14:48 Bence Almanci sozcugu gurbetçiden geliyor. 60'larda Avrupa'ya giden Türk misafir iscilerin çoğunluğu Almanya'ya gittigi icin onlari Türkiye icinde gurbette olanlardan ayırmak icin kullanilmis olabilir. Mesela Cem Karaca Almancilar sarkisini 1984'te yazmisti
Yani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yani
almanci sözü, almanyayi pazarlayan almanya böyle almanya söyle diyen alman gurbetcilerden geliyor. aslinda hic bir sey degismedi. eskiden isciler böyle konusuyordu simdi ögrenciler almanci oldu. hatta iscilerden daha cok almanci oldular.
@@tengrici431 gurbetcileri aşaglamak icin olmasin, görgüsüz gibi almanyayi sorup duran millete gurbetciler anlatiyor, yoksa gurbetciler tatile geliyor almanyayi az da olsa geride birakmak istiyor. Yurt disina giden ögrenciler zaten avrupa sevdalisi
@@TheEko42 almancida "ben her seyi daha iyi bilirim" havasi var. bende almanciyim ve bunu cok net görüyorum. artik almancidan türkiyeye fayda kalmadiginida düsünüyorum. cogu özellikle yeni nesil asimile olup almanci degil alman olacak. ama bir nevi türkiyeden vaz gecemiyorlar. cünkü almanlarda onlari kabul etmiyorlar. her ne kadar almanya icin "bizim ülke", veya "biz" deselerde. fikir ayriligi olunca bunlar görülüyor.
Merhaba Julia. Son iki videoda dikkatimi cekti. Stereo ses kanallari ters ayarli. Ekranin solundaki kisinin sesi sagdan, sagindaki kisinin sesi soldan geliyor. Kulaklikla izleyince birazcik rahatsiz ediyor. Haber vereyim dedim. Sevgiler...
2 hafta önce yazılım videosu gelsin dediğimde julianın beni kırmaması :D birtanesin... geçmiş olsun Julia yara kabuk bağladığında yine ağrıyorsa kantoron yapı sür
Ben de 30'undan sonra yazılımla ilgilenen biri olarak, tüm videolarını büyük bir zevkle izlemekle beraber, bu videonu ayrıca bir beğendim. Ellerinize, emeğinize sağlık. İyi ki varsınız.
Deriving a new verb in turkish 1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant) Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür) Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur) (ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak) 2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before) Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt) Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut) (ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek) 3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one) Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş) Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş) (gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak) 4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed) Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül) Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul) (it's used as N to shorten some verbs) (gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek) 5."En"=own diameter(self environment)=(about own self) Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün) Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un) (gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak) Mak/Mek...(emek)=exertion /process Git=Go (verb root) Git-mek= to go (the process of going) (Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide) Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dur-mak= to keep being present/there (~to survive) (thor/hëdhur) Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (o-bir-ucu=burcu= the furthest point= bourge) (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear) (Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off) Sürmek = ~ to make it flow on something (Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on (Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any) Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= to take it away forward / backward on the floor (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees (Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show (Görs)=(Khorus) Göz=Eye (Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible (Görs-der-mek)>göstermek=to show 1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives) (.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak) Tıŋı= the tune (timbre) Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of) Tıŋ-mak=to react vocally/verbally Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen) Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent 2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal with.) (to get the same) (used after the nouns and adjectives) (.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= (to become with) (to have got it) (to have something like this) (used after the nouns and adjectives) (.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak öhö-tsu-ur (öksür-mek)=to cough tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out tıh-tsu-ur (tıksır-mak) hak-tsu-ur (aksır-mak) hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneezeto get being such this
Dear Julia, I have been following and watching your interviews for some time. I didn’t know much things of Turks in Germany and foreigners in Türkiye however with your interviews I have a fine knowledge of both matters. You are doing a great sociological academic work I am sure any good university would take you as a Phd candidate. For my personal though instead of being called “ Türkiye’li “ one would prefer being called “Turkish or Turk “ otherwise “Turkiye’li does not make sense neither grammatical nor sociological.. many thanks wishing a great success for your works.
Gençler için çok ufuk açıcı bir video olmuş. Genç hissedenler dersem daha doğru olur belki, 40-45 çok da geç değil “Quereinsteiger zu sein“. Lak lak boş konuşma, “havadan sudan” deriz ya, bu ise gayet dolu bir “sohbet” olmuş. Sevgiler İzmir’den 🌸👌🏻
25 yaşındayım yaş takıntısından bir şey yapamıyoruz ya :D herkes yaşa takmış. sanki 60 yaşındayım. neye girişim yapsak bu yaştan sonra olmaz, o olmaz, bu olmaz. biri gömsün beni artık.
yol-cu yolda olan Alman-cı Almanyada olan, yaşayan. cı ci eki Türkçe de ilgi, bağ belirtiyor bu ilgi taraftarlık olabilir sağcı-solcu, ecevitçi gibi, iş olabilir kepapçı, anahtarcı gibi.
1.Gurbetin adı Almanya 🇩🇪 2.Gurbete giden’ler daha sonraki yıllar Almanya’yı benimsediler ve Kalıcı olmaya başladılar Türkiye 🇹🇷 ye yaz aylarında izinlerini kullanmaya başlayınca bu sefer Türkiye’deki insanlar Alman’cılar izine gelmeye başladı söylemlerini söylemeye başladı (Birazda ekonomik olarak Almanya’ya Çalışmaya gidenler ekonomik olarak durumları düzelince Türkiye’ye izine gelince Kendilerinde biraz farklılık olduğunu hissettirmeye çalışınca Bu Alaman’cı kelimesi tuttu fakat şimdi artık eskisi gibi kullanılmıyor.videolarınız İçin teşekkür ederim Zeki.
Julia hanım merhaba.. açıklama kısmına küçük bir katkı vermek istiyorum. İlk iki cümle "Herkesin her şey için geç kaldığını düşündüğü bir zamanda yaşıyoruz. Hele kariyerimizi 30'undan sonra değiştirmek ne kadar zor değil mi? şeklinde olmalı..
bir başkasının hayalini gerçekleştirmek uğruna sabahtan akşama kadar kod yazmayı , (bug temizlemeyi) göze alabiliyorsanız yapılacak bir iş. Onun dışında kendi projeniz varsa yine yapılacak bir iş.
Julia, çok büyük geçmiş olsun. Tanrı seni korusun. Evet, ölüm her an gelebilir ve her an sakat kalabiliriz ve bir engelli insan olabiliriz. Senin için üzüldüm, canın acıdığı için üzüldüm ❤
Sevgili Julia, Uzun zamandir sizin youtube sohbetlerinize izliyorum, iki ülke arasindaki kültür elciligine takdir ediyorum. Bahsettiginiz ''Almanyada Türk, Türkiyede Almanci'' olayi yurt disinda yasayanlar tarafindan ABARTILIYOR. ''ALMANCI'' deyiminin acilimi Avrupada yasayanlar demek, bu söz sadece Almanya'da yasayanlara söylenmiyor bütün avrupada yasayanlara söyleniyor... Böyle duruma belirten tek kelimelik bir deyim benimsenmis öyle kalmis. EeEe bulundugun yabanci yerde'de Türk denmen normal bir sey, bu neden bu kadar kötü aniliyor anlamakta zorlaniyorum. Bu olsa olsa KOMPLEKS den kaynaklaniyor... ''GURBETCI'' kelimesi de avrupada uzun zamandir yasayan Türk kökenlilere uygun bir kelime degil. Bu kelimede artik güncelligine yitirdi. Bu ilk nesil icin uygundu, artik günümüzde bu insanlar 4. 5. nesillerine yetistiriyorlar avrupada, yani genis aileleride avrupada artik. Ben 55 yasindayim burada dogmadim ama 3. nesilim anilarimin büyük cogunluguna burada biriktirdim kendime nasil gurbette hissedebilirim? Insan dogdugu büyüdügü yerde gurbetci olurmu? Bu insanlar yani bizler Türk kökenli avrupalilariz artik. Avrupadakiler cok cahil diyorlar Türkiyede yasayanlar, bu kelimede burada yasayan insanlarin büyük cogunlugunun iktidara desteklemelerinden kaynaklaniyor. Bu insanlarin mevcut iktidara desteklemelerinin en büyük nedeni HAMASI MILLIYETCILIK BATAKLIGINDA OLMALARI! Sonucta bu CAG DISI ZIHNIYETE baslarinda tutanlar avrupadakilere cahil diyenlerin iclerindeki cahil cogunluk!
Hayat degişimden ibaret zaaten. Iş hayatında her 5 ile 8 yıl da deģişim şart.Ister şirket icinde yada başka şirkete geçerek. Artık 40 yıl bir fabrikada kalıp aynı iş yapmak geride kaldı. Bu arada bende zweite Bildungswegi üç defa gitmiş birisiyim😉 Bu arkadaşın kızının yaptığının bir milim ilerisi "lom sözlülük" yada saygısızlık derler
Almancı sözünü anlatış biçimine katıyorum, İnsanlar kendisine yakın olana Gurbetçi diyor tanımadığı kişilere genelde Almancı derler genel bir tanımlama olmuş zamanla Belçika'da yaşıyorum ama bizde o tanıma sokuluyoruz bazen...
"Almancı" kelimesinin kökeni konusunda benim teorim şu. Türkçenin konuşma dilinde Yunanistan Yunan, Bulgaristan Bulgar, Ermenistan Ermeni olarak söylenebilmektedir. Almanya'nın Alman şeklinde söylenmesine ek olarak Almanya'da yaşayan Türklere de Almancı denmiştir.
06:20 İş hayatında ki yönetici kadınlar genelde öyle kardeşim. Sadece yazılıma özgü değil.Bu arada 40 yasındayım, kimya mühendisiyim. Yazılım mühendisliği okuyorum. Türkiye'deyim. Elbette kolay değil ama imkansız da değil ne istedigini bildikten sonra. Yazılım için okumana gerek yok zaten.. Ama ben diploma seviyorum, avantajları olduğuna inanıyorum
Almancı kelimesi aynen dediği gibi geçen gün dayım geldi oda aynısını Avusturya için yapıyor oradaki insanlari övüyor falan filan yani sonuçta hep bir övme
Aile ortamından ayrılmak için , güzel, kaliteli bir hayat yaşamak için enaz 10.000 tl net aylık kazancın olması lazımdır Türkiyede. Yoksa annemin evinde oturuyorum, ayda net 4300 tl kazanıyorum, 17.000 tl herzaman her ay kredi kartıma borçlarım oluyor . Hem de kendime ait 2000 model Honda arabam var. Karım yok, çocuk yok ortada bende. İşletme, uluslararası ilişki , turism sertifikalı mezunuyum. Almancam B1 seviyesindedir goethe dortmunddan iserlohndan sertifikam 4 ay full time kaldım ve bütün batı almanyayı trenle gezerek ezbere gördüm ve hatırlıyorum. Annemin ev halbuki 4500 tl kira getirecek lokasyonda Ankarada, 4 artı 1 , 200 mkarelik , ofis olur evdir.
Gurbet : Vatanında ayrı bir yerde yaşama. Almanya’ya ilk giden işçilere “ gurbetçi” dendi. Daha sonra bu söz Almancı olarak değişti. Kullanılmaması gereken saçma bir sözcük.
@@atilaycomert2158 mesela almanlari ve türk kökenli alman vatandaşlarını içeren bir topluluktan bahsederken niye Almanyalilar ibaresini kullanamıyoruz? Alternatifi nedir?
Evet Türkler için meslek değiştirmek oldukça zor. Hemen mutsuz olduğunu söylediğinde aldığın cevaplar, bende mutsuzum ama devam ediyorum, haline şükret bunu da bulamayanlar var, 30 yaş sendromları bunlar geçicektir, ya onuda yaptığında mutsuz olursan :))
Almancı kelimesinin kökenini bence çok iyi anlatmış. Türkiye'de herkesin Almanya'da en az bir akrabası var ve tatile geldiklerinde yaptıkları görgüsüzlükleri (elinde radyoyla köye gidip hava atmak gibi) yakından görmüşler, sonucunda da bu kelime ortaya çıkmış.
Almanci bence bir etiket, malesef etiketlemeyi seviyoruz. Cünkü kolay emek gerektirmiyor. Almanci dediginde birine " Zengin, yabanci, tuhaf " gibi söylemleri de kolayca yapistirip, ötekilestiriyoruz....
almanyalı - türkiyeli gibi bir cümle kurmak yanlış... sona eklenen lı-li eki kıta ülkeleri için coğrafi amaçlı kullanılır. ör: amerikalı = amerika kıtasını kast ederek kullanılır asyalı= asya kıtasını kast ederek veya afrikalı afrika kıtası... bir fransız fransalıyım demez çünkü coğrafi olarak öyle bir bölge yok avrupalı denilebilir en fazla... ilber ortaylı bu konuyu zamanında güzelce açıklamıştı. bu ucube söylem çözüm sürecinde uyduruldu t.c leri kaldırdıkları ihanet döneminde!!
ülkelerin içinde yaşayan diğer etnik yapılar üst kimlikte birleşmek zorundadır.. fransada yaşıyorsan fransızsın, almanyada yaşıyorsan almansın... etnik olarak farklı kökenlerden gelmen sadece sosyal yapı bakımından önem arz eder aksi halde bir savaş durumunda kimse kimseye güvenmez yan komşun düşman olur.. topluma nifak tohumları ekip dış mihrakların oyuncağı olmayın kendinizi geliştirin ey ahali! zamanında ermeni ve yunanlıların kendi vatanına ihanet eden bireylere dönüşmesi ve ülkeye saldıran düşmanın maşası olma hadisesini unutmayınız! günümüzde örnek olarak suriye deki bölünmüşlük amerika ve rusyanın maşası haline gelen yapının hali ortada hainlik böyle bir şey müsterilerin amelleriyle bir olup kendi vatanına ihanet eder hale gelirsin.. birlik beraberlik yapısını bozmalarına izin vermeyin.
Öğretmen iken 30 yaşından sonra meslek değiştirmeye karar verdim ve 40 yaşında avukat oldum.
Helal olsun 👍
Harikasiniz! Ogrencileriniz icin de cok guzel bir ornek!
Abi neden o kadar uzun sürdü ve şuan iyiki yaptım diyor musunuz
Öğretmen maaşının 26 bin tlye çıktığını görünce gelen pişmanlık hissi 😂
Cok kibar bi beyefendi julia gibi nezaketli ince güzel bi arkadaşlık çok hos bir sohbet zevkle dinledim.
Yaptığın içerikler o kadar faydalı ve güzel ki izlemeye doyamıyoruz . Devam julia :)
Bir yazılımcıyı konuk olarak ağırlaman bizi çok mutlu etti. Severek izliyoruz seni Julia, iyiki varsın.
Geçmiş olsun julia ,Her zamanki gibi çok zarifsin,hayat öğrenmek anlamına geliyor ,hepimiz için aynı.Sevgiler.
Geçmiş olsun Allah korusun acil şifalar Julia iyi ki varsın. Sinan a da teşekkürler.
"HerkesİN, herşey için geç kaldığını düşünDÜĞÜ bir zamanda yaşıyoruz"
14:48 Bence Almanci sozcugu gurbetçiden geliyor. 60'larda Avrupa'ya giden Türk misafir iscilerin çoğunluğu Almanya'ya gittigi icin onlari Türkiye icinde gurbette olanlardan ayırmak icin kullanilmis olabilir. Mesela Cem Karaca Almancilar sarkisini 1984'te yazmisti
Yani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yaniani yani yani yani yani yani yani yani yani yani
almanci sözü, almanyayi pazarlayan almanya böyle almanya söyle diyen alman gurbetcilerden geliyor. aslinda hic bir sey degismedi. eskiden isciler böyle konusuyordu simdi ögrenciler almanci oldu. hatta iscilerden daha cok almanci oldular.
@@tengrici431 gurbetcileri aşaglamak icin olmasin, görgüsüz gibi almanyayi sorup duran millete gurbetciler anlatiyor, yoksa gurbetciler tatile geliyor almanyayi az da olsa geride birakmak istiyor. Yurt disina giden ögrenciler zaten avrupa sevdalisi
@@TheEko42 almancida "ben her seyi daha iyi bilirim" havasi var. bende almanciyim ve bunu cok net görüyorum.
artik almancidan türkiyeye fayda kalmadiginida düsünüyorum. cogu özellikle yeni nesil asimile olup almanci degil alman olacak. ama bir nevi türkiyeden vaz gecemiyorlar. cünkü almanlarda onlari kabul etmiyorlar. her ne kadar almanya icin "bizim ülke", veya "biz" deselerde. fikir ayriligi olunca bunlar görülüyor.
Çok geçmiş olsun Julia. Keyifli bir sohbetti.
Merhaba Julia. Son iki videoda dikkatimi cekti. Stereo ses kanallari ters ayarli. Ekranin solundaki kisinin sesi sagdan, sagindaki kisinin sesi soldan geliyor. Kulaklikla izleyince birazcik rahatsiz ediyor. Haber vereyim dedim. Sevgiler...
2 hafta önce yazılım videosu gelsin dediğimde julianın beni kırmaması :D birtanesin...
geçmiş olsun Julia yara kabuk bağladığında yine ağrıyorsa kantoron yapı sür
Geçmiş Olsun Juliaam Dikkatlı Ol.
çok olumlu çok anlamlı bi çalışma olmuş bir kişiye bile ornek teşkil etse çok onemli elinize saglık :)
Ben de 30'undan sonra yazılımla ilgilenen biri olarak, tüm videolarını büyük bir zevkle izlemekle beraber, bu videonu ayrıca bir beğendim. Ellerinize, emeğinize sağlık. İyi ki varsınız.
Merhaba, yazılım kariyeriniz nasıl gidiyor biraz bahsedebilir misiniz? Aşağı yukarı 2 yıl olmuş siz buraya yazalı.
Sohbetleriniz ve sohbet için seçtiğiniz kişiler oldukça kaliteli. Hemen her videoyu keyifle dinliyorum ve izliyorum. Bu arada geçmiş olsun :)
Deriving a new verb in turkish
1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant)
Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür)
Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur)
(ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak)
2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt)
Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut)
(ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek)
3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one)
Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş)
Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş)
(gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak)
4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed)
Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül)
Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul)
(it's used as N to shorten some verbs)
(gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek)
5."En"=own diameter(self environment)=(about own self)
Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün)
Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un)
(gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak)
Mak/Mek...(emek)=exertion /process
Git=Go (verb root)
Git-mek= to go (the process of going)
(Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve)
(Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send
Gel-mek= to come
(Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring
1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on
Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide)
Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old
Dur-mak= to keep being present/there (~to survive) (thor/hëdhur)
Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)
(döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself)
Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other
Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive
Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
(Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself
(Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
(Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
simple wide tense
for positive sentences
Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
for negative sentences
Ma=not
Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go)
Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words)
Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about)
Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words)
Tan= the dawn
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
(Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize
(Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
(Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any)
(Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other
Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
Danışmak= to get information from each other
Uç=~ top point (o-bir-ucu=burcu= the furthest point= bourge)
(Uç-mak)= to fly
(Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying)
(Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
(Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly
(Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown
Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid
Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak)
Suy-mak=~ to make it flow over
Süv-mek=~ to make it flow inwards
Sür-mek=~ to make it flow on something
Suv-up =liquefied=(soup)
Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage
(Süp-mek)=~ to make it flow outwards
(süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep
Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell )
Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love
Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind)
Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk
Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine
Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up)
Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour)
(sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions
(Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea)
Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
(Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off)
Sürmek = ~ to make it flow on something
(Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on
(Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain)
(Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue)
(Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of
(Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
(Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any)
Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
Sürü-mek= to take it away forward / backward on the floor
(Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward
(Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
(Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
(Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
(Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
(Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
(Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
(Gör-mek)=to see
(Gör-e-er)=görür=(that) sees
(Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see
(Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem)
(Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
(Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
(Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show
(Görs)=(Khorus) Göz=Eye
(Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible
(Görs-der-mek)>göstermek=to show
1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives)
(.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak)
Tıŋı= the tune (timbre)
Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of)
Tıŋ-mak=to react vocally/verbally
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen)
Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent
2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal with.) (to get the same) (used after the nouns and adjectives)
(.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak)
3.(lan/len =(ile-en)= (to become with) (to have got it) (to have something like this) (used after the nouns and adjectives)
(.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak)
by reiterations
(Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
(Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
(Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
by colors
Ak= white
Ağar-mak = to turn to white
Kara= black
Karar-mak=to become blackened
Kızıl= red
Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
by a whim or a want
Su-sa-mak= to thirst
Kanık-sa-mak
öhö-tsu-ur (öksür-mek)=to cough
tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out
tıh-tsu-ur (tıksır-mak)
hak-tsu-ur (aksır-mak)
hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneezeto get being such this
Julia geçmiş olsun, dikkat et kendine.
Geçmiş olsun Julia abla umarım kısa zamanda iyileşirsiniz
tesekkurler Londra'da sabah 7 de gune ilk basladigim video oldu.Positive icerik!! danke scholne :-)
Geçmiş olsun Julia. Güzel işler yapıyorsun, devam etmeni isterim.
11 yaşındaki kızımla zevkle izliyoruz.
Çok güzel bir sohbet olmuş. Birçok şey çıkarılabilir bu sohbetten, teşekkür ederiz…
Harikasın Julia , Kanalını keyifle izliyorum 👏
VG aus Mannheim
Gecmis olsun Julia...
Dear Julia, I have been following and watching your interviews for some time. I didn’t know much things of Turks in Germany and foreigners in Türkiye however with your interviews I have a fine knowledge of both matters. You are doing a great sociological academic work I am sure any good university would take you as a Phd candidate.
For my personal though instead of being called “ Türkiye’li “ one would prefer being called “Turkish or Turk “ otherwise “Turkiye’li does not make sense neither grammatical nor sociological.. many thanks wishing a great success for your works.
Bu konuya dikkat çektiğiniz için teşekkür ederim.
Julia videonu yeni izledim çok üzüldüm geçmiş olsun lütfen dikkat et…🙏
Gençler için çok ufuk açıcı bir video olmuş. Genç hissedenler dersem daha doğru olur belki, 40-45 çok da geç değil “Quereinsteiger zu sein“. Lak lak boş konuşma, “havadan sudan” deriz ya, bu ise gayet dolu bir “sohbet” olmuş. Sevgiler İzmir’den 🌸👌🏻
Almanya da yasayan birine gore Turkcesi mukemmel :) ayrica almanci nin nereden gelebilecegine dair teorisi bana da mantikli geldi ;):)
Çok güzel bir bölüm olmuş ellerinize sağlık 👏👏
Uzun zamandır izlediğim gerçekten en güzel video ikinizin de elinize ağzınıza sağlık ❤️
Geçmiş olsun 🙏
25 yaşındayım yaş takıntısından bir şey yapamıyoruz ya :D herkes yaşa takmış. sanki 60 yaşındayım. neye girişim yapsak bu yaştan sonra olmaz, o olmaz, bu olmaz. biri gömsün beni artık.
Hiçbir şey için geç değil:)
@@juliagrnr "Hiçbir şey"i bu şekilde doğru yazdığınız için tebrikler. Her Türke nasip olmayan bir şey bu.
Gute Besserung Julia. Maalesef Berlin'de bisikletliler kask takmiyorlar. 🤕😓
Çok çok Geçmiş olsun dikkat et kendine
Iyiki varsınız güzel insanlar emeğinize sağlık çok teşekkür ederim.
Geçmiş olsun sevgili yönetmen.
@Julia Graner Geçmiş olsun.
Geçmiş olsun Julia 😢
Geçmiş olsun Julia
Geçmiş olsun julia ❤️
bilmukabele :) aferin kız sana
Juliacım geçmiş olsun
Geçmiş olsun Julia hanım. Dikkat edin.
Ben hayatimda üc defa "bir mukabele" kullanmamisimdir, Julia öyle bitirdi. Bravo.
hayatımda o kelimeyi hiç kullanmadım :D
@@hamzaerenzorba Zaten dogru kullanimi "bilmukabele" imis. Allah'tan kullanmamisiz. :)
@@alper7763 helal olsun bunlara bizi bizden daha araştırıyorlar :D
Kalite bir arkadaş konuk olmuş , tanıştırdığın için teşekkür 🙏🎈
Bir deJulia keşe hocamın varsa twitter'ı ya da ig si o da okeyse paylaşılsaydı da ona merak ettiğimiz bir şeyi danışabilseydik.
yol-cu yolda olan Alman-cı Almanyada olan, yaşayan. cı ci eki Türkçe de ilgi, bağ belirtiyor bu ilgi taraftarlık olabilir sağcı-solcu, ecevitçi gibi, iş olabilir kepapçı, anahtarcı gibi.
Arkadaşın düşünceleri çok guzel
''Bilmukabele''
İsteyerek Türkçenin bu kadar çok detayını öğrenmiş olman çok gurur verici.
Bir yıl önce yapılmış bu yorumun altına, bu güne kadar nasıl oldu da
" bilmukabele Türkçe değil" yazan olmamış, şaşırdım 😊
Bu iyi bir şey
@@Elif-k1g Türkçe'ye başka dillerden katılmış ve kullanımı yaygınlaşmış kelimeler de artık Türkçedir.
.Net developer olarak 1-2 sene sonra Almanya ya da US düşünüyorum. Hayırlısı bakalım.
Geçmiş olsun Julia ...
🙂🙏 geçmiş olsun daha dikkatli ol 😕
"Bazeleri 23 yaşında doktor oluyor bende diyorumki benim doktorum olma ozaman"
1.Gurbetin adı Almanya 🇩🇪 2.Gurbete giden’ler daha sonraki yıllar Almanya’yı benimsediler ve Kalıcı olmaya başladılar Türkiye 🇹🇷 ye yaz aylarında izinlerini kullanmaya başlayınca bu sefer Türkiye’deki insanlar Alman’cılar izine gelmeye başladı söylemlerini söylemeye başladı (Birazda ekonomik olarak Almanya’ya Çalışmaya gidenler ekonomik olarak durumları düzelince Türkiye’ye izine gelince Kendilerinde biraz farklılık olduğunu hissettirmeye çalışınca Bu Alaman’cı kelimesi tuttu fakat şimdi artık eskisi gibi kullanılmıyor.videolarınız İçin teşekkür ederim Zeki.
Çok güzel içerikler, güzel sohbetler hayata bakış açınızdan geliyor sanırım. Dille beraber jestleri de mi kapıyor insan acaba.
Julia hanım merhaba.. açıklama kısmına küçük bir katkı vermek istiyorum. İlk iki cümle "Herkesin her şey için geç kaldığını düşündüğü bir zamanda yaşıyoruz. Hele kariyerimizi 30'undan sonra değiştirmek ne kadar zor değil mi? şeklinde olmalı..
Çok geçmiş olsun..
Gute Besserung Julia ❤️💐💜👋
Bilmukabele :)) bu arada geçmiş olsun dikkatli ol
bir başkasının hayalini gerçekleştirmek uğruna sabahtan akşama kadar kod yazmayı , (bug temizlemeyi) göze alabiliyorsanız yapılacak bir iş. Onun dışında kendi projeniz varsa yine yapılacak bir iş.
Geçmiş olsun Julia, günlük pansuman yapmayı unutma :)
Tekrar bir sohbet isterizzz.
32 yaşında uni ye başladım 37 mühendis oldum, ekmeğimi kazanıyorum ✌️
Hemşirelik mesleğini yaparken tıp okudum sonra işimden istifa ettim şuan 37 yaşında uzman psikiyatristim 🩺🌸
" Almanya'da yabancı ,
Türkiye'de Almancı " .
Bir veyâ birkaç nesil böyle ârafta kalmış.
Ayrıca " bilmukâbele " gülümsetti.
Sınırlar insanların uydurduğu birşey. Bı dünya tüm insanların.
Bilmukabele demen çok hoştu, seviyoruz seni.
Sinan Bey kaç yaşında yazılıma başlamış tam olarak? 😊
Julia'nın sesi soldan Sinan'ın sesi sağdan geliyor. Kulaklığı 180 çevirdim kafam karışmasın diye :) Saygılar
Türkiye'de büyük çoğunluk istediği sevdiği işte çalışamıyor mecburiyet...
5 Ay önce Furkanın videosunda Türkçen iyi değil demiştim. Baya baya level atlamışsın Julia tebrikler :)))))) :)))
Julia, çok büyük geçmiş olsun. Tanrı seni korusun. Evet, ölüm her an gelebilir ve her an sakat kalabiliriz ve bir engelli insan olabiliriz. Senin için üzüldüm, canın acıdığı için üzüldüm ❤
Julia adında bir programlama dili var.
Çok geçmiş olsun Julia, verilmiş sadakan varmış.
1988 Doğumluyum Bende Yazılıma Karşı Çok İlgiliyim Geç Olduğunu Düşünmüyorum Öğrenmeye Çalışıyorum Zaten Gelecegin Mesleği Bu
Akranız. Ben de 18 aydır sektördeyim. İlgin varsa, severek yapıyorsan gerisi bi şekilde hallolur.
2004 yilinda dershaneye giderken hocalar derdi gelecegin meslegi diye 17 sene olmus, o gelecek ne zaman gelecek? Direk günümüzün meslegi.
günümüzün mesleği. TR'de 20k maaşı doktor almıyor yazılımcı alıyor.
Dünya Bir yana Julia 💓 bir yana 🇧🇪
Sevgili Julia,
Uzun zamandir sizin youtube sohbetlerinize izliyorum, iki ülke arasindaki kültür elciligine takdir ediyorum.
Bahsettiginiz ''Almanyada Türk, Türkiyede Almanci'' olayi yurt disinda yasayanlar tarafindan ABARTILIYOR.
''ALMANCI'' deyiminin acilimi Avrupada yasayanlar demek, bu söz sadece Almanya'da yasayanlara söylenmiyor bütün avrupada yasayanlara söyleniyor... Böyle duruma belirten tek kelimelik bir deyim benimsenmis öyle kalmis. EeEe bulundugun yabanci yerde'de Türk denmen normal bir sey, bu neden bu kadar kötü aniliyor anlamakta zorlaniyorum. Bu olsa olsa KOMPLEKS den kaynaklaniyor...
''GURBETCI'' kelimesi de avrupada uzun zamandir yasayan Türk kökenlilere uygun bir kelime degil. Bu kelimede artik güncelligine yitirdi. Bu ilk nesil icin uygundu, artik günümüzde bu insanlar 4. 5. nesillerine yetistiriyorlar avrupada, yani genis aileleride avrupada artik. Ben 55 yasindayim burada dogmadim ama 3. nesilim anilarimin büyük cogunluguna burada biriktirdim kendime nasil gurbette hissedebilirim? Insan dogdugu büyüdügü yerde gurbetci olurmu? Bu insanlar yani bizler Türk kökenli avrupalilariz artik.
Avrupadakiler cok cahil diyorlar Türkiyede yasayanlar, bu kelimede burada yasayan insanlarin büyük cogunlugunun iktidara desteklemelerinden kaynaklaniyor. Bu insanlarin mevcut iktidara desteklemelerinin en büyük nedeni HAMASI MILLIYETCILIK BATAKLIGINDA OLMALARI! Sonucta bu CAG DISI ZIHNIYETE baslarinda tutanlar avrupadakilere cahil diyenlerin iclerindeki cahil cogunluk!
Gecmis olsun..
Hayat degişimden ibaret zaaten.
Iş hayatında her 5 ile 8 yıl da deģişim şart.Ister şirket icinde yada başka şirkete geçerek.
Artık 40 yıl bir fabrikada kalıp aynı iş yapmak geride kaldı.
Bu arada bende zweite Bildungswegi üç defa gitmiş birisiyim😉
Bu arkadaşın kızının yaptığının bir milim ilerisi "lom sözlülük" yada saygısızlık derler
Güzel insan cok iyisin 👍
Almancı sözünü anlatış biçimine katıyorum, İnsanlar kendisine yakın olana Gurbetçi diyor tanımadığı kişilere genelde Almancı derler genel bir tanımlama olmuş zamanla Belçika'da yaşıyorum ama bizde o tanıma sokuluyoruz bazen...
Hocam size ve tüm izleyicilere hayat ve anlamı isimli video tavsiye ederim mehmet Seymen yazarsanız çıkar
"Almancı" kelimesinin kökeni konusunda benim teorim şu. Türkçenin konuşma dilinde Yunanistan Yunan, Bulgaristan Bulgar, Ermenistan Ermeni olarak söylenebilmektedir. Almanya'nın Alman şeklinde söylenmesine ek olarak Almanya'da yaşayan Türklere de Almancı denmiştir.
06:20 İş hayatında ki yönetici kadınlar genelde öyle kardeşim. Sadece yazılıma özgü değil.Bu arada 40 yasındayım, kimya mühendisiyim. Yazılım mühendisliği okuyorum. Türkiye'deyim. Elbette kolay değil ama imkansız da değil ne istedigini bildikten sonra. Yazılım için okumana gerek yok zaten.. Ama ben diploma seviyorum, avantajları olduğuna inanıyorum
Yapmayın, 30 geç değil, genç. =)
Biz 30 umuzda kariyerimize başlayamıyoruz Türkiyede.
Udemy de kimin yazılım eğitimini aldın
Beyfendi, çok kaliteli bir insan.
Almancı kelimesi aynen dediği gibi geçen gün dayım geldi oda aynısını Avusturya için yapıyor oradaki insanlari övüyor falan filan yani sonuçta hep bir övme
Aile ortamından ayrılmak için , güzel, kaliteli bir hayat yaşamak için enaz 10.000 tl net aylık kazancın olması lazımdır Türkiyede. Yoksa annemin evinde oturuyorum, ayda net 4300 tl kazanıyorum, 17.000 tl herzaman her ay kredi kartıma borçlarım oluyor . Hem de kendime ait 2000 model Honda arabam var. Karım yok, çocuk yok ortada bende. İşletme, uluslararası ilişki , turism sertifikalı mezunuyum. Almancam B1 seviyesindedir goethe dortmunddan iserlohndan sertifikam 4 ay full time kaldım ve bütün batı almanyayı trenle gezerek ezbere gördüm ve hatırlıyorum. Annemin ev halbuki 4500 tl kira getirecek lokasyonda Ankarada, 4 artı 1 , 200 mkarelik , ofis olur evdir.
Bi kalp alırım ama
30 yas, yasli mi oldu ya?! universite bitir, deneyim edin zaten 30sun. xD
Italya'ya geldim gecen sene ve sanat x freelance kulturu burada cok yaygin.
Kaç yaşında gittiniz İtalya 'ya.. Bende İtalya da üniversite okumak istiyorum ama geç kaldım mı acaba diye düşünüyorum
Bilmukabele yi ben kullanmıyorum ya çok utandım şuan.😅
Gurbet : Vatanında ayrı bir yerde yaşama.
Almanya’ya ilk giden işçilere “ gurbetçi” dendi. Daha sonra bu söz Almancı olarak değişti. Kullanılmaması gereken saçma bir sözcük.
Almanya da yaşayan yerlilere Almanyalı mı diyorlar acaba ? Türkiyeli ne demek ? Tamamen ayrıştırma demektir
Almanya'daki Türke Alman mı denmeli yoksa Almanyali mı?
Türk
@@cumartesisaat5 Türk kökenli Alman vatandaşı
Benim demek istediğim Almanyalı ya da Türkiyeli diye bir tanımlama yok
@@atilaycomert2158 mesela almanlari ve türk kökenli alman vatandaşlarını içeren bir topluluktan bahsederken niye Almanyalilar ibaresini kullanamıyoruz? Alternatifi nedir?
Evet Türkler için meslek değiştirmek oldukça zor. Hemen mutsuz olduğunu söylediğinde aldığın cevaplar, bende mutsuzum ama devam ediyorum, haline şükret bunu da bulamayanlar var, 30 yaş sendromları bunlar geçicektir, ya onuda yaptığında mutsuz olursan :))
Almancı kelimesinin kökenini bence çok iyi anlatmış.
Türkiye'de herkesin Almanya'da en az bir akrabası var ve tatile geldiklerinde yaptıkları görgüsüzlükleri (elinde radyoyla köye gidip hava atmak gibi) yakından görmüşler, sonucunda da bu kelime ortaya çıkmış.
Almanci bence bir etiket, malesef etiketlemeyi seviyoruz. Cünkü kolay emek gerektirmiyor. Almanci dediginde birine " Zengin, yabanci, tuhaf " gibi söylemleri de kolayca yapistirip, ötekilestiriyoruz....
İkiniz de çok tatlısıınız : ) Bu arada Sinan "bilmukabele"yi anlamadı, sen biraz eskilerde kalmışsın : )
0:31 İkidir dikkatimi çekiyo da "Türkiyeli" nedir yahu? Ne tuhaf bir söylem. "Türk" diyeceksiniz Julia hanım, onun doğrusu budur.
almanyalı - türkiyeli gibi bir cümle kurmak yanlış... sona eklenen lı-li eki kıta ülkeleri için coğrafi amaçlı kullanılır. ör: amerikalı = amerika kıtasını kast ederek kullanılır asyalı= asya kıtasını kast ederek veya afrikalı afrika kıtası... bir fransız fransalıyım demez çünkü coğrafi olarak öyle bir bölge yok avrupalı denilebilir en fazla... ilber ortaylı bu konuyu zamanında güzelce açıklamıştı. bu ucube söylem çözüm sürecinde uyduruldu t.c leri kaldırdıkları ihanet döneminde!!
ülkelerin içinde yaşayan diğer etnik yapılar üst kimlikte birleşmek zorundadır.. fransada yaşıyorsan fransızsın, almanyada yaşıyorsan almansın... etnik olarak farklı kökenlerden gelmen sadece sosyal yapı bakımından önem arz eder aksi halde bir savaş durumunda kimse kimseye güvenmez yan komşun düşman olur.. topluma nifak tohumları ekip dış mihrakların oyuncağı olmayın kendinizi geliştirin ey ahali! zamanında ermeni ve yunanlıların kendi vatanına ihanet eden bireylere dönüşmesi ve ülkeye saldıran düşmanın maşası olma hadisesini unutmayınız! günümüzde örnek olarak suriye deki bölünmüşlük amerika ve rusyanın maşası haline gelen yapının hali ortada hainlik böyle bir şey müsterilerin amelleriyle bir olup kendi vatanına ihanet eder hale gelirsin.. birlik beraberlik yapısını bozmalarına izin vermeyin.
@@hattorihanzo6018 Çok doğru söylemişsiniz, sonuna kadar katılıyorum.
Doğrusu budur diyerek, hangi temelde bunu söylüyorsunuz? Türkiye’yi olup da Türk olmayan bir çok insan var Almanya’lı olup da Alman olmayanlar gibi…
Almanya'daki Türke Alman mı demek doğru yoksa Almanyali mı?
Kesinlikle katılıyorum
Germans and Turks love eachothers so much and they are brother races for me.😊