Roberto Bolaño Interview [English Subtitles]
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- Roberto Bolaño interviewed for the cultural talk show "La Belleza de Pensar" hosted by Cristian Warken.
The interview took place in the year 1999 during the International Book Fair of Santiago.
Only for educational purposes and to extend Bolaño's point of views to english speaking readers all over the world.
I do not own the video and i do not make any profits from this.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Video is open for translate suggestions and modifications, comments will be welcome.
Thanks guys for watching and the comments, after a hard year I'll be re-assuming this endeavour in october. I Will let you Know when its finished. :)
I visit this video so often hoping that I see the translations past where I already know they end at "the writers job is..."
Very seriously looking forward to your work on this. Thank you for all that you've done already.
really looking forward! thanks!
Thank you so much for the translation. I still often come hoping the rest will soon come. Thanks again
2 years already, hope u finish it soon mate.
Thanks, Felipe. Do you know why I cannot find any interviews with Benno von Archimboldi on RUclips?
Unfortunately, He’s a fictional character
@@dazecastillolizarraga2760 Whooooosh
Keep looking, use dark web. It's full of him.
There’s a RUclips within RUclips. It looks like a video but there’s links embedded into it. Go there and you will find Archimboldi, among other things.
@@jordil6152 elaborate on that
What a fascinating interview. I’ve been recently introduced to Bolano.
And loved listening to this. Hope the rest of it also comes soon :)
Check my channel for the full interview with subtitles.
Thank you for the subtitles! The interview is fascinating so I really hope you are able to finish it some day.
Impresionante como si puede apreciar la poesía de gente tan distanta a él, y sin embargo los condena éticamente de una manera brutalmente dualista. Yo bueno, nosotros buenos, y ellos, los malos. ¡Por supuesto! Lo que son los límites del humano.
A wise man... I can learn Spanish, but it would be quicker if someone provided more subtitles after 24 mins......Please...fantastic interview.
2021: Who is still waiting for the subs? ;)
The English subtitles work for a bit then they disappear. Can you add subtitles in English for the entire interview? Thanks, adore Bolaño.
are you going to finish the translation?
please do
very thankful to have these precious twenty minutes translated, thank you
Thanks! Looking forward to the finished subtitles.
in the meantime, you can watch the rest of the video in this other version and let the captions be translated automatically to English (in the options).
ruclips.net/video/4opmK0SO-J8/видео.html
Waiting eagerly for the rest of the translation. Thank you for the work so far.
still waiting...
are you going to finish the translation?
please do
ONE OF MY GREATEST LITERARY EXPERIENCES.....FANTASTICA
Hey Felipe!
Is it your plan to finish the translation? Would be very happy about it. :)
Greetings
Still keeping my eyes on this, Felipe!! Hope you are well :)
The translation stops around 19m 30s
are you going to finish the translation?
please do!
If he had lived, he would probably have received a Nobel Prize.
It's a shame that it didn't happen, but many of the best of the best writers in the history of litterature didn't win it either. The best writers will will usually make their way whether they win any prices or not.
He didn't, but he kind of predicted Handke's Nobel. One of his alter egos, Amalfitano, suggests that Handke is the greatest german language writer of the second half of the xx century, in is last book, 2666, published in 2004,fifteen years before the prize.
muy bueno, gracias por subir la entrevista !!
Waiting for the complete translation.
There is nothing like hearing poetry in your native tongue especially from RB
Thanks for sharing mate.
Thank you for the subtitles, how is it going with the rest of it?Looking forward!
Markéta Járová im the worst, soon i will take time to complete the rest! my skills of typewritter are lame 😥
En menos de una semana, la vida de Rajani se redujo a la trama de una película de terror. Su colega titular, Eliza Rothbaum, una conocida gurú de las ciencias políticas, se había enterado de su ruptura y le ofreció un trabajo de cuidadora de casas entre semestres. Era el tipo de trabajo a medias con fines benéficos reservado para los estudiantes de posgrado, pero Rajani no tenía a dónde ir. Se presentó en la casa en su destartalado Suzuki hatchback color almendra con nada más que su maleta, una bolsa para el portátil y ciento treinta dólares en efectivo de la casa de empeño. Derek se había negado a aceptar el anillo, así que ella lo empeño. Era un solitario de diamantes que costaba poco más de mil dólares. El empleado de la casa de empeño no estaba impresionado.
La casa de lujo se alzaba, elevada por pilotes reforzados, en un terreno barato a pocos kilómetros de la ciudad. Le advirtió sobre los mosquitos y el caimán ocasional que tomaba el sol en la terraza. Las paredes de las muchas habitaciones eran completamente blancas y en su mayoría desnudas, excepto por algunas piezas abstractas en la cocina y la sala de estar. La atmósfera mínima no parecía encajar con la personalidad de su renombrada amiga. Esperaba algo más sucio, más caótico. Eliza le pareció alguien que prosperaba en un lío creado por ella misma. Ella trató a todos,
It is a shame Bolãno didn't break through to be internationally renowned 🤌🏻 such an enigmatic & illustrious person & writer
Felipe dont forget us
please whenever u can complete translatio
Hola Felipe. Please, please add the complete English subtitle :) Learning Spanish is in my to-do list but this will take some time. Thank you amigo. Selams from Istanbul.
Por favor terminalo! Y gracias por tu trabajo. Estaba disfrutandolo.
me gustaría escuchar lo que iba a decir roberto despues de la frase "kafka era un hombre bueno" pero criscian preguntó otra cosa.
ty for the subs!
when the subtitles run out I just look into the crazy, ephemeral eyes... poet poet? or poet
Check my channel for the full interview with subtitles
Thank you for your work! Can't wait for the rest!
Hey! I’d like to help out translating the whole thing. Is there a link or something where I can start editing the subtitles?
You can check my channel for the full interview with subs
Still waiting....
STILL WAITING
thanks for uploading this video and subtitle.
Danke, habe Link gesetzt
www.wgsebald.de/100/365sterne/diadem/diadem_s.html
Grandissimo scrittore bolano 😎
2666 Yonge Street is...
The Great Game
Thanks for this!
I thought zelensky is from Ukrain