наверное можно закрыть на все это глаза, если персонаж цепляет и начинаешь за него переживать и болеть. А здесь же абсолютно плоский, не развивающийся главный герой. Возможно дальше в книгах что-то и поменяется,но желания читать вообще нет.
Про Йеллоуфейс - получается умершая писательница китайского происхождения? А взявшая рукопись - белая? Опять белые плохие? У автора личный пунктик что ли? ( вспомнить её Вавилон тот же). Подозреваю, что делает это она целенаправленно, поэтому книга проходит мимо для меня, хотя интерес был, до того как узнала этот нюанс. Извините, что то накипело
Вот меня поражают книжные блогеры, весьма поверхностно знакомые с языком оригинала, но берущиеся осуждать переводчика. Pee - это ни разу не нейтральное слово в англ.языке. И если перевести его как "сходить в туалет", то налицо будет эвфемизм. У нас какая цель? Сгладить грубоватую разговорную речь оригинала или постараться передать ее особенности?
У глагола to pee, стоит отметка informal (не very informal и даже не offensive). С детьми так разговаривают, и дети так говорят, это не грубое слово, просто не подходящее для формальной речи. Да и зачем один и тот же глагол переводить на русский язык несколькими разными способами и эвфемизмами?
✍🏻Делитесь лучшей и худшей книгой марта в комментариях!😊
очень понравилась «Клиника» Артура Хейли, а самой неудачной книжкой стала «Воспоминания выжившей», антиутопия Дорис Лессинг. начало крайне многообещающее, но конец просто😵💫
Лучшей книгой стал "Милый друг", худших не было. Неожиданное открытие месяца (в положительном смысле) : "Галактическая разведка" Сергея Снегова, поскольку последнее, что я стала бы читать - космическая фантастика, но тут любовь с первого абзаца буквально.
Лучшая книга «Вот оно, счастье»❤
Худшая - Айрис Мердок «Замок на песке»
Лучшая из прочитанного в марте Юкио Мисима "После банкета"
Худшими в марте для меня стали - Луиза Мэй Олкотт «Под маской». Вассеф «Каирские хроники хозяйки книжного магазина»
Мне кажется, в Yellowface проблема перевода из-за спешки выпуска книги, из-за отсутствия должной редактуры. Не все, конечно, должны знать, что такое bubble tea, диффузоры, old fashioned и тд. Но как раз задача редактора отследить такие ляпы и неточности.
Да, тут мы, конечно, тонкости не узнаем, часто вопрос качестве в дедлайнах
Лично я в книге, а я пока на середине, встретила довольно странные фразеологизмы, типа «выдать на-гора», значение которых так сразу и не вспомнить, хотя мб это я тупая 😂 но книга вроде как довольно современная, а тут такие реликты. Вероятно, из-за того, что речь о писательстве, а там все умные, включая нашу героиню, но не меня. Я на середине и я заскучала 🙈😬
Ладно, добью сегодня, надеюсь
Читать Йеллоуфейс неприятно, перевод некачественный. Такие фразы как Белянка в падучей😢, Пивка для рывка, пузырьковый чай, Сунь-хунь-Вчай для меня снижают планку восприятия книги
Спасибо за такую подробную информацию о книге «Йеллоуфейс» - Вы сэкономили мои нервы и деньги))
Хотела купить ее, но не было скидки. Если бы я купила эту книгу за 1000 рублей и получила бы это, меня бы разорвало на куски от гнева 😅
Спасибо за освещение проблемы перевода Yellowface! Вы подсветили одни моменты, меня резанула еще целая куча других. В итоге отменила предзаказ, это ужасно халтурный перевод. Перевраны слова, отсебятина там, где ее нет, откровенные ошибки (баббл-ти - это только один из таких ляпов) - в общем, я отменила предзаказ, ужасно разочарована в переводе. Буду читать в оригинале (уже начала, и текст там несложный). А сюжет очень увлекательный, люблю вообще книги про писателей и их «кухню».
Да, сам текст не слишком сложный в оригинале, но я решила быстренько прослушать уже и не откладывать) будет интересно узнать, как вам книга после прочтения ❤️
@@Aluareads я пока пять глав прослушала в русском переводе, не выдержала - потому что каждый вот этот косяк прсото выбивал меня из текста((( Теперь буду ждать книгу на оригинале (попросила подругу прислать мне). А пока буду утешаться новым Поляриновым, как раз только что вышла тоже в Букмейте, и там какая-то фантастическая озвучка должна быть, целая команда чтецов.
Даа, там Радциг, Чонишвили и другие 🔥
Господи, спасибо Вам за позив и атмосферу ☀️☀️☀️смотрю Вас и ухожу от реальности❤
Ну наконец-то! Сколько раз слышала: мне вот тут не понравилось, это переводчик наверняка так безобразно перевел. Думаю : ну как вы так легко поклëп на них делаете, тут же проверять надо и Ура, Алуа сделала это. Вот непосредственный разбор. Дождалась))
Читала Дураков нет в начале января на новогодних праздниках и мне зашло очень. Да,история мягко говоря неторопливая,не сюжетная вещь,напоминает Эмпайр Фоллз только,как вы и сказали,с меньшей проблематикой.Наверно книга попала мне в настроение потому что мне не хотелось чтобы она заканчивалась)) .Но в целом я к Руссо необъективна,из за большой любви к автору. Мне кажется мне может понравиться у него ВСЕ ….😄
Очень интересное видео) понравился разбор перевода книги Yellowface. Я тоже не очень люблю когда не теми словами искажают восприятие книги. Получается, переводчики вставляют свое мнение и свое видение. Хотя автор не хотел делать акценты в тех или иных местах.) хотелось бы прочитать на англ , надо попробовать😊
Преданный, думаю и был написан, чтобы показать разложение личности (психики так точно), как вся та история повлияла на судьбу человека (и народа вообще) уже после ("Эхо войны..", как говорили в одном известном фильме), но так да, первый роман был интереснее. Озвучка, кстати, очень харизматичная. В любом случае произведения получились очень самобытные, сложно с чем-то сравнить вообще.
очень интересный выбор книг. многое заинтересовало. спасибо. всегда жду ваши видео.
Надеюсь, Yellowface получит новый, нормальный перевод😎🤌🏻
Спасибо за интересный рассказ о прочитанном☺️
Прекрасная девушка, приятная и грамотная речь) Продолжайте радовать нас новыми видео, Алуа!
А мне так книга Пирумовой (из рекламного блока) так не зашла, что просто ужас. Странные графоманские зарисовки про Маленькую Нарциссочку (вместо обычных кейсов клиентов, которые вообще ничего не добавляют и просто дублируют то, что автор и так сказала), постоянно скачет я/мы/вы/нарциссы (хотя в большинстве случаев можно было выбрать один стиль подачи), излишние обобщения и такая подача текста, будто есть только мнение автора и никакого другого (например, дано упражнение и дальше идет рассказ только про какой-то максимальный результат "вы точно сейчас удивились, когда отметили для себя, сколько достижений обесценили, потому что все мы нарциссы такие обесценивающие"; и вот если я по упражнению ничего не обесценила, то такой авторский заход воспринимается очень странно и даже немного неприятно). Но при этом ее книга про сепарацию мне очень понравилась, потому что была написана в более нейтральных формулировках.
Прошу прощения за длинный текст о книге, которую вы даже не в прочитанном упоминаете, но я просто неделю назад ее дочитала, у меня до сих пор все полыхает 😅
Кстати насчет переписки с издательством и уровня дипломатичности переписки: я общаюсь с испанским издательством и мне в каждом письме пишут в конце «Un abrazo» что переводится «Обнимаю тебя». Так что такое тоже имеет место быть
Спасибо, Алуа ❤ Было интересно 😊
Спасибо, что рассказали и показатели про перевод Йеллоуфейс - читать точно не буду 😅
Эх, а сама история интересная!)
«Любимчик Эпохи» ❤ Катя Качур ❤ слушала в аудио и планирую прочитать :)
Ну вот, перевод Йеллоуфейса -расстраивает. Жду переиздание с новым переводом, потому что не хочется спотыкаться о такие ошибки.
Очень жаль, что ЙФ - такая халтурная работа переводчика. Зачем было спешить с выпуском при высоком ценнике? Я хотела её купить, но из-за текста не буду: я из тех читателей, которым важен художественное построение речи, а не только сюжет. Надеюсь, её переделают. Эксмо Фридом, например, "услышали" претензии покупателей к переводу "Ярость Шэнь Мяо" и пару-тройку месяцев назад презентовали доработанный вариант
Я таки дошла по вашей рекомендации до Макового моря. Как же это круто 🔥 Потрясающе интересно читать про другую страну.
Куросиву отложила себе на почитать)
ибисная трилогия потрясающие книги
@@LaylaComicsтеперь могу с ответственностью заявить - да!)) прочитала всю трилогию)
@@slobodianskaia о, поздравляю вас с прекрасным пополнением в списке!
@@LaylaComics спасибочки) по атмосфере еще прочитала Завет воды - советую)))
Понравилась книга Шерил Стрэйд - Дикая. это мемуар как она шла в поход по маршруту тихоокеанского хребта через Калифорнию и Орегон штаты. Приключенческая книга в основном, что я люблю.
Ещё прочитала Грозовой перевал - по сути книга хорошая но там всё чисто про отношения между людьми Это мне не особо интересно. Понравилось что все герои плохие люди, это для меня ново. Язык устаревший (английский) впринцепе хорошо для собственного развития, но это было больше оброзовательной нежели развлекательной книгой для меня.
Провела собственное читательское исследование Йеллоуфейс и выяснила, что корявый действительно в некоторых местах перевод не изменяет характеры персонажей. Я слышала такое мнение и считаю его притянутым за уши.
Тоже увидела на букмейте Йеллоуфейс и бросилась слушать)) Начало мне понравилось, середина была 50/50, а конец откровенно скучный. Ждала более триллерного повествования, а там на одну главу движухи три главы повседневной жизни героини. Каких-то ляпов в озвучке не заметила, но я их очень редко замечаю)
Еще прослушала Облачный атлас - тоже скучноват. Начало было интересным, но чем ближе к центральной истории, про Закари, тем мне становилось скучнее. Дослушала, т.к. хотела узнать чем всё кончится. Оставлю пока книгу на полках, возможно я до неё ещё не доросла)
Алуа, присмотритесь к книге "Масло" Юзуки Асако. Мне очень понравилась, начала с ознакомительного фрагмента, но поняла, что немедленно хочу её прочитать и купила электронную версию.
Из лучших книг за март: "Экземпляр" Юлии Купор, "Голод. Нетолстый роман" Светланы Павловой, "Сезон отравленных плодов" Веры Богдановой, "Центр тяжести" Алексея Поляринова
Из худших: "Облачный атлас" и "Город, которым мы стали"
Добрый вечер Алуа! 💖💖💖
Очень красивая девушка! Удачи Вам!
История с переводом Куанг - это кек, но хочется заступиться за аттач)) В деловых (да и не только) переписках это общеупотребимая штука)
Мой любимый блогер❤ Алуа, вы чудо!
Спасибо за прекрасное видео ❤️❤️❤️❤️❤️🙏🏻
Спасибо, Алуа! Перевод поганейший, такое чувство, что человек просто не в курсе, что такое баббл-ти и прочее, было ощущение, что переводил человек более старшего поколения
Алуа, Вы такой внимательный читатель! Это так здорово,,что кто-то может обратить внимание других на странности перевода)) я бы тоже застопорилась, но вряд ли бы полезла в оригинал - спасибо Вам! Про Облачный атлас- боюсь эту книгу, но с Вашими комментариями - она стала возможной в моих ближайших планах. В свое время, экранизация отпугнула- потеряла нить на 15 й минуте просмотра…. А оказывается - это несколько последовательных историй- так что, похоже, вернусь! Спасибо Вам огромное! Очень люблю все Ваши видео и смотрю всегда, но после них ломится корзина в лабиринте и на озоне…. Муж категорически возражает против пополнения библиотеки, увы.
Берете закладки и отмечайте истории. Сначала читаете одну полностью , потом вторую и общий финал. Все оптом даже не пыталась читать.
Люблю такие «придирки» , ощущается , что к чтению подходила особенно качественно и внимательно. Алуа , отзыв на финальную книгу ролика слушала взахлёб. Спасибо ☺️
А у фанзона и в фэнтези косяков хватает, просто кто-то плохо работает иногда)
Ого!
Хуже Фантома и Немцова невозможно перевести, дядя неадекват и русский на уровне мигранта.
Отличный ролик, спасибо! 2 книги беру на заметку, облачный атлас в моем списке уже давно, да как то руки не доходят)
Йеллоуфейс слушала, мне сама история очень понравилась, а на перевод, некоторые обороты и тд я не зацикливалась.
у меня из лучших книг в марте были Одинокий город Оливии Лэнг, Что значит быть собакой Грегори Бернса и История шарлатанства Лидии Канг
худшая книга - Молот ведьм Якова Шпенглера, я задохнулась в мизогинии....
Ужас с переводом 😱
Ричарда Руссо читала что-то связанным с цифрой шесть, и она такая нудная была и история тоже с тремя дедками.
Поняла, что вообще не мой автор
Про шестерку не знаю, но знаю роман Шансы есть про 3 стариков как раз)) это из последнего изданного и мне как раз там баланс скуки/интриги/объема понравился)
Вчера смотрела это видео, и решила Йеллоуфейс послушать ( аудиокнигу) , и сегодня закончила. Я в восторге , действительно интересная книга, там поднялись самые актуальные темы , для нашего общества. Мне кажется экранизация вышла бы тоже неплохой , я представила эту историю на экране
Я читаю Преступления и наказание на болгарском.
Приглашаю вам прочитать "Времяубежище" Георгий Господинов.
Алуа - любимый книжный блоггер, все видео на любую тему очень интересны.
Лучшие для меня в марте это На маяк Вирджинии Вулф и Писец Бартлби Германа Мелвилла. Бартлби, пожалуй, один из лучших рассказов, которые я прочитала в жизни. Ничего прямо плохого в марте не читала, но некоторые рассказы из сборника Рассказы на веранде (откуда родом и Бартлби) мне не зашли по разным причинам.
Йеллоуфейс связано с Китаем слишком сильно понравилась 😂😂😂😂. Если вы внимательно читали то поняли это.В этой книге много китайского. Сама книга Про Китайский народ
Спасибо, заказала с помощью промокода «Облачный атлас», смотрела фильм, в 18 лет не поняла ничего, в 31 очень заинтересовал
Алуа здравствуйте вы использовали стикеры книгах ? И какое мнение о них?
Спасибо за видео! И за совместные чтения, без них не решилась бы на Облачный атлас)
Алуа, что за красивущий хайлайтер у вас? )
Спасибо за ваши придирки и критику. Считаю, они справедливы. :)
Алуа, спасибо за видео🌿
«Дураков нет» и «Городок…» собираюсь прочесть, интересно было вас послушать.
Читала в прошлом году Yellowface в оригинале, на этой неделе прочла русский вариант. Да, есть некоторые моменты странные, но история и первый, и второй раз меня совершенно захватила, поэтому закрыла глаза на ляпы.
Тоже считаю, что для переводчика это был, вероятно, нетипичный жанр/текст, но - как и многие - согласна, что дальше должна была быть редактура, выверка и прочее - видимо, в погоне за дедлайном этим решили пренебречь.
Героиня и в оригинале весьма острая, но за счет некоторой специфики текста, видимо (мы можем только догадываться), переводчик решил показывать характеры героев.
Думаю, что ради самой истории можно спокойно использовать и этот перевод (но это лично мое ощущение).
Спасибо вам еще раз❤
Я с вами согласна! История сама хороша настолько, что читать/слушать можно и в этом переводе)
Пока, спасибо огромное обзор новых, яркий книг. ❤
Сегодня дослушала Ребекку Куанг. Читать глазами не смогла, постоянно обо что-то спотыкалась в тексте, а вот начитка вполне себе выправила дело. Смутили опрсания туалетных дел и чай с пузырьками, остальное в аудиоформате не бросилось в уши. В целом, роман очень понравился, на 4,5/5. Очень рада, что так быстро получилось услышать мнение об этом произведении.
Следующая книга в очереди - Куросиво. Давно стоит на полке, давно уже пора прочесть.
Спасибо за обзор!
Спасибо
Вредные уши :D
Спасибо большое
Промокод не работает. Истек срок действия
Сейчас уточню
С промокодом Aluareads25 должно сработать 👌🏻
@@Aluareadsтеперь все работает)
Читала её опиумные войны…🤦🏻♀️последнюю книгу так и не смогла домучить. Как по мне, автор посредственный. Но кому-то нужно её раскручивать, так как пишет об определенных повесточках🤷♀️
Я прочитала первую книгу до середины и решила,что с меня хватит. Персонажи вообще не зацепили. У главной героини все получается просто потому что. Поступила в академию, там стала одной из лучших, чуть ли ни на голову выше всех тех, кого готовили к этому с детства.
И наверное можно закрыть на все это глаза, если персонаж цепляет и начинаешь за него переживать и болеть. А здесь же абсолютно плоский, не развивающийся главный герой.
Возможно дальше в книгах что-то и поменяется,но желания читать вообще нет.
Про Йеллоуфейс - получается умершая писательница китайского происхождения? А взявшая рукопись - белая? Опять белые плохие? У автора личный пунктик что ли? ( вспомнить её Вавилон тот же). Подозреваю, что делает это она целенаправленно, поэтому книга проходит мимо для меня, хотя интерес был, до того как узнала этот нюанс. Извините, что то накипело
Так это же сатира :)
Расизм и колониализм - центральные темы в её работах, в Yellowface в том числе. Отсюда и название (по аналогии с блэкфейс)
Поверьте, умершая писательница далеко не так идеальна - но это уже спойлеры. Лучше прочтите книгу))
Вот меня поражают книжные блогеры, весьма поверхностно знакомые с языком оригинала, но берущиеся осуждать переводчика. Pee - это ни разу не нейтральное слово в англ.языке. И если перевести его как "сходить в туалет", то налицо будет эвфемизм. У нас какая цель? Сгладить грубоватую разговорную речь оригинала или постараться передать ее особенности?
У глагола to pee, стоит отметка informal (не very informal и даже не offensive). С детьми так разговаривают, и дети так говорят, это не грубое слово, просто не подходящее для формальной речи. Да и зачем один и тот же глагол переводить на русский язык несколькими разными способами и эвфемизмами?
Точно не употреблением слова «отлить» по отношению к девушке. При одновременном использовании той же девушкой слова «тубзик» 👌🏻