While in Warsaw for a few days, I found out about the following similar words: cseresznye-czereśnie vattacukor-wata cukrowa deszka-deska And of course, there is one common word that everyone knows.
Dziwne, że nikt z osób na ulicy nie wiedział, że po węgiersku SZ czyta się jak "s", a S jak "SZ". Nigdy się nie uczyłem tego języka, ale tę ciekawostkę znałem od zawsze.
Moj mąż jest węgrem i się nawzajem droczymy. On mówi, że Polski zebrał wszystkie spółgłoski jakie istniały. Ja odpowiadam, że dlatego jesteśmy ekspertami i nam się nie myli „sz” z „s” i „zs” z „sz” 😊
Znane powiedzenie z XVIII wieku: Polak, Węgier - dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, oba zuchy, oba żwawi, niech im Pan Bóg błogosławi. Lengyel, Magyar - két jó barát, Együtt harcol s issza borát, Vitéz s bátor mindkettője, Áldás szálljon mindkettőre.
A jednak Węgry były jednym z największych sojuszników Polaków w II wojnie światowej.@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek ruclips.net/video/-YCSh7eSTSM/видео.html Jadwiga była węgierską, itd itp. ruclips.net/video/yIDPAid2CNU/видео.html Ale wiem..
🇭🇺 Szia! Hogy vagy? 🇵🇱 Cześć! Jak się masz? 🇭🇺 Egészségedre! 🇵🇱 Na zdrowie! 🇭🇺 Boldog születésnapot! 🇵🇱 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🇭🇺 Boldog Karácsonyt! 🇵🇱 Wesołych Swiąt! 🇭🇺 Boldog Új Évet! 🇵🇱 Szczęśliwego Nowego Roku! 🇭🇺 Hajrá Magyarország! 🇵🇱 Do boju Węgry!
Piszę z pamięci: szerda (serda) -środa, csutortok (czitertek) - czwartek, pentek (pyjntek) - piątek, szombat (sombot) - sobota, kacsa (kacza)-kaczka, tiszta (tisto) -czysto, asztalos (ostalosz) - stolarz, nincs penzem (nincz pyjnzem) - nie mam pieniędzy no i oczywiście Gyongyhaju lany (dźiondźhoju lań)- Dziewczyna o perłowych włosach. Zdaję sobie sprawę z tego, że nad wieloma samogłoskami powinny być kropki lub przecinki.
Next video 📷 Indonesian language vs. Polish language 🇮🇩🤝🇵🇱 We have some words in Indonesian and Polish words Same words but very different meaning 😂 For example like : Aparat Kota Mundur Tani Warga Indonesia 🇮🇩🤝🇵🇱 Polska
4:24 that guy seems really androgenous , I feel like I'd vibe a lot with him... my new goal for learning Polish is going to Poland meeting him and being friends
Well finally I found channel that I can follow and get some tips or new words. As a person learning now Polish language, hard to find both Polish and English explanation. Thank you! Maybe one request, it could be a lot easier to follow if you create playlist in order for both Easy Polish - Super Easy Polish. Thank you for your time, highly appreciated :)
We already have those! :) Easy Polish: ruclips.net/p/PLA5UIoabheFN7GIhcfUGQT2S5_U5sWnhK Super Easy Polish: ruclips.net/p/PLA5UIoabheFOO8FIFhRskB18yFXXEQjn5
Some very similar ones I can think of now (sounds very similar even if written a bit differently): Fuga - Fuga Banan - Banán Figa - Füge Czereśnie - Cseresznye Szalik/Szal - Sál Baranina - Bárány Msza - Mise Czapka - Sapka Papier - Papír Klucz - Kulcs Szampon - Sampon Olej - Olaj Ocet - Ecet Kawa - Kávé Cukier - Cukor Papryka - Paprika Tort - Torta Kalafior - Karfiol Szynka - Sonka Obrus - Abrosz Rak - Rák Tygrys - Tigris Pstrąg - Pisztráng Matematyka - Matematika There are way more which cognate, and not as apparent, but easy to learn for both sides, such as: Cud - Csoda/Csuda Cegła - Tégla Grzyb - Gomba Ogórek - Uborka Ulica - Utca Czwartek - Csütörtök Piątek - Péntek Sobota - Szombat Kalarepa - Karalábé And this is how far I get in my boredom 😄
Gdzieś z "zamierzchłej pamięci": zanim pojawiło się w języku polskim słowo "dżinsy", w obiegi były właśnie "farmery". Ale to mogą pamiętać chyba tylko Polacy w moim wieku i starsi. "Divan" nie jest zaskoczeniem - też dla starszych, którzy uczyli się rosyjskiego i bawiło ich (w podstawówce) to, że Rosjanie śpią na dywanie. Garnitur - nie tylko odzież, także "garnitur zębów", więc komplet mebli może być. A gdzie len - to samo znaczenie słowa? Taka wspaniała legenda pochodzenia nazwy naszego kraju po węgiersku: Len dziel 🙂 Według niej w pradawnych czasach Madziarzy przyjeżdżali do Polski po len, którym byli obdzielani.
Mi również farmer skojarzył się z farmerami (jeansy początkowo były spodniami farmerów z uwagi na ich wytrzymałość, dopiero później weszły w modę i zamiast wytrzymałości dostały elastyczność, lol) ale tylko dlatego, że wiedziałam, że znaczy to jeansy. Nie byłoby tak łatwo wpaść na ten trop słysząc tylko "farmer" i musząc odgadnąć znaczenie. Divan faktycznie występuje w wielu językach i nie był zaskoczeniem dla osób które trochę języków znają. Garnitura (nie garnitur a garnitura!) natomiast zaraz skojarzyła mi sie najpierw z garnisarzem, później z gramaturą a następnie mój umysł zaczął krążyć z jakiegoś powodu do zestawu tylko zaczęłam myśleć o wyposażeniu kuchennym (garnki, widelce, łyżki) lub takich boxy prezentowych zawierających zestaw kosmetyków, a nie o meblach.
@@Astrid-88 Gdyby mnie ktoś na ulicy, z zaskoczenia spytał o słowo farmer, pewnie nie skojarzyłbym z dżinsami, zwłaszcza że w młodości były poza moim zasięgiem. Ale ten "Len dziel" za który zostałem surowo skarcony, bardzo mi się podoba :) Nie żebym nie lubił Lędzian, na studiach miałem sympatyczne koleżanki i kolegów z tego plemienia, jednak wolę taką baśniową narrację historii. Pozdrawiam
Uczę się języka węgierskiego już kilka lat i chociaż potwierdzam, że ten język potrafi być ciężki, czasem jest także bardzo logicznym językiem. Język węgierski, tak samo jako język fiński i język niemiecki lubią robić bardzo długie słowa, ale tylko dlatego go ludzie uważają za ciężki, ale chodzi czasami tylko o frazy albo zdania bez odstępów, to wszystko! Nienawidzione słowo "egészségedre" jest dosłownie tylko "na Twoje zdrowie", tylko napisane razem. Mam wrażenia, że fraza "egészség ed re" już by ich tak bardzo nie interesowała...
O ile "dzień dobry", "dziękuję" ze zwrotów to się w końcu po którymś wyjeździe nauczyłem, o tyle "do widzenia" dalej mi wykręca język. A poza tym jakieś tam pojedyncze słowa związane z podróżą (peron, pociąg, wagon, przystanek etc) czy jedzeniem, ale bardzo pojedyncze. Mają kilka słówek pożyczonych ze słowiańskich języków i to się wyłapuje uchem. Ale mało tego. Nawet liczebniki trudno wyłapać z np jakiejś wypowiedzi ;) Ale Bence mówi świetnie.
w tej drugiej grupie , słów wspólnych, jest to całkiem spora lista... wymienię tylko kilka: serwus, gulasz, czardasz, harce, hajduk, besztać, hejnał, kontusz, czekan, puchar, orszak, szereg, baca, juhas, mama, kapcie, papryka, tere fere, szałas , leczo itd itp... oczywiście węgierska wymowa jest w tych słowach podobna, ale pisownia już mocno odbiega...
w Anglii pracowałem z węgrami. oni mieli ubaw z jednego słówka użytego w waszym materiale: kanal. taka drewniana łyżka czy jak to się nazywa po polsku, po węgiersku brzmi fa kanal! Kumaci zrozumieją angielską wymowę! piszę celowo fonetycznie. Pozdrawiam!
Czy taka niespodzianka to nie wiem, biorąc pod uwagę, że to Lędzianie w dużej mierze po prostu mieli bliższy kontakt z innymi plemionami / grupami etnicznymi na południu i Wschodzie od Polski
Mondanám, hogy még érdekesebb szavak léteznek, mint azok a szavak, amiket leírtod. Általánosan sok szláv eredetű szó található magyar nyelven, peldául "szomszéd/sąsiad", "galamb/goląb", "pisztráng/pstrąg", "uborka/ogórek", "káposzta/kapusta", és így tovább...
@@RichieLarpaa suknia, sukienka es a łanka, lanka, mol-moly, kibic - nekünk mondasunk van erre....sok mas is van, szerintem a hosszú szlav nepek közötti együttélés eredmenye, de hasonlóság....
Because word "kurwa/kurva" is probably the first word a foreigner remembers in any of the central-east Europe countries (including also Poland and Hungary), it still doesn't mean that all the languages in the area are related 🤣 Polish is from Slavic family, which is from Indoeuropean family. Hungarian is from completely unrelated Ural family. It's easier for e.g. a British understand Polish (despite 2000 km distance), than to Pole understand Hungarian (despite just some 200 hundred kms of distance).
Najpopularniejsze słowo: „k…” brzmi bardzo podobnie. „Szarotka” rozśmiesza Węgrów zwiedzających Podhale. „Serdelek” nic nie znaczy po węgiersku. No i jeszcze niegdyś rządził nami Węgier : Edzio Gierek.
Język węgierski jest dla mnie całkowicie niezrozumiały. Kiedyś byłem w Budapeszcie, stolicy Węgier, i bardzo trudno było mi cokolwiek zrozumieć. Trudno było mi jeździć tramwajem po mieście lub zamówić taksówkę, nie mogłem zapytać o drogę, nie mogłem kupić czegoś w sklepie. A najtrudniej było w restauracji, nic nie rozumiałem, kiedy zamawiałem, ale wszystko było bardzo smaczne, choć trochę pikantne. Burger King mnie uratował - mieli menu po angielsku)) Ale miasto jest niesamowite! Dwa wybrzeża, Buda i Peszt, są zupełnie inne, ale każde z nich jest piękne na swój sposób. Spacerowałem po Budapeszcie cały dzień i nie chciałem wyjeżdżać.
Butorok to znaczy meble po wegiersku . Garnitura - znaczy zestaw. Ten chlopak was wpuszcza w maliny kanapa jest tak samo jak po polsku pisze sie kanape czyta kanapi.
Só - sól A lány lát egy fiút - Dziewczyna widzi chłopca. 😂 A tanteremben - w klasie ❤ Zacząłem robić Duolingo z węgierskiego i no… zakochałem się. 🤭🥰🇭🇺
17:23 Nie będę niczego pisał, będzie lepsze Wam od razu pokazać swój vlog z Węgier, gdzie w ramach swojego językowego wyzwania mówię wyłącznie w języku węgierskim. Napisy są oczywiście dostępne: ruclips.net/video/TCRtzNrndXM/видео.html
Értek és tudok magyarul is , Rozumiem i mówię po węgierskuW końcu jestem w połowie Kenijczykiem, mam w połowie węgierskie i w połowie serbskie korzenie😉😉
5:05 ten przykład to tak jak we włoskim jest. Tak samo "divano" to kanapa, a nie dywan jakby się mogło wydawać :D Czyli jednak jakieś podobienstwa do innych jezykow są Edit: no i faktycznie, w rosyjskim sprawa ta sama. Także Hungarian is easy jeśli zna się inne języki 😅
No. Not at all lol 😱😡! Polish similar to Czech and Slovak Czechoslovakia 🇨🇿, 🇸🇰, 🇵🇱 etc. Hungarian is similar to Finnish and Estonian Finland-Estonia 🇫🇮, 🇪🇪, 🇭🇺 etc!
@@axlhyvonen461Nikt tak nie mówi, to są 2 zupełnie inne rodziny językowe. Węgierski nie jest nawet językiem indoeuropejskim, tylko ugrofińskim. Bliżej nam już do niemieckiego.
@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek No tak, i o to mi właściwie chodziło, skoro z Finlandii jestem, a moim zdaniem nasz język ma praktycznie nic wspólnego z językiem węgierskim mimo że należą do tej samej grupy językowej.
Just left Poland 3 days ago... I already miss it ); Thank you for the excellent videos!
based LS
woo nice
ja nigdy nie visitowiał Polska, ale wiem że to prawda.
powodzenia znowu Language Simp!
Can't wait to see a video about Poland!
До свидания
Wow, Bence świetnie mówi po polsku!
While in Warsaw for a few days, I found out about the following similar words:
cseresznye-czereśnie
vattacukor-wata cukrowa
deszka-deska
And of course, there is one common word that everyone knows.
ah yes the famous K word 😂
Dziwne, że nikt z osób na ulicy nie wiedział, że po węgiersku SZ czyta się jak "s", a S jak "SZ". Nigdy się nie uczyłem tego języka, ale tę ciekawostkę znałem od zawsze.
Ja też się o tym dowiedziałam kilka dni temu 🤷🏻♀️
Moj mąż jest węgrem i się nawzajem droczymy. On mówi, że Polski zebrał wszystkie spółgłoski jakie istniały. Ja odpowiadam, że dlatego jesteśmy ekspertami i nam się nie myli „sz” z „s” i „zs” z „sz” 😊
@@LingwistycznyPunktWidzenia oczyiwście jest to żart/zgrywanie się. Proszę tego nie brać na poważnie.
Zawsze jestem zdumiony poziomem języka polskiego, jaki Twoi gości potrafią mówić i rozumieć.
Bence był niesamowity!!
Znane powiedzenie z XVIII wieku:
Polak, Węgier - dwa bratanki,
i do szabli, i do szklanki,
oba zuchy, oba żwawi,
niech im Pan Bóg błogosławi.
Lengyel, Magyar - két jó barát,
Együtt harcol s issza borát,
Vitéz s bátor mindkettője,
Áldás szálljon mindkettőre.
O ironio z tymi szabelkami, bo za każdym razem jesteśmy po przeciwnej stronie konfliktu...
A jednak Węgry były jednym z największych sojuszników Polaków w II wojnie światowej.@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek ruclips.net/video/-YCSh7eSTSM/видео.html Jadwiga była węgierską, itd itp. ruclips.net/video/yIDPAid2CNU/видео.html Ale wiem..
@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek "Don't make friends quickly, but those you have already made, don't push them away too soon!" - Solon
@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek Mówię o dawno temu.
Jeszcze nie widziałem, ale koham to!
Pozdrowienia z Węgier :3
Csak egy kis hibát láttam, de szépen leírva mindenesetre, gratulálok! Megkérdezhetek, miért magyarokat érdekli a lengyel nyelv?
Kanalia to moje nowe polskie słowo tygodnia.😊
🇭🇺 Szia! Hogy vagy? 🇵🇱 Cześć! Jak się masz?
🇭🇺 Egészségedre! 🇵🇱 Na zdrowie!
🇭🇺 Boldog születésnapot! 🇵🇱 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!
🇭🇺 Boldog Karácsonyt! 🇵🇱 Wesołych Swiąt!
🇭🇺 Boldog Új Évet! 🇵🇱 Szczęśliwego Nowego Roku!
🇭🇺 Hajrá Magyarország! 🇵🇱 Do boju Węgry!
Piszę z pamięci: szerda (serda) -środa, csutortok (czitertek) - czwartek, pentek (pyjntek) - piątek, szombat (sombot) - sobota, kacsa (kacza)-kaczka, tiszta (tisto) -czysto, asztalos (ostalosz) - stolarz, nincs penzem (nincz pyjnzem) - nie mam pieniędzy no i oczywiście Gyongyhaju lany (dźiondźhoju lań)- Dziewczyna o perłowych włosach. Zdaję sobie sprawę z tego, że nad wieloma samogłoskami powinny być kropki lub przecinki.
Next video 📷 Indonesian language vs. Polish language 🇮🇩🤝🇵🇱
We have some words in Indonesian and Polish words
Same words but very different meaning 😂
For example like :
Aparat
Kota
Mundur
Tani
Warga
Indonesia 🇮🇩🤝🇵🇱 Polska
Some days of a week were borrowed from Slavic languages: szerda, csütörtök, péntek, szombat
There should be an Easy Hungarian channel
There is
4:24 that guy seems really androgenous , I feel like I'd vibe a lot with him...
my new goal for learning Polish is going to Poland meeting him and being friends
Well finally I found channel that I can follow and get some tips or new words. As a person learning now Polish language, hard to find both Polish and English explanation.
Thank you!
Maybe one request, it could be a lot easier to follow if you create playlist in order for both Easy Polish - Super Easy Polish.
Thank you for your time, highly appreciated :)
We already have those! :)
Easy Polish: ruclips.net/p/PLA5UIoabheFN7GIhcfUGQT2S5_U5sWnhK
Super Easy Polish: ruclips.net/p/PLA5UIoabheFOO8FIFhRskB18yFXXEQjn5
Please we need an easy hungarian channel!
Mák - Mak
For now that's the only same word I can remember 😅 Greetings from a Hungarian! 🇵🇱🇭🇺
Some very similar ones I can think of now (sounds very similar even if written a bit differently):
Fuga - Fuga
Banan - Banán
Figa - Füge
Czereśnie - Cseresznye
Szalik/Szal - Sál
Baranina - Bárány
Msza - Mise
Czapka - Sapka
Papier - Papír
Klucz - Kulcs
Szampon - Sampon
Olej - Olaj
Ocet - Ecet
Kawa - Kávé
Cukier - Cukor
Papryka - Paprika
Tort - Torta
Kalafior - Karfiol
Szynka - Sonka
Obrus - Abrosz
Rak - Rák
Tygrys - Tigris
Pstrąg - Pisztráng
Matematyka - Matematika
There are way more which cognate, and not as apparent, but easy to learn for both sides, such as:
Cud - Csoda/Csuda
Cegła - Tégla
Grzyb - Gomba
Ogórek - Uborka
Ulica - Utca
Czwartek - Csütörtök
Piątek - Péntek
Sobota - Szombat
Kalarepa - Karalábé
And this is how far I get in my boredom 😄
@@nikonone9091They are not cognates only loanwords or international words.
Also, as far as I know the Hungarian word sereg (army) comes from the Polish szereg (row) because of how medieval Polish armies used to march in rows
Galamb - Gołąb
Lengyel magyar két jó barát!!!
Mnie te Divany nie zaskoczyły. Po rusku i francusku jest podobnie. Ale się teraz poupajam tryumfem.
Kanal -to słowo naprawdę mnie zaskoczyło (jego znaczenie)
Dyvany ,peron ,malna -Domyśliłam się 👌😁
Dzięki za odcinek!
Jedno z pierwszych słów, które się nauczyłem, prawda. Dzięki temu potrafiłem zapamiętać "szennyvízcsatorna", co jest dokładnie "kanalizacja".
Trzeba było podejść do tego radiowozu na końcu filmiku z kartka Rendorszeg u spytać się ich co to znaczy
Gdzieś z "zamierzchłej pamięci": zanim pojawiło się w języku polskim słowo "dżinsy", w obiegi były właśnie "farmery". Ale to mogą pamiętać chyba tylko Polacy w moim wieku i starsi.
"Divan" nie jest zaskoczeniem - też dla starszych, którzy uczyli się rosyjskiego i bawiło ich (w podstawówce) to, że Rosjanie śpią na dywanie.
Garnitur - nie tylko odzież, także "garnitur zębów", więc komplet mebli może być.
A gdzie len - to samo znaczenie słowa? Taka wspaniała legenda pochodzenia nazwy naszego kraju po węgiersku: Len dziel 🙂 Według niej w pradawnych czasach Madziarzy przyjeżdżali do Polski po len, którym byli obdzielani.
Węgrzy dawno temu kontaktowali się z Lędzianami, (lubelszczyzna) stąd Lędzier...nic wspólnego ze lnem...
@@loulou3738
Ojej, naprawdę? A ja cały czas myślałem, że to chodziło o len.
Mi również farmer skojarzył się z farmerami (jeansy początkowo były spodniami farmerów z uwagi na ich wytrzymałość, dopiero później weszły w modę i zamiast wytrzymałości dostały elastyczność, lol) ale tylko dlatego, że wiedziałam, że znaczy to jeansy. Nie byłoby tak łatwo wpaść na ten trop słysząc tylko "farmer" i musząc odgadnąć znaczenie. Divan faktycznie występuje w wielu językach i nie był zaskoczeniem dla osób które trochę języków znają. Garnitura (nie garnitur a garnitura!) natomiast zaraz skojarzyła mi sie najpierw z garnisarzem, później z gramaturą a następnie mój umysł zaczął krążyć z jakiegoś powodu do zestawu tylko zaczęłam myśleć o wyposażeniu kuchennym (garnki, widelce, łyżki) lub takich boxy prezentowych zawierających zestaw kosmetyków, a nie o meblach.
@@Astrid-88
Gdyby mnie ktoś na ulicy, z zaskoczenia spytał o słowo farmer, pewnie nie skojarzyłbym z dżinsami, zwłaszcza że w młodości były poza moim zasięgiem.
Ale ten "Len dziel" za który zostałem surowo skarcony, bardzo mi się podoba :) Nie żebym nie lubił Lędzian, na studiach miałem sympatyczne koleżanki i kolegów z tego plemienia, jednak wolę taką baśniową narrację historii.
Pozdrawiam
Niesamowita gramtyka Benca, brawo bo to chyba najtrudniejsze !
Viszontlátásra -to całkiem dziwne i cudowne słowo !
Brzmi jak masakra 😁😁
Uczę się języka węgierskiego już kilka lat i chociaż potwierdzam, że ten język potrafi być ciężki, czasem jest także bardzo logicznym językiem. Język węgierski, tak samo jako język fiński i język niemiecki lubią robić bardzo długie słowa, ale tylko dlatego go ludzie uważają za ciężki, ale chodzi czasami tylko o frazy albo zdania bez odstępów, to wszystko!
Nienawidzione słowo "egészségedre" jest dosłownie tylko "na Twoje zdrowie", tylko napisane razem. Mam wrażenia, że fraza "egészség ed re" już by ich tak bardzo nie interesowała...
O ile "dzień dobry", "dziękuję" ze zwrotów to się w końcu po którymś wyjeździe nauczyłem, o tyle "do widzenia" dalej mi wykręca język.
A poza tym jakieś tam pojedyncze słowa związane z podróżą (peron, pociąg, wagon, przystanek etc) czy jedzeniem, ale bardzo pojedyncze. Mają kilka słówek pożyczonych ze słowiańskich języków i to się wyłapuje uchem. Ale mało tego. Nawet liczebniki trudno wyłapać z np jakiejś wypowiedzi ;)
Ale Bence mówi świetnie.
w tej drugiej grupie , słów wspólnych, jest to całkiem spora lista... wymienię tylko kilka: serwus, gulasz, czardasz, harce, hajduk, besztać, hejnał, kontusz, czekan, puchar, orszak, szereg, baca, juhas, mama, kapcie, papryka, tere fere, szałas , leczo itd itp... oczywiście węgierska wymowa jest w tych słowach podobna, ale pisownia już mocno odbiega...
w Anglii pracowałem z węgrami. oni mieli ubaw z jednego słówka użytego w waszym materiale: kanal. taka drewniana łyżka czy jak to się nazywa po polsku, po węgiersku brzmi fa kanal! Kumaci zrozumieją angielską wymowę! piszę celowo fonetycznie. Pozdrawiam!
Dobra! Come to Hungary and we'll give you a *puszi!* 😂
so its like finland an sweden, culturally close and neighbours, but linguistically totally different, except for loanwords that get borrowed
Niech kolega wytłumaczy nazwę Polski po węgiersku. Upss turbo-słowiańska niespodzianka was czeka. Lengyelország wiecznie żywy.
Czy taka niespodzianka to nie wiem, biorąc pod uwagę, że to Lędzianie w dużej mierze po prostu mieli bliższy kontakt z innymi plemionami / grupami etnicznymi na południu i Wschodzie od Polski
świetnie pocięte :D oglądnąłem do końca :D
ÁLMOKBAN ÉS SZERELEMBEN MINDEN NEM LEHETETLEN.🇭🇺❤️= ❤🇵🇱W miłości i marzeniach nie ma rzeczy niemożliwych❤️🇭🇺😇❤️🇵🇱💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯😊
Zajebiste wideo! Polak-Węgier dwa bratanki!☺😉
Bardzo podobne polsko-węgierskie słowa
delfin-delfin
homar-homár
foka-fóka
meduza-medúza
ocean-óceán
telefon-telefon
monitor-monitor
klawiatura-klaviatúra
geografia-geográfia
biologia-biológia
informatyka-informatika
matematyka-matematika
fizyka-fizika
To dlatego, że większość z nich to słowa greckie
Mondanám, hogy még érdekesebb szavak léteznek, mint azok a szavak, amiket leírtod. Általánosan sok szláv eredetű szó található magyar nyelven, peldául "szomszéd/sąsiad", "galamb/goląb", "pisztráng/pstrąg", "uborka/ogórek", "káposzta/kapusta", és így tovább...
@@RichieLarpaa suknia, sukienka es a łanka, lanka, mol-moly, kibic - nekünk mondasunk van erre....sok mas is van, szerintem a hosszú szlav nepek közötti együttélés eredmenye, de hasonlóság....
Bence, szeretnék már ott tartani, ahol Te😂 Üdvözlet egy lengyel szakos hallgatótól🇵🇱
As i'm learning Polish, I discover, that a lot of Hungarian words have slavic origin. But sometimes a bit difficult to find out.
Because word "kurwa/kurva" is probably the first word a foreigner remembers in any of the central-east Europe countries (including also Poland and Hungary), it still doesn't mean that all the languages in the area are related 🤣
Polish is from Slavic family, which is from Indoeuropean family. Hungarian is from completely unrelated Ural family. It's easier for e.g. a British understand Polish (despite 2000 km distance), than to Pole understand Hungarian (despite just some 200 hundred kms of distance).
Najpopularniejsze słowo: „k…” brzmi bardzo podobnie.
„Szarotka” rozśmiesza Węgrów zwiedzających Podhale.
„Serdelek” nic nie znaczy po węgiersku.
No i jeszcze niegdyś rządził nami Węgier : Edzio Gierek.
Język węgierski jest dla mnie całkowicie niezrozumiały. Kiedyś byłem w Budapeszcie, stolicy Węgier, i bardzo trudno było mi cokolwiek zrozumieć. Trudno było mi jeździć tramwajem po mieście lub zamówić taksówkę, nie mogłem zapytać o drogę, nie mogłem kupić czegoś w sklepie. A najtrudniej było w restauracji, nic nie rozumiałem, kiedy zamawiałem, ale wszystko było bardzo smaczne, choć trochę pikantne. Burger King mnie uratował - mieli menu po angielsku))
Ale miasto jest niesamowite! Dwa wybrzeża, Buda i Peszt, są zupełnie inne, ale każde z nich jest piękne na swój sposób. Spacerowałem po Budapeszcie cały dzień i nie chciałem wyjeżdżać.
Butorok to znaczy meble po wegiersku . Garnitura - znaczy zestaw. Ten chlopak was wpuszcza w maliny kanapa jest tak samo jak po polsku pisze sie kanape czyta kanapi.
Trzeba było spytać jak jest "buty" po węgiersku.
Ebid - obiad, [czereśnie] pisane po węgiersku - wiśnie, utca - ulica, palota - pałac, eljen Magyarorsag.
Kocham Węgry tak samo jak kocham Polskę. Niech żyje wieczna nasza przyjaźń.
😂 ta przyjaźń wynika chyba z faktu , że nie graniczymy z sobą bo inaczej to byśmy się kiedyś z sobą poczubili, gwarantowane na 100%
@@jacekjonaszko6109Przez jakiś czas graniczyliśmy z Węgrami i nie było problemu.
Zabrakło wyrazu Egi! większość polaków kojarzy Egesegedre! Czyli na zdrowie!
Só - sól
A lány lát egy fiút - Dziewczyna widzi chłopca. 😂
A tanteremben - w klasie ❤
Zacząłem robić Duolingo z węgierskiego i no… zakochałem się. 🤭🥰🇭🇺
Easy hungarian comeback
Czy możemy prosić o jakiś Easy Polish towar?
Bardzo chciałbym mieć koszulkę Easy Polish. 👕☺️
O bratankach niewiele wiem, ale bratanice wyglądają naprawdę nieźle (tylko nie pogadasz 😊)
Nogyon nehez is a magyarnelv. Szeretlek teteket !
Ja też jestem Węgrem.Pozdrawiam!
17:23 Nie będę niczego pisał, będzie lepsze Wam od razu pokazać swój vlog z Węgier, gdzie w ramach swojego językowego wyzwania mówię wyłącznie w języku węgierskim. Napisy są oczywiście dostępne: ruclips.net/video/TCRtzNrndXM/видео.html
💣👏Moje ulubione słowo: szőrme czyta się syrme i oznacza futro , oraz Szeretlek czyta się seretlek .. Kocham Cię 💗
Egeszegedre! Twgo mnie nauczyli Węgrzy!
Można było dorzucić "most" czyli "teraz".
Ja lubię kanały
Igen tak❤
Értek és tudok magyarul is , Rozumiem i mówię po węgierskuW końcu jestem w połowie Kenijczykiem, mam w połowie węgierskie i w połowie serbskie korzenie😉😉
Cóż to za ciekawa mieszanka! 😃
😂😉
Dziękuję bardzo
5:05 ten przykład to tak jak we włoskim jest. Tak samo "divano" to kanapa, a nie dywan jakby się mogło wydawać :D Czyli jednak jakieś podobienstwa do innych jezykow są
Edit: no i faktycznie, w rosyjskim sprawa ta sama. Także Hungarian is easy jeśli zna się inne języki 😅
Nie bardzo. to słowa zapożyczone ze słowiańszczyzny i nie jest ich tak wiele: Gołąb, słoma klucz....
nie znam dobrze polskiego.... jak nauczę się węgierskiego 😂
hejnał, rokosz, żupan, husarz, orszak, tabor, giermek, czekan...
Ja gulam, ty gulasz on gula.
Lengyel vagyok en nem tudyok magyarol beszelnem
No. Not at all lol 😱😡! Polish similar to Czech and Slovak Czechoslovakia 🇨🇿, 🇸🇰, 🇵🇱 etc. Hungarian is similar to Finnish and Estonian Finland-Estonia 🇫🇮, 🇪🇪, 🇭🇺 etc!
The one for it right. Hungarian is in a totally different language group. Get a Fin or an Estonian….
okurcze chciałem zobaczyć jakiegoś magiera
Jokes on you, więcej wspólnego z węgierskim ma chorwacki, ze względu na wieloletnie wspólne związki kulturowe.
A mówi się, że język węgierski ma być naszym językiem pokrewnym, ale on wcale tak samo dla mnie nie brzmi :D :D
@@LingwistycznyPunktWidzenia Nie mam pojęcia, czy twierdzi, czy nie, ale dosyć często ktoś o to mnie pyta.
@@axlhyvonen461Nikt tak nie mówi, to są 2 zupełnie inne rodziny językowe. Węgierski nie jest nawet językiem indoeuropejskim, tylko ugrofińskim. Bliżej nam już do niemieckiego.
@@SwieczkaNiweaniewierzeDarek No tak, i o to mi właściwie chodziło, skoro z Finlandii jestem, a moim zdaniem nasz język ma praktycznie nic wspólnego z językiem węgierskim mimo że należą do tej samej grupy językowej.
@@LingwistycznyPunktWidzenia Nie jestem ekspertem, ale być może🙂
nobody can understand Hungarian :)
Gość mowi po polsku jak polak chodzi o akcent. Podobno wegierski jest jednym z najtrudniejszych jezykow świata,trudniejszy od polskiego.
Szoboslai❤
Libi se mi vas porad, ale opravdu bych nechtel, abyste se mne ptali na madarska slovicka.🫢