Ese personaje de Valery me encantó desde el primer momento que lo vi en la serie. Es muy graciosos, tiene mucho angel y provoca una química muy buena con Sabrina. También la actriz es muy guapa.
Pero por lo menos nosotros los latinos no nos burlamos de cómo ellos hablan español y no le decimos discriminadamente "aprende bien mi idioma" Como ellos si lo hacen con los latinos que hablan inglés.
Nada que ver, evidentemente la chica española habló mucho mejor el inglés de lo que habló la actriz el español, no fue perfecto pero la española lo hizo muchísimo mejor y entendible, la actriz dijo todo sin pausas como si todo fuera una sola palabra
Todos los que hablamos una lengua extranjera tenemos un acento ¡Eso no tiene nada de malo! Es más a mí me encanta. Se le entiende perfectamente tanto en español como en Inglés.. ambos con acento, por supuesto, pero completamente entendible ¡Ojalá yo hablara así varios idiomas!
jowla XD senyora martines kierow deskoulparwme por mei labour tam powbre wen mi clase di ispanyol estaba myuy nerviosa y enowhada si es powsible le agradeceria unu segundu opurtunidad parwa tomarw el examen dei nuevo :v
O sea que los latinos tienen que aprender a hablar inglés con acento y pronunciación correcto ,sin embargo los de habla inglesa nativa no pueden hacer un esfuerzo para aprenderlo de igual manera el español
Joss del Prado son los gachupines quienes tiene que aprender a pronuncia el inglés correctamente, al menos los latinos pronunciamos el inglés muchísimo mejor que los gachupines, al menos los latinos o traducimos el inglés como se escribe como lo hacen los gachupines
@@sabrini8322 de hecho te equivocas. Si bien, está serie no lo expresa, tenemos el caso de Sofía Vergara. La mujer tiene un muy buen inglés, pero mantiene su pronunciación, es más, ha intensificado su pronunciación natal, sin afectar el inglés. Sin embargo, la molestan mucho otros famosos por esto mismo, incluso en programas televisivos. Pero ohhhh sorpresa! Casi ninguno de esos famosos puede pronunciar correctamente "Vergara" Y aún así Sofía no dice nada. Así que si, aunque el episodio no es prueba de esto, es una realidad, ellos no se esfuerzan por pronunciar bien, pero ven mal o gracioso que los latinos no lo hagan.
@@vivianasanchez8473 Da igual que todos los actores sepan mil idiomas, la serie sigue tratando de adolescentes que recién están aprendiendo otra lengua.
Mariano Herrero Las dos estaban buenisimas, solo que a la otra su personaje no le permitian verse tan bien, buscala usando un catsuit, aparte Sabrina era hermosa y carismatica quien no se iba a enamorar.
To be honest season two and three were my favorites. I love the friendship with Valerie and Sabrina. I also do enjoy the romance with Sabrina and Harvey. I liked season two the most though it had my favorite episode.
Divertidísimo 😆. La versión original es genial 👌. Qué acento americano más divino y que voces más hermosas que tienen estas dos bellas jovencitas cuando se expresan en español.
Algun día aprendere ingles por completo, el que tengo ahora es muy basico, aunque de todas formas me sirve, pero antes de eso hay que aprender a hablar y escribir bien el español. :D
En ambos casos se ganan el premio "Infrestructocho" de la academia EPN a la excelencia en ser malos con la pronunciación importándoles una mierda lo demás. xD
1:10 “Misis Madison ay guant to apoloyais for may pur performans in Inglis langüich, ay guas beri nervius an apset, if its at ol posibol ay rili apresieit e second change at de test”
I like how back in the day schools said it's easier to learn a second language as you are younger but instead of having Spanish class in elementary they have it in highschool
Los gringos no están interesados en aprender español, como los latinos el ingles ya que no lo ven como una herramienta como nosotros, ellos lo verían mas como un hobby, lo mismo pasa con nosotros con el lenguaje chino, es un idioma hablado por muchas personas eso es cierto por 1 tercio de la población, pero no es una herramienta para muchos de nosotros entonces si decidiéramos aprender chino seria como un pasatiempo, fin de la historia
En realidad para ser un CEO De USA que quiere ''entrar'' al mercado Chino si necesita saber chino, para que ''el amigo'' que traduce chino no los engañe y ellos puede firmar bien los contratos. Como negocio bajo no sirve, pero para firmas grandes si.
SO IT IS TRUE! When you don't understand something in another language in movies or TV shows they DO say it reversed in the second language! :DDD I may die happily.
Llo tle boia alludar.. Señor martines? Quierro disculpparme pormi lebor tan pobre wen la klase di espaniol, staba muy nerviousa y enohada. Ses posible le agradecería una segunda oportunidade par tomarr el examen de nuevo?
Me imagino que a la actriz que hace de Valery (Linsay Sloane) habrá sido difícil hablar en nuestro idioma y no habrá entendido nada de lo que dijo, igual con sabrina con su IO TE VOIAYUDARGG
La verdad es que el español es un idioma bastante difícil para los de habla inglesa para empezar la pronunciación es un mundo de diferencia y en español el verbo to be se separa en ser y estar y eso sin mencionar que los artículos son más y se adecuan al femenino y masculino dependiendo la oración además de que hay más tiempos verbales entre muchas cosas más que tiene el español y el inglés no
Y que lo digas yo opino igual Esta versión es mucho mejor que como al final a resultado la de Netflix una pena porque Netflix normalmente suele hacer un buen trabajo
Fueron colonizados por ingleses, así tal cual como los hispanos que fueron colonizados por españoles y los lusos que fueron colonizados por brasileños. Más bien como hispanos deberíamos preguntarnos.. sabemos otro lenguaje que no sea el "nuestro"..? Ya que ni el español es lenguaje nuestro.. fue traído de Europa, así como el portugués. Los hispanos son los que más se les dificulta adaptarse al inglés en Angloamerica a diferencia de todas las migraciones. Todos los inmigrantes se asimilaron a la cultura del lenguaje inglés en Angloamerica excepto los hispanos parlantes, que se creen con el mejor lenguaje del mundo y que no necesitan aprender otro ni cuando estén de inmigrantes en otro país. El inmigrante se debe de adaptar a la lingüística del país, no el país al inmigrante. Por eso la población hispana es rechaza y marginada del territorio estadounidense, canadiense, angloeuropeo y oceánico (Australia y Nueva Zelanda)
Cada vez es mas comun q la traduccion del ingles sea lo menos literal posible sino mas bien cercana a los modismos de la lengua a la cual se traduce. Esto en el fondo es beneficioso, porque en general al ingles mas que traducirselo se lo interpreta. Si vas a querer entender, desmenuzar palabra por palabra, habrá momentos en q te frustrarás.
Pasaron 2 años pero supongo que fue en el capítulo "Decirle a un mortal". Trata de eso precisamente, sólo por un día serían conscientes de eso. El punto es probar si tus amigos mortales te quieren igual o si te temen o desprecian. Una alegoría a la homosexualidad, ya que Sabrina dice "Quiero salir del armario", refiriéndose a que quiere confesar que es bruja a sus amigos
Hay un capitulo donde sabrina le revela sus poderes magicos a ella y a harvey pero ellos lo olvidan antes de la medianoche cuando Libby quiere sacar provecho de la situación.
Me asusté, no se le entiende una goma en español, pensé que había olvidado cómo hablar español xd
Jajaja cierto
Pues serás sordo xdd porque en ambos casos se entiende aunque sea pésima pronunciacion
Se entiende perfectamente.
Yo tp la entendí
This is hilarious to see in both versions
and it is also funny that both speak badly the language of the other correspondingly
Ese personaje de Valery me encantó desde el primer momento que lo vi en la serie. Es muy graciosos, tiene mucho angel y provoca una química muy buena con Sabrina. También la actriz es muy guapa.
Jaja hablan español como yo hablo inglés... Qué oso. Ahora entiendo porque los estadounidenses no le entienden a mis videos 🤣🤣😂😂
Pero por lo menos nosotros los latinos no nos burlamos de cómo ellos hablan español y no le decimos discriminadamente "aprende bien mi idioma"
Como ellos si lo hacen con los latinos que hablan inglés.
@@king-ib4vb vivo en los Estados unidos y cada que un griego intenta hablar español se burlan porque la mayoria en la escuela es latino
Nos valen verga tus videos
@@R30-d3u que hace un griego en estados unidos en una clase de español ?
@@jesusdominguez3594 Hay algo llamado interes, curiosidad y clase de español
La pronunciación en ambos casos es bastante mala, pero se aprecia el trabajo de los actores, también de los actores de doblaje. No es fácil.
Esta hecho así para que se vea claramente que son personas con un nivel básico de instituto, no están en filología.
La coña es esa
Que decís, ese spanish is perfectation (lo escribí mal a propósito)
Nada que ver, evidentemente la chica española habló mucho mejor el inglés de lo que habló la actriz el español, no fue perfecto pero la española lo hizo muchísimo mejor y entendible, la actriz dijo todo sin pausas como si todo fuera una sola palabra
@@Eeveeechan Eso es porque es más común que un español tenga un buen nivel de inglés que un estadounidense tenga buen nivel de español.
I love how they just switch languages, genius.
They did the same thing with “Dora The Explorer”, or should I say, “Dora la exploradora”.
Todos los que hablamos una lengua extranjera tenemos un acento ¡Eso no tiene nada de malo! Es más a mí me encanta. Se le entiende perfectamente tanto en español como en Inglés.. ambos con acento, por supuesto, pero completamente entendible ¡Ojalá yo hablara así varios idiomas!
1:00 La verdad es que ese momento del "significa hola" "hello..." Es mucho mas gracioso en español JAJJAJJA
jowla XD
senyora martines
kierow deskoulparwme por mei labour tam powbre wen mi clase di ispanyol estaba myuy nerviosa y enowhada si es powsible le agradeceria unu segundu opurtunidad parwa tomarw el examen dei nuevo :v
Clases de chileno
Claro ya entiendo tu mama es la señora martinez xD
Parece mas portugues q español
Najajajajajajajajajajajajajajajjaajjaajjajajajajahajajajajajajw mamon
@@axelccasani6931 sí y no jeje
Qué bonito el juego con los doblajes
Me encantaba valery y que haya sido la mejor amiga de sabrina 😍😭
O sea que los latinos tienen que aprender a hablar inglés con acento y pronunciación correcto ,sin embargo los de habla inglesa nativa no pueden hacer un esfuerzo para aprenderlo de igual manera el español
Joss del Prado son los gachupines quienes tiene que aprender a pronuncia el inglés correctamente, al menos los latinos pronunciamos el inglés muchísimo mejor que los gachupines, al menos los latinos o traducimos el inglés como se escribe como lo hacen los gachupines
no se si captas la idea de la serie de que son estudiantes de bachillerato... los quieres full bilingües o que?
los latinos hablamos pal chori¡¡¡¡ vos junta un chileno y un argentino y no se van a entender
@@sabrini8322 de hecho te equivocas. Si bien, está serie no lo expresa, tenemos el caso de Sofía Vergara.
La mujer tiene un muy buen inglés, pero mantiene su pronunciación, es más, ha intensificado su pronunciación natal, sin afectar el inglés. Sin embargo, la molestan mucho otros famosos por esto mismo, incluso en programas televisivos. Pero ohhhh sorpresa! Casi ninguno de esos famosos puede pronunciar correctamente "Vergara" Y aún así Sofía no dice nada.
Así que si, aunque el episodio no es prueba de esto, es una realidad, ellos no se esfuerzan por pronunciar bien, pero ven mal o gracioso que los latinos no lo hagan.
@@vivianasanchez8473 Da igual que todos los actores sepan mil idiomas, la serie sigue tratando de adolescentes que recién están aprendiendo otra lengua.
When they’re trying to pronounce Spanish MY EARS. the Spanish version where they had to speak English is done sooooo much better my god.
:)
necesito ese hechizo de forma permanente!
ESTUDIA
Me too
Manos les van a faltar para pelarme la...
I'm going to help you :)
Q buenaaaaa q estaba Sabrina por diooooooos!!!!
Mariano Herrero Las dos estaban buenisimas, solo que a la otra su personaje no le permitian verse tan bien, buscala usando un catsuit, aparte Sabrina era hermosa y carismatica quien no se iba a enamorar.
Sigue estando
@@dereksamuel4618 uuuuu Valery en catsuit mata!!!😍 La busque y está impresionante!! Gracias!!! Y aguante el catsuit!!!
Amena
aun lo sigue estando perro
Pronuncian Español con el culo. Ya no me preocuparé por mis clases de Inglés, entonces.
Al contrario, demuestra que eres mejor que eso y superalos a ellos y a ti mismo
Perfecto, habrá quien si se preocupe y tenga mejores oportunidades de estudio o laborales...
JAJAJAJA que tenia que ver. Estudias para tu beneficio, no para hacerle un favor a alguien
El tema es saber leer, entender y hablar, si hablas pal culo no importa
@@IAmBlothhundr que carajos acabo de leer xD
To be honest season two and three were my favorites. I love the friendship with Valerie and Sabrina. I also do enjoy the romance with Sabrina and Harvey. I liked season two the most though it had my favorite episode.
Sobre las series siempre es bueno verla en su idioma original!
Clases de inglés de la escuela de peña nieto
shiguero1000 Infrastrutuchur
Hable ingles en una clase... menos como como cinco clases
Lo bueno que AMLO habla inglés perfecto
Cuando Peña Nieto sea abuelito y su nieto le pregunte:"abuelo cuando hablabas en ingles...que sentias"? El dira "Pena nieto". Ja-ja-ja!!
shiguero1000 xD
Estoy orgulloso de hablar español. :3
Divertidísimo 😆. La versión original es genial 👌. Qué acento americano más divino y que voces más hermosas que tienen estas dos bellas jovencitas cuando se expresan en español.
Dios así nos veremos hablando inglés nosotros 🤣🤣🤣
Algun día aprendere ingles por completo, el que tengo ahora es muy basico, aunque de todas formas me sirve, pero antes de eso hay que aprender a hablar y escribir bien el español. :D
You can do it
En ambos casos se ganan el premio "Infrestructocho" de la academia EPN a la excelencia en ser malos con la pronunciación importándoles una mierda lo demás. xD
Sabrina era demasiado hermosa
1:10
“Misis Madison ay guant to apoloyais for may pur performans in Inglis langüich, ay guas beri nervius an apset, if its at ol posibol ay rili apresieit e second change at de test”
I like how back in the day schools said it's easier to learn a second language as you are younger but instead of having Spanish class in elementary they have it in highschool
I'm a native spanish speaker and if it wasn't for the subtitles I could barely understand what they were saying.
I'm a native English speaker, and even I could tell that their Spanish sounds off.
Mi Sabrina, se veía hermosa 😍
Debias, tenias, querias
Wow, el acento de Sabrina hablando español :D
Valerie 😍😍😍
en este capitulo en específico Valerie salió guapísima
Siii y más cuando baila con el tipo de lentes con su vestido y guantes largos 😍😍😍😍😍
Wow I have n't seen this show on years , is kinda funny watched in spanish lol
Por lo menos el hello lo dice medio bien en la versión española XD
goodaim shield jajaa
Lollllll this is actually very funny
I used to like Valerie... She's pretty
Qué feo el español de Valery
LUIGI entiende que ellos se les dificulta un poco
Los gringos no están interesados en aprender español, como los latinos el ingles ya que no lo ven como una herramienta como nosotros, ellos lo verían mas como un hobby, lo mismo pasa con nosotros con el lenguaje chino, es un idioma hablado por muchas personas eso es cierto por 1 tercio de la población, pero no es una herramienta para muchos de nosotros entonces si decidiéramos aprender chino seria como un pasatiempo, fin de la historia
Es asqueroso si!
En realidad para ser un CEO De USA que quiere ''entrar'' al mercado Chino si necesita saber chino, para que ''el amigo'' que traduce chino no los engañe y ellos puede firmar bien los contratos.
Como negocio bajo no sirve, pero para firmas grandes si.
@@joseloayza502 osea es una herramienta ;)
When she apologized the teacher in Spanish I didn't understand anything, I needed to repeat the scene, and I'm a native Spanish speaker!
Dang those drinks at the beginning were so dank
Forever missed
SO IT IS TRUE!
When you don't understand something in another language in movies or TV shows they DO say it reversed in the second language! :DDD
I may die happily.
Llo tle boia alludar..
Señor martines? Quierro disculpparme pormi lebor tan pobre wen la klase di espaniol, staba muy nerviousa y enohada. Ses posible le agradecería una segunda oportunidade par tomarr el examen de nuevo?
when Carmen's mom was a teacher... what a good crossover.
Me imagino que a la actriz que hace de Valery (Linsay Sloane) habrá sido difícil hablar en nuestro idioma y no habrá entendido nada de lo que dijo, igual con sabrina con su IO TE VOIAYUDARGG
Sabrina era mí amor platónico 😄😄😄
Y como estara ahora?
La verdad es que el español es un idioma bastante difícil para los de habla inglesa para empezar la pronunciación es un mundo de diferencia y en español el verbo to be se separa en ser y estar y eso sin mencionar que los artículos son más y se adecuan al femenino y masculino dependiendo la oración además de que hay más tiempos verbales entre muchas cosas más que tiene el español y el inglés no
This is a clever of the spanish translators.
Según los españoles, el apellido Martínez en inglés es Maddison
No lo había visto hermosas
Preferire esta versión sobre la nueva que viene.
gran dato crack ubiera sido fantaztico si te lo ubiera preguntado
@@mr_scrupulous Mmmmmm usted es un pendejo, aprenda a escribir y lávese el culo.
Y que lo digas yo opino igual
Esta versión es mucho mejor que como al final a resultado la de Netflix una pena porque Netflix normalmente suele hacer un buen trabajo
@@mr_scrupulous
No sabes hablar Español
a que no ?
@@eduardogarcescabezuelo8872 a pinche grasiosito e
I love valery
Pt q wena está Sabrina... Ahhhh los 90's n_n
"Si es posible me gustaria para tomorrow mañana tomar el examen de nuevo" 0:35
Saben no les costaba nada censurar ese capítulo para hispanoamerica, Disney hizo lo mismo con una de sus series
Me encantaba Melisa J.H. Su piel tan bonita y su cabello! Y no soy gay!
Valery 😍😍 tan hermosa 🌹🌹🌹
Jajajja "jola" xD
Los estadounidenses no saben otro idioma que no sea el suyo? Joder, ahora me identifico con esa escena de Inglorious Basterds.
Fueron colonizados por ingleses, así tal cual como los hispanos que fueron colonizados por españoles y los lusos que fueron colonizados por brasileños. Más bien como hispanos deberíamos preguntarnos.. sabemos otro lenguaje que no sea el "nuestro"..? Ya que ni el español es lenguaje nuestro.. fue traído de Europa, así como el portugués. Los hispanos son los que más se les dificulta adaptarse al inglés en Angloamerica a diferencia de todas las migraciones. Todos los inmigrantes se asimilaron a la cultura del lenguaje inglés en Angloamerica excepto los hispanos parlantes, que se creen con el mejor lenguaje del mundo y que no necesitan aprender otro ni cuando estén de inmigrantes en otro país. El inmigrante se debe de adaptar a la lingüística del país, no el país al inmigrante. Por eso la población hispana es rechaza y marginada del territorio estadounidense, canadiense, angloeuropeo y oceánico (Australia y Nueva Zelanda)
Por cierto señor español, se dice Bastardos sin Gloria, no Inglorious Bastards.
que temporada es Y capitulo?? se hacen amigas u que??
Rara la oigo a la valery hablando español, su voz traducida es mejor 😁😁😁
Felizmente I speak both languages.
¿Alguien sabe que como se llama este capitulo?
No me fije en que le hacian un examen de ingles a Valerie en el doblaje español muy fuerte gracias por la diferencia
LooooooooooooooooooooL
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL 😂😂😂😂😂
Esta super linda esta sabrina. La veía como a los 10 años y desde ahí me jalaba el pinche ganso
por mi labor tan pobre...that's incorrect
anafbmad solo por los
Subtítulos
Supe que decía pobre desempeño ajajaja aunq repetí la escena nomas nunca escuche
No lo es
Cada vez es mas comun q la traduccion del ingles sea lo menos literal posible sino mas bien cercana a los modismos de la lengua a la cual se traduce. Esto en el fondo es beneficioso, porque en general al ingles mas que traducirselo se lo interpreta. Si vas a querer entender, desmenuzar palabra por palabra, habrá momentos en q te frustrarás.
Soy el único que le gustó el español de valerie?
A mi me encantaba ella. Se me hace linda t su español como que se me hace chevere
en el capitulo en español , la profesora enseñaba ingles .. jejejeje cosas de doblaje .......siempre pasan
Siempre me pareció raro eso pero como estaba chico no lo comprendia
Y eso que se ve que es Mexicana
No esta mal no esta mal jajaja
Lo importante es que se esfuerzan jeje
Jajajaja
They speak Spanish as properly as I speak Icelandic.
0:07 She sounds like she's saying "Yo te voy are you done"
Yo te voy a ayudar.
Se burlan de nuestra pronunciación en inglés y ellos hablan español como el culo.
Joder, recuerdo este capítulo cuando chico
Jajajajajaja amo esta serie, debería a ver continuación con Sabrina y Harbie
Harbie ya se retiro de la actuacion, por que es un medio muy supercial, segun él
Darknyte00 pero seria bonito también un reencuentro, al menos de un capítulo de diez años después o algo así
Esto es raro de cojones de oir xD Creo que una vez un personaje habló de ir a ver el Barça-Betis
OMG, THIS IS SO HILARIOUS JAJAJAJAJAJA PS DOBLAJE ESPAÑOL AMERICANO ES WAY MUCH BETTER THAN EUROPEAN ONE...
esperense ahi,,,, hubo algun momento en que Valerie se enteró que Sabrina tenia magia?
Pasaron 2 años pero supongo que fue en el capítulo "Decirle a un mortal". Trata de eso precisamente, sólo por un día serían conscientes de eso. El punto es probar si tus amigos mortales te quieren igual o si te temen o desprecian. Una alegoría a la homosexualidad, ya que Sabrina dice "Quiero salir del armario", refiriéndose a que quiere confesar que es bruja a sus amigos
Como es que RUclips no deja poner memes, hubiera puesto el del Ganzo.
0:18 HOWLA!
XD
Su "hola" suena como joula
that was so slangggh! 😂😂😂
0:28 ni ella misma se entendió xd
No sabía que a Obito le gustaba ver la serie de Sabrina
La buena Sabrina, cuando Salem hablaba
Parece el google traductor pero en velocidad x3
Pretty hard accent right there, both spanish and english haha
open spanish=español abierto
Alguien sabe si dan sabrina en netflix?
Obvio que es mucho mejor ver películas y series en su idioma original para entender mejor el contexto de la escena
Speaking *Despacito*
Slowly?
Andre Rockrose a mí no me engañas, tú también hablas despacito ;)
This was really funny but she should have said Ello instead of Hello XD
No Spanish speaker would have said it that way, we all know how to pronounce something as basic as “hello”
Lmao!!
😂😂😂😂😂😂😂
LMAO i died
0:06 me derrito 😍
This is insulting and unacceptable
Riki rikin kanallin
Tis is insultin an unaseptabol
Criztofen115
La mamá de Carmen!!!
Alguien sabe donde puedo encontrar la serie ??
En lugar de estadounidenses tratando de hablar castellano más parecen franceses o alemanes hablando en castellano jajjaaa ese acento jaja.
Ahh valerie,después de sabrina fue my sueño humedo por años >o<
y todavía lo es n_n
Esta sabrina si se puede ver
No sabia que Valerie había descubierto los poderes de sabrína (O_O
Hay un capitulo donde sabrina le revela sus poderes magicos a ella y a harvey pero ellos lo olvidan antes de la medianoche cuando Libby quiere sacar provecho de la situación.
Yara Paima Ohh gracias amiguita creo que ese capítulo nunca lo vi