Let me know if the lyrics sound weird or unnatural from native English speakers' perspective!! That will be really helpful to me, a Japanese. Thank you 風が僕らの前で急に舵を切ったのを感じた午後 Kaze ga bokura no mae de kyuuni kaji wo kitta no wo kanjita gogo In the afternoon when we felt that the wind suddenly turn its rudder before us, 今ならどんな無茶も世界記録も利き手と逆で出せるような Ima nara donna muchamo sekai kiroku mo kikite to gyaku de daseru youna I could do anything reckless and break any kind of world record with my non-dominant hand 気がしたんだ 本気でしたんだ Ki ga shitan da Honki de shitanda I felt that way, I really did 信号機が僕らの行き先を全部青に変えてくよ Shingouki ga bokura no yukisaki wo zenbu ao ni kaetekuyo Traffic lights are turning our paths perfectly green 今僕らにあるものと言えば きっとはるかな傲慢さと勇気と Ima bokura ni arumono to ieba kitto haruka na goumansa to yuuki to What we have now is, for sure, far more arrogance, courage, 大人は持ってないもののすべて Otona wa motte nai mono no subete And all the things adults don't have 「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」と「大丈夫かな僕ら」の間を “Nantoka narusa” to “Ato dore kurai” to “Daijobu kana bokura” no aida wo Among “It’ll be OK”, “How much longer?”, and “I wonder if we’re alright”, 振り子のように行ったり来たりしては 手を強く掴んだ Furiko no youni ittari kitari shite wa te wo tsuyoku tsukanda Swing back and forth like a pendulum, we hung on tight 笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば Waraware nai kurai no ai de kaeraru kurai no sekai naraba If this world could be changed with cheap love that no one would laugh at, はじめから用などない 僕には必要ない Hajime kara you nado nai boku niwa hitsuyou nai It would not be necessary from the start, I don’t need it 神様早く次を僕にくれよ Kamisama hayaku tsugi wo boku ni kureyo God, please show me the next one quickly みっともないくらいの声で ありえないくらいのこの気持ちを Mittomonai kurai no koe de arienai kurai no kono kimochi wo With a voice that is embarrassing, let me shout these unprecedented feelings 僕に叫ばせてよ (叫ばせてよ) 腐らせないでよ (捨てないでよ) Boku ni sakeba seteyo (Sakeba seteyo) Kusara senai deyo (Sutenai deyo) Let me shout them (Shout them), Don’t let them rot away (Don’t throw them away) 僕らの持て余した勇気を 使わせてよ Bokura no mote amashita yuuki wo tsukawa seteyo Let me use the courage that was once too much for us 色とりどりの嘘やまがいもんで 今日もこの世は輝いて Irotoridori no uso ya magaimon de kyou mo kono yo wa kagayaite Colorful lies and imitations are illuminating the world as usual 乗り遅れまいと力を込めども 空を切るような虚しさでさ Noriokure mai to chikara wo komedomo kuu wo kiru youna munashisa desa I put all my might into not missing the ride, but that was as empty as cutting the air 反対電車に いざ飛び乗ったよ Hantai densha ni iza tobi nottayo So I have chosen to hop on the opposite train 夢から醒めたら 僕らの魂はシワクチャなはずだよ Yume kara sametara bokura no tamashii wa shiwakucha na hazudayo When we wake up from our dreams, our souls should be wrinkled それならいっそこの夢の ど真ん中で派手に使い果たしてみようよ Sore nara isso kono yume no domannaka de hade ni tsukai hatashi te miyouyo If that’s how it is, let’s use them up flashily in the very center of this dream 笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば Waraware nai kurai no ai de kaeraru kurai no sekai naraba If this world could be changed with cheap love that no one would laugh at, はじめから用などない 僕には必要ない Hajime kara you nado nai boku niwa hitsuyou nai It would not be necessary from the start, I don’t need it 僕らの 持て余した正義を 使わせてよ Bokura no mote amashita seigi wo tsukawa seteyo Let me use the justice that was once too much for us 「さよなら」のないハローと「仕方ない」のない未来と "Sayonara" no nai haroo to "Shikata nai" no nai mirai to Hello without “Goodbye”, the future without “It can’t be helped”, 鍵のないドアだらけの心で Kagi no nai doa darake no kokoro de And a heart full of doors without locks 未来が得意気に僕らを見てきてもどうでもいいや Mirai ga tokuige ni bokura wo mitekite mo doudemo iiya I don't care if the future proudly looks at us まだ僕らにゃやることがあるから Mada bokura nya yarukoto ga arukara ‘Cause we still have something we need to do 僕らの 持て余したこの今を Bokura no mote amashita kono ima wo This moment that was once too much for us 僕らの こぼれそうな奇跡を Bokura no kobore souna kiseki wo And our miracle that is about to overflow 使わせてよ Tsukawa seteyo Let them use up
Let me know if the lyrics sound weird or unnatural from native English speakers' perspective!! That will be really helpful to me, a Japanese. Thank you
風が僕らの前で急に舵を切ったのを感じた午後
Kaze ga bokura no mae de kyuuni kaji wo kitta no wo kanjita gogo
In the afternoon when we felt that the wind suddenly turn its rudder before us,
今ならどんな無茶も世界記録も利き手と逆で出せるような
Ima nara donna muchamo sekai kiroku mo kikite to gyaku de daseru youna
I could do anything reckless and break any kind of world record with my non-dominant hand
気がしたんだ 本気でしたんだ
Ki ga shitan da Honki de shitanda
I felt that way, I really did
信号機が僕らの行き先を全部青に変えてくよ
Shingouki ga bokura no yukisaki wo zenbu ao ni kaetekuyo
Traffic lights are turning our paths perfectly green
今僕らにあるものと言えば きっとはるかな傲慢さと勇気と
Ima bokura ni arumono to ieba kitto haruka na goumansa to yuuki to
What we have now is, for sure, far more arrogance, courage,
大人は持ってないもののすべて
Otona wa motte nai mono no subete
And all the things adults don't have
「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」と「大丈夫かな僕ら」の間を
“Nantoka narusa” to “Ato dore kurai” to “Daijobu kana bokura” no aida wo
Among “It’ll be OK”, “How much longer?”, and “I wonder if we’re alright”,
振り子のように行ったり来たりしては 手を強く掴んだ
Furiko no youni ittari kitari shite wa te wo tsuyoku tsukanda
Swing back and forth like a pendulum, we hung on tight
笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
Waraware nai kurai no ai de kaeraru kurai no sekai naraba
If this world could be changed with cheap love that no one would laugh at,
はじめから用などない 僕には必要ない
Hajime kara you nado nai boku niwa hitsuyou nai
It would not be necessary from the start, I don’t need it
神様早く次を僕にくれよ
Kamisama hayaku tsugi wo boku ni kureyo
God, please show me the next one quickly
みっともないくらいの声で ありえないくらいのこの気持ちを
Mittomonai kurai no koe de arienai kurai no kono kimochi wo
With a voice that is embarrassing, let me shout these unprecedented feelings
僕に叫ばせてよ (叫ばせてよ) 腐らせないでよ (捨てないでよ)
Boku ni sakeba seteyo (Sakeba seteyo) Kusara senai deyo (Sutenai deyo)
Let me shout them (Shout them), Don’t let them rot away (Don’t throw them away)
僕らの持て余した勇気を 使わせてよ
Bokura no mote amashita yuuki wo tsukawa seteyo
Let me use the courage that was once too much for us
色とりどりの嘘やまがいもんで 今日もこの世は輝いて
Irotoridori no uso ya magaimon de kyou mo kono yo wa kagayaite
Colorful lies and imitations are illuminating the world as usual
乗り遅れまいと力を込めども 空を切るような虚しさでさ
Noriokure mai to chikara wo komedomo kuu wo kiru youna munashisa desa
I put all my might into not missing the ride, but that was as empty as cutting the air
反対電車に いざ飛び乗ったよ
Hantai densha ni iza tobi nottayo
So I have chosen to hop on the opposite train
夢から醒めたら 僕らの魂はシワクチャなはずだよ
Yume kara sametara bokura no tamashii wa shiwakucha na hazudayo
When we wake up from our dreams, our souls should be wrinkled
それならいっそこの夢の ど真ん中で派手に使い果たしてみようよ
Sore nara isso kono yume no domannaka de hade ni tsukai hatashi te miyouyo
If that’s how it is, let’s use them up flashily in the very center of this dream
笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
Waraware nai kurai no ai de kaeraru kurai no sekai naraba
If this world could be changed with cheap love that no one would laugh at,
はじめから用などない 僕には必要ない
Hajime kara you nado nai boku niwa hitsuyou nai
It would not be necessary from the start, I don’t need it
僕らの 持て余した正義を 使わせてよ
Bokura no mote amashita seigi wo tsukawa seteyo
Let me use the justice that was once too much for us
「さよなら」のないハローと「仕方ない」のない未来と
"Sayonara" no nai haroo to "Shikata nai" no nai mirai to
Hello without “Goodbye”, the future without “It can’t be helped”,
鍵のないドアだらけの心で
Kagi no nai doa darake no kokoro de
And a heart full of doors without locks
未来が得意気に僕らを見てきてもどうでもいいや
Mirai ga tokuige ni bokura wo mitekite mo doudemo iiya
I don't care if the future proudly looks at us
まだ僕らにゃやることがあるから
Mada bokura nya yarukoto ga arukara
‘Cause we still have something we need to do
僕らの 持て余したこの今を
Bokura no mote amashita kono ima wo
This moment that was once too much for us
僕らの こぼれそうな奇跡を
Bokura no kobore souna kiseki wo
And our miracle that is about to overflow
使わせてよ
Tsukawa seteyo
Let them use up