@@blagoevski336 we would draw dicks and stuff on the insides of the freight trailers that brought product in at the hardware store where i worked a while back
*lucky to have lived in a country where this was played around half past nine in the morning just after the childrens cartoons were finishing. . .never understood the innuendo,, but understood it was innuendo.
The subtlety & genius of this sketch can not be over emphasised. The number of times I have stood in a hardware store and heard conversations that, to me, make just as much sense as this...
Yep, same with electricians. We use a braided cable puller (kellems grip) and the trade name is a horse cock. You should see the apprentice face when someone asks them to run to the job box and grab the horse cock. They think your joking...
At 75, I live my life wondering how life could have been better than a sea captain in the Caribbean? I decided on one of the three: 1) A hardware store owner. 2) An auto parts department manager. 3) A professional clarinetist. A great bit. Thanks. Inspired.
If you've ever had to go to a builder's merchants' store in the UK, you will know that a lot of items, [especially for plumbing] have ridiculous arcane names, similar to, but not as extreme as here. That's why this sketch is a gem, as it shows the fine line between arcane nomenclature and obscenity. That's the English Language for you - and Fry & Laurie relish every bit of it. BTW. 'Frotting Pencils' could be used for Brass Rubbing. True. :D
They deliberately wrote a sketch to see if they could get the word 'C**t' on prime time television. They devised a library sketch, where Hugh Laurie is looking for the book: 'The West Indies; A Nation Of Cricketers.' It's author is one Ted Cunterblast. Fry, Laurie, and an actress, who is playing a snooty librarian, say the title and author several times, and it's obvious that all three are having a hard time not laughing. I have a t-shirt with a facsimile of the book as it would appear as an old Penguin paperback.
@@brianartillery nice to see you responding on your 11 year old comment, but yeah, I remember working at a hardware store, and all those thousands of weird names... my god
I somehow missed out on A Bit of Fry and Laurie, was living in the US at the time. Cannot believe I missed this sketch and the others. This one in particular is the sort of thing the Two Ronnies were genius at doing, play on words was their forté. And all whilst keeping a straight face too! So funny and good to watch when down in the dumps - gawd bless RUclips, eh?
It is translatable actually. Not every bit of it, but most terminology has pretty much the same ambiguous tone to it. And similar themed conversations sound exactly as confusing and somewhat obscene to someone who doesn't understand them.
@@aliveslice it really depends on what you consider "translation". what you're saying is true, but the similarities in tone and "confusingness" are not enough. a translator is expected to keep as much of the syntax, wording, and turn of phrase as possible. I've translated fiction myself, and I can guarantee you this cannot be translated anywhere close to the precision with which a more conventional movie or video-game dialogue are usually translated. there is always some amount of invention required for translating fiction, but this would require so much of it that the translator is almost re-writing the sketch. I'm pretty sure some of the words, and definitely a lot of the "hardware" they're mentioning are completely made up - which means you basically need to make up similar words and "hardware" in your own language, and make sure they sound just plausible enough, but also just naughty enough... long story short, I really don't envy a translator working on this piece. instead of just translating words from one language into the other, they'll be trying to rival Fry and Laurie's sense of language and wit, and that's not a competition I'd like to pick.
Hugh, can you tell me what to do after I've felched the parping couplets together on the thrush plate? I think the snatch membrane has got stuck to the clenching lobe because I went curved first. My own fault for using parkenised ruddock paper on the bevelled spiltrunion.
Oh, see then that’s the problem mate. You didn’t use the jamborees while fitting the galvanized grollings against the embarrassed male parping couplet. You felch the female parping couplet with the nipples on the other side of the thrush plate. It’s quite simple, really, once you’ve got the frotting pencils.
I think that is probably a good thing. Watch this video again in about 10 years time and you might get them all. (And it will still be funny, then, too!)
So as someone who is not handy at all...are any of these things actual tools/items or are they all made up to sound funny? Because it would be absolutely hilarious if they were real.
Probably half the things they said had sexual connotations. The slap is just kind of a delayed acknowledgment of that fact, the idea being that Laurie said something _truly_ sexual, not _fake plumbing terms_ sexual. But it's really just a way to end the sketch.
I used to work at a hardware store & basically re-enacted this sketch with a co-worker while unloading a delivery, fun times
We used to draw lewd pictures in the insides of the delivery trucks at the hardware store i worked at.
Punk
@@annabellethepitty what
@@blagoevski336 we would draw dicks and stuff on the insides of the freight trailers that brought product in at the hardware store where i worked a while back
The real joke is that nothing the customer wants is ever, EVER that easy to find.
northcoasthelicam Word
They dont have fifteen hours to spend on a sketch
*lucky to have lived in a country where this was played around half past nine in the morning just after the childrens cartoons were finishing. . .never understood the innuendo,, but understood it was innuendo.
Like four candles
I mean fork handles
I think....
The subtlety & genius of this sketch can not be over emphasised. The number of times I have stood in a hardware store and heard conversations that, to me, make just as much sense as this...
This is honestly what I hear when I go to a hardware store
“Standing proud?”
“No, embarrassed, I think…”
😂😂😂
Hardware enthusiasts and bird watchers share the same level of horniness when naming things
Yep, same with electricians. We use a braided cable puller (kellems grip) and the trade name is a horse cock.
You should see the apprentice face when someone asks them to run to the job box and grab the horse cock. They think your joking...
At 75, I live my life wondering how life could have been better than a sea captain in the Caribbean? I decided on one of the three: 1) A hardware store owner. 2) An auto parts department manager. 3) A professional clarinetist. A great bit. Thanks. Inspired.
"triple nob joint snatch membrane"
i fell to the floor! LOL
Jarnus
I tried it too - fell to the floor and couldn’t walk for a week.
just don't forget to lubricate your slip hole
If you've ever had to go to a builder's merchants' store in the UK, you will know that a lot of items, [especially for plumbing] have ridiculous arcane names, similar to, but not as extreme as here. That's why this sketch is a gem, as it shows the fine line between arcane nomenclature and obscenity. That's the English Language for you - and Fry & Laurie relish every bit of it. BTW. 'Frotting Pencils' could be used for Brass Rubbing. True. :D
But what about felching pens?
@@spockskynet I don't know. You might want to try some Frotting pencils.
They deliberately wrote a sketch to see if they could get the word 'C**t' on prime time television. They devised a library sketch, where Hugh Laurie is looking for the book:
'The West Indies; A Nation Of Cricketers.' It's author is one Ted Cunterblast. Fry, Laurie, and an actress, who is playing a snooty librarian, say the title and author several times, and it's obvious that all three are having a hard time not laughing. I have a t-shirt with a facsimile of the book as it would appear as an old Penguin paperback.
@@brianartillery nice to see you responding on your 11 year old comment, but yeah, I remember working at a hardware store, and all those thousands of weird names... my god
@@amoral_minority - Whoa. I never realised. ELEVEN YEARS. Damn. Once you get past 45, someone presses the 'Fast Forward' switch, I swear. Bloody hell.
Five olive spantles, jigged AND onioned... 12mm. Genius!
If only attendants at hardware stores were this proficient and helpful.
I was literally in a hardware shop this past week and thought of this sketch!
Love this show.
I somehow missed out on A Bit of Fry and Laurie, was living in the US at the time. Cannot believe I missed this sketch and the others. This one in particular is the sort of thing the Two Ronnies were genius at doing, play on words was their forté. And all whilst keeping a straight face too! So funny and good to watch when down in the dumps - gawd bless RUclips, eh?
Is he attempting to fix his Turbo Encabulator?
The flange pipe was clearly unflanged.
This looks like a documentary filmed at my local Ace Hardware
Untranslatable jewel
It is translatable actually. Not every bit of it, but most terminology has pretty much the same ambiguous tone to it. And similar themed conversations sound exactly as confusing and somewhat obscene to someone who doesn't understand them.
@@aliveslice it really depends on what you consider "translation". what you're saying is true, but the similarities in tone and "confusingness" are not enough. a translator is expected to keep as much of the syntax, wording, and turn of phrase as possible. I've translated fiction myself, and I can guarantee you this cannot be translated anywhere close to the precision with which a more conventional movie or video-game dialogue are usually translated. there is always some amount of invention required for translating fiction, but this would require so much of it that the translator is almost re-writing the sketch. I'm pretty sure some of the words, and definitely a lot of the "hardware" they're mentioning are completely made up - which means you basically need to make up similar words and "hardware" in your own language, and make sure they sound just plausible enough, but also just naughty enough...
long story short, I really don't envy a translator working on this piece. instead of just translating words from one language into the other, they'll be trying to rival Fry and Laurie's sense of language and wit, and that's not a competition I'd like to pick.
oh this is bloody brilliant :D
I wish I could order that confidently. ..... I usually get at least one thing mixed up.
The trick is to write it down. :)
Hugh, can you tell me what to do after I've felched the parping couplets together on the thrush plate? I think the snatch membrane has got stuck to the clenching lobe because I went curved first. My own fault for using parkenised ruddock paper on the bevelled spiltrunion.
@MichaelKingsfordGray ... Oh God. 😲🙈🤢
@MichaelKingsfordGray ... 😂😆🤣. Yep. You did. This one's on me. Lol
Pretty gay username
Oh, see then that’s the problem mate. You didn’t use the jamborees while fitting the galvanized grollings against the embarrassed male parping couplet. You felch the female parping couplet with the nipples on the other side of the thrush plate. It’s quite simple, really, once you’ve got the frotting pencils.
Did you remember to rim the satchel arm properly?
I had no idea that you could use a frotting pencil rude to the lookout valve on the fump-spoke.
Brilliant!
He’s installing a retroencabulator
Home Depot And Mr Blobby Meet Staven Fry And Hugh Larurie
one of the cross beams has gone out of skew on the treadle
11people forgot to lubricate their slip hole...
Brilliant
Now where can I get four candles?
I have no idea what any of this means, but I agree with it
Four candles..
Hugh, as usual being punched by Stephen once again. Elegant Two Stooges.
Felching and frotting. What is Stephen working on?
This makes complete sense to me, because I too am a builder.
how dare you!
- thanks for uploading =]
And fork handles.
And if you’re fixing the slip joint slag cutter, use a half a finger of a cockscrew bracket. Thought everyone should be weary of that.
slip hole ,grip gigging,lol
As someone who doesn't speak english so fluently I want to know if those were the names of real appliances.
No. The point of the sketch was that most of us still wouldn't know the difference hardware slang and obscure profanity. :)
Comedy Genius
So, Mr. N I P P L-E is a hardware store assistant.
This is my job
Pens can felch now?
Coaxial.
I think that is probably a good thing. Watch this video again in about 10 years time and you might get them all.
(And it will still be funny, then, too!)
Well. It's been 12 years. How do you feel?
Every second can mean lost prantkens
So as someone who is not handy at all...are any of these things actual tools/items or are they all made up to sound funny? Because it would be absolutely hilarious if they were real.
I'm pretty sure it's all fabricated technobabble.
...I forgot to lubricate...been smarting ever since...
Compare this to the Two Ronnies hardware store bit.
I am, finally \□/
This so needs subtitles..
@smylahdaz I know. Aren't B&Q crap.
How DARE you?!
Not cuts!
Typical F&L. The punch line is not funny at all - however the rest of it is hilarious - especially for us DIY'ers
What's so funny? Why did he slap him?
Probably half the things they said had sexual connotations. The slap is just kind of a delayed acknowledgment of that fact, the idea being that Laurie said something _truly_ sexual, not _fake plumbing terms_ sexual. But it's really just a way to end the sketch.
ewww felching pens
OMG don't google 'felcher' whatever you do, seriously, don't do it.
when you clean up your dirty tools and put them back into the shed.....