[공지] *한국어 공식 번역 수정중에 있던 waymaker 최종 번역(2020년 7월)이 확정됐습니다. 수고해주신 CAIOS와 번안위원들께 감사드립니다. 달라진 점은 원곡 sinach의 버전의 브릿지 가사(bridge1)가 추가 됐습니다. 자세한 가사는 동영상의 더보기칸에서 확인해 주세요.
I don't understand what you are saying but I love Korean people God bless Korean people, and thanks I got some knowledge from your teaching about Way Maker song's , from India North East.
4:40 예배의 목표는 하나님께 있는 것이지 우리 자신, 회중들에게 있지 않는 것 같습니다. 그러니 우리가 회중들에게 은혜를 끼치려고 힘쓰기보다, 회중들을 하나님 얼굴 앞에 인도하려고 하기보다는 우리 자신이 먼저 하나님 앞에 온전히 드려져야할 것 같습니다. 죄인인 우리가 회중들을 인도하는 것은 소경이 소경을 인도하는 것과 다르지 않는 것 같습니다.. 인도하심은 온전히 성령님께 맡겨드려야 하겠죠..??
@Peter L 맞습니다. 예배는 오직 하나님만을 위한 것입니다. 찬양인도자에게 포커스를 맞춰서 설명한 것이구요 이 영상엔 없지만 찬양인도자에게 가장 중요한것은 Peter L님이 말씀하신 것처럼 성령님께 모든 것을 맡겨드리며 그 인도하심을 따라가는 것이라고 생각합니다. 좋은 말씀 너무 감사합니다. : )
way maker의 공식 번역을 찾다가 왔습니다^^ 카이오스에 대하여 모르고 있었는데 좋은 정보를 나누어 주셔서 감사합니다. 그런데 카이오스가 운영하는 번역 카페에 들어가보니 Way maker에 대하여 다음과 같이 적혀있었습니다. '*해당곡은 현재 원저작자와 원관리자 측과 추가된 가사에 대하여 상의 중에 있습니다. 이에 따라 모든 사용 승인이 대기 중에 있습니다. 양해 부탁드립니다.' 이렇게 된다면 공식번역이 변경될 가능성이 있는지 궁금하네요.
제가 원곡 영상들을 지금 다시 봤는데... 브릿지가 본래 없고.. 스판테너송...이라하나요? 자유롭게 부르시는 부분을 리랜드가 한 것인지... 벧엘이 한건지 알 수 없지만 브릿지로 재 탄생 된 것을 카이오스에서 번역을 했군요... 그렇다면 리랜드가 번역한 것에 맞춰야 한다면 브릿지에 "멈추지 않네"에 16분음표 한음절 더 넣어줘야 맞겠네요. 아쉽지만 승인을 수정하진 못하겠죠? ^^
[공지]
*한국어 공식 번역 수정중에 있던 waymaker 최종 번역(2020년 7월)이 확정됐습니다.
수고해주신 CAIOS와 번안위원들께 감사드립니다.
달라진 점은 원곡 sinach의 버전의 브릿지 가사(bridge1)가 추가 됐습니다.
자세한 가사는 동영상의 더보기칸에서 확인해 주세요.
감사합니다. : )
아멘♡♡♡
진짜 새겨야할 말입니다 우리의 예배는 하나님을 향한 것입니다
이 곡을 쓰신 원작자분이 나이지리아 분인데 “Way Maker”는 한국을 생각하며 쓰셨다네요^^ 그 얘기를 듣고 우리나라에 주시는 메시지처럼 더 깊이 묵상하게 됩니다~
내즈드럼Nazz 아멘입니다.
한국을 생각하며 만든 곡이었다니. 이 때에 정말 너무나도 필요한 선포입니다. 마음 속에 더 깊은 감격으로 다가옵니다.
그런 내용이나 인터뷰영상이 혹시 있을까요?? 다른분들과 공유하고싶어서요 ㅠ
@@어진성-u1r 아직은 없지만 조만간 나올 예정입니다~ ^^
내즈드럼Nazz 오 감사합니다 ㅎ
깊이 예배 할 수록 변화한다 좋은 말씀 감사합니다..
감사합니다. : )
불러주실 줄 알았는데, 쿨하게 끝내주시네요 ㅎㅎ 깔끔하고 유익한 해석 감사합니다 :)
감사합니다. : )
좋은 설명 감사해요!! 시나치와 다음주 쯤에 새로운 신곡에 참여하게되었는데요, 이찬양 정말 최고인것같아요. Jesus is our Waymaker!!!
@BrianKimWorship 김브라이언TV 와~ 너무 기대되네요~ 주님께서 시나치와 김브라이언님을 통해 행하실 놀라운 일을 기대합니다. : )
이곡을 지난주에 처음으로 싱가폴에 있는 저희 한인예배에서 했었는데 ㅎㅎ 나이지리아분의 곡이었다는 사실은 지금 알았네요. 하나님은 온세상의 예배자들에게 은사를 부어주시는군요. 너무 좋은 찬양입니다. 구독하고 갑니다
감사합니다. 온 열방에서 일하고 계시는 주님을 찬양합니다. : )
@@찬읽남 아멘~~ㅎㅎ
아멘...🙏Way Maker..💕오직 하나님의 임재만을 믿습니다..할렐루야...🙏💞귀한 말씀 감사합니다...💞
@시편118편 주는나의하나님이시라 감사합니다. : )
좋아하는 찬양인데 블랙가스펠이였던거 처음 알았어요. 덕분에 원곡자 찾아서 들어봤어요~
원곡에 대한 정확한 정보와 설명 감사합니다.👍
시청해주셔서 감사합니다. : )
Way Maker!! 기다렸습니다 ㅎㅎㅎ
임TV 기다려 주셔서 감사합니다!!😆
와 정말 기다렸던 컨텐츠 입니다... 찬양을 설명해주는 컨텐츠...
감사합니다. 더욱 기대해 주세요. : )
I don't understand what you are saying but I love Korean people God bless Korean people, and thanks I got some knowledge from your teaching about Way Maker song's , from India North East.
thank you. : )
진짜 너무 도움되는 컨텐츠.. 감사합니다! 구독합니다!
안녕하세요 경민님 감사합니다. : )
넘후 재미떠뇨~~~~~~~~🖤❣️🖤♥️
김지혜 계속 지켜봐주세요☺️
감지
4:08 아멘!
이런 정보(?) 가 너무 궁금했는데 너무 감사하네요 ㅋㅋ
@황현기 도움이 되었다니 저도 너무 감사하네요 : )
감사해요
설명을 잘해주셔서 묵상하는데 도움을 많이 받았습니다~^^ 사자와 어린양 또한 기대하고 있는데 언제 나올까요?
좋은 말씀이네요~ 지금까지 원곡자를 잘못 알고 있었네요 감사합니다
감사합니다.
할렐루야 주님 이곳에 길을 열어주세요.. 개미목소리 자장가버전 들으러 놀러오실래요... ✨✨✨✨
다른 영상에서 보니까 leeland가 원곡자인걸로 아는분들이 있더군요 원곡도 좋고 그후에 나온 편곡된 찬양들도 너무 좋은 곡입니다
@GRIM PIL 맞습니다. 너무 좋은 곡이예요. : )
감사합니다^^
Dios te bendiga amigo, saludos 😊🤗
AAAAAAA ❤
👍👍👍👍👍
4:40 예배의 목표는 하나님께 있는 것이지 우리 자신, 회중들에게 있지 않는 것 같습니다.
그러니 우리가 회중들에게 은혜를 끼치려고 힘쓰기보다, 회중들을 하나님 얼굴 앞에 인도하려고 하기보다는 우리 자신이 먼저 하나님 앞에 온전히 드려져야할 것 같습니다.
죄인인 우리가 회중들을 인도하는 것은 소경이 소경을 인도하는 것과 다르지 않는 것 같습니다..
인도하심은 온전히 성령님께 맡겨드려야 하겠죠..??
@Peter L 맞습니다. 예배는 오직 하나님만을 위한 것입니다. 찬양인도자에게 포커스를 맞춰서 설명한 것이구요 이 영상엔 없지만 찬양인도자에게 가장 중요한것은 Peter L님이 말씀하신 것처럼 성령님께 모든 것을 맡겨드리며 그 인도하심을 따라가는 것이라고 생각합니다. 좋은 말씀 너무 감사합니다. : )
저도 찬양인도자로 예배하고 있습니다.
항상 저가 먼저 드려지기위해 힘쓰는데 회중들 반응을 신경쓰게되고, 은혜를 끼치고 싶어지더군요ㅠㅠ
댓글을 쓴 거는 그러고 있지 못하는 저가 답답해서 인데 가르치듯 얘기해버렸네요ㅠㅠ 이런 태도 또한 옳지못한 거 같습니다 죄송했어요ㅎㅎ
Peter L 덕분에 저도 제 자신을 돌아보게 됩니다. 겸손하게 나눠주셔서 감사합니다.
한국을 마음에 품으라는 성령님의 감동으로 쓰여진곡 이라고합니다
할렐루야 남과북을 하나로 이끄실 주님의 크신계획을 찬양합니다
관련링크
kr.christianitydaily.com/articles/104978/20200629/한때-주님-손-놓았지만-다시-회복시켜-주셔.htm
아멘
링크 감사드립니다. 그러나 제가 아무리 작사자가 영어로 작사동기를 찾아보면 한국과는 전혀 상관없는 내용밖에 없습니다. 아무래도 잘못이해되어 인터넷에 퍼진것 같아요.
우와. 지훈간사님??? 맞나??? 구독 꾹하고 가요! 오 재밌어요. 리랜드 완젼 사랑해유.
@Sarahballoon 감사합니다. : )
좋은말씀 감사합니다
근데 궁금한것은 기타는왜 들고 계신건가요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@이민석 예..예리하시네요..
야....훅 들어오시네..ㅋㅋ
번역이 3인칭으로 되어 있는게 너무 아쉬워요ㅠ
원곡은 2인칭으로 되어 있어 더욱 하나님께 고백하는 더 깊은 관계에 들어가는 느낌이랄까요
한국어 번역 저작권은 승인 여부 결정나지 않은 것 같습니다.. 댓글에도 언급해 주셨어요 ㅋ
@se yun Kim 2달전에 공식번역이 나와서 영상을 업로드 했는데요 어떠한 이유에서인지 얼마전에 카이오스에서 공식번역 수정작업 중에 있다고 공지를 올렸습니다. 수정된 공식 번역이 올라오면 설명글에 업데이트 하겠습니다. : )
원곡자의 이름을 어떻게 발음해도 무리가 없겠지만 '시나크'로 불리는 것 같습니다.
@최인호 아- 그렇군요 감사합니다. : )
시나치 또는 시내치
라고 부릅니다. 시내치의 찬양을 이미 오래전부터 번안하여 그리스도의 대사들 교회에서 부르고있어요.
way maker의 공식 번역을 찾다가 왔습니다^^ 카이오스에 대하여 모르고 있었는데 좋은 정보를 나누어 주셔서 감사합니다.
그런데 카이오스가 운영하는 번역 카페에 들어가보니 Way maker에 대하여 다음과 같이 적혀있었습니다.
'*해당곡은 현재 원저작자와 원관리자 측과 추가된 가사에 대하여 상의 중에 있습니다.
이에 따라 모든 사용 승인이 대기 중에 있습니다. 양해 부탁드립니다.'
이렇게 된다면 공식번역이 변경될 가능성이 있는지 궁금하네요.
DAEIL SONG 네 저도 확인했습니다. Caios가 waymaker 원저작자와 원관리자와 상의중이라면 바뀔수도 있을 것 같습니다.
음.... 브릿지 부분이 원곡보다 한음절 적은데... 어떻게 생각하세요?
@Green K. Jung 공식 한국어 가사를 악보로 구한게 아니라서 제가 잘 못 불렀을 수도 있어요. 그런데 보통 한국어 번역을 거치면서 음절이 축약되거나 늘어나는 일이 많이 있습니다. :)
@@찬읽남 답글 감사해요. 잘못 부르셨다기보다 제가 원곡 악보를 못본 상태에서 리랜드나 벧엘교회 버전으로 악보를 그리기 때문에 16분음표 하나가 빠지게 번역 된 것으로 보일 수 있는 것 같아요. 원곡 악보가 정말 궁금하네요 ^^ 감사합니다!
제가 원곡 영상들을 지금 다시 봤는데... 브릿지가 본래 없고.. 스판테너송...이라하나요? 자유롭게 부르시는 부분을 리랜드가 한 것인지... 벧엘이 한건지 알 수 없지만 브릿지로 재 탄생 된 것을 카이오스에서 번역을 했군요... 그렇다면 리랜드가 번역한 것에 맞춰야 한다면 브릿지에 "멈추지 않네"에 16분음표 한음절 더 넣어줘야 맞겠네요. 아쉽지만 승인을 수정하진 못하겠죠? ^^
@Green K. Jung 아직 승인이 수정된 경우는 못봤지만 어떤 이유에서인지 공식번역이 두개인 경우는 본적이 있습니다. 어찌됐든 원곡에 맞게 번역되고 불리면 너무 좋겠네요 :)
패션에서 부른 라이브 버전도 있습니다~
영상 잘 봤습니다
저도 원곡자를 찾아 보고 하나님께서 한반도를 너무나 사랑하심을 많이 느꼈습니다
영상 수정 부탁 드립니다
Leeland 유투브 검색수는 1억6천뷰가 아니라 1600만뷰 입니다
아직까지는 Sinach의 4년전 영상만 1억뷰 이상인걸로 알고 있습니다
안녕하세요 JOSEPH HUR 님. 좋은 피드백 감사합니다. 유튜브 영상은 수정이 어렵구요 수정글을 영상 더보기 칸에 넣도록 하겠습니다. : )
@@찬읽남 네?~
빠른 답변 감사합니다
뒷부분에 설교를 너무 많이 하시네...