These series are so informative yet very concise, easy to watch one a day. Great way for anyone to get started with a new language! I’m inspired by and learning from your series.🙌🏻 🙏🏼
@@RhyanTV That's okay!! I had to do that but what helped me was 1. Writing each thing in my own textbook 2. Making flashcards of EVERY word I learned 3. Saying it out loud to myself and reading it over and over and trying to keep it in a sentence. Now I just say the words for fun in my head, it takes time but we got this!
Billy, you were right, learning 한글 makes things way easier, as I'm already able to pronounce most of the examples pretty well before I listen to you :)
with all possible formality, 감사합니다 for everything you do! the best thing for ANY teacher to display is passion, and it's clear that you're doing this with love, out of a genuine desire to spread the joy you find in speaking korean to others. i feel like i'm picking up korean like a vacuum cleaner with your lessons. yours is the curriculum i want to follow, so i went ahead and bought the first korean made simple book as well as the workbook that goes with it. there's literally no reason other than boredom that i decided to try korean, but now, i see that it's a fascinating language and that learning something so unapologetically different from english is working out my brain in a way that simply feels good.
It’s so funny how in (at least) America, a lot of the older generation find saying “it’s nothing” or “no big deal” in response to thank you as suuuuuuper rude. They want to be respected so much more than that. And it’s the opposite in Korea! 😂
I’m in the process of learning Korean and your videos help a lot . Sometimes it seems like a lot of information and there’s time where I can’t remember anything you said but I’ll keep it up and see how far I can go .. thanks billy
감사합니다! I love how you not only impart information, but do it with enough background so we can use the words correctly...and you add in those words we *might* hear (which I have heard 전만에요 but didn't know until now that this is an old fashioned expression). Looking forward to many more lessons (especially verb conjugations as this is a definite hole in my knowledge).
감사합니다! So far, I'm really enjoying your classes! I also like how you put effort to explain where all the words come from. Especially with 아니다, I think it's interesting how they answer to people thanking them, as it was not something needed. In Portuguese we have a similar word, "de nada" means it's nothing, that it wasnt any trouble to help the person. Only in English it confused me at first, how saying "No problem" is informal, and it could even be seen as rude :/ I always thought it was more genuine.
It took me so longgggggg to understand the way the vowels and consonants sound; it was really hard to let go of my English ways😅. But once you get that...omg the pieces begin to come together! For any Armies who are using Billy to study, don't give up he is an excellent instructor. Fighting!💜
Bro when you read 고맙습니다 first instead of 감사합니다 I was so confused and started freaking out like "did I mess up my pronunciation on the top one?!???" But regardless thank you for an amazing lesson!
Hi there, I started learning Korean a few weeks ago, and finding this course really useful! I have a couple of questions: How does the content of this course relate to the KMS books? And how does the content of this course relate to the 'Learn Korean' playlist? I'm trying to figure out how to organize myself for learning Korean :). Thank you!
The "Learn Korean" playlist is completely unrelated, and not taught in order - they're just various lessons. The KMS books teach most of this info (and more), but are taught in a different order. You can use them separately :)
There will be an episode in the future about that, but not before I can teach some other things first. This won't just be a "learning phrases" series, but a full course :)
That was my first goal in learning Korean...to be able to go into a Korean restaurant and order, hold a simple conversation and do it using the right words...sound as natural as I could. I still don't know how to say "take home" or "dine in" but I'm sure we will both get there with this course. In the meantime, I hope you find restaurant personnel who will help you along as I did. I've learned several things from the owner of my local restaurant (he's very eager to teach me new things because it's good customer relations).
"I'll take it home" or "to go please": 포장으로 할게요. Or we can say just "테이크아웃 할게요". The word "테이크아웃" is now a new loanword from "take-out". This is because 포장 is not fully equal to take-out in meanings. "I'll dine in" or "for here please": 먹고 갈게요.
Hey, at 00:45 - 00:50 , i was taking notes and i got really confused and stuck for a minute on the this part. On the blue board you wrote in korean the two different formal ways to say it, but when you said it in the video you said the second written one first and the first written one, afterwards. haha Maybe you can edit this part? IM really enjoying learning, I just wrote it down and got really confused for a minute.
Ah I see what you mean. Apologies for that. I wanted to read it in that order when filming because it flowed more easily off my tongue at the time, after reading the other two previous examples. I fix any typos in these videos, but I don't think I'll fix this because it's not really a mistake in this case.
You'll learn more about that sort of question (called "politeness levels") in a later lesson. You likely wouldn't use either of these with your parents.
I have a question do sentences have tones like in English?If so, what tones? When I say tone I mean if the sentence would go up or down like in English, not how words have tones in Chinese.
I've sometimes heard native Koreans seem to just use 감사 by itself to say thank you. Is this an expectable way of saying thank you, or would that be considered bad grammar? And if so, where would it rank in terms of politeness?
The textbooks go much further than this video series, since this course was designed just for basic speaking. They're not the same material and don't go in the same order.
I like how you use the name 희진. Like 이희진, the pop star and actress who started her career with the girl group BabyVOX. Good lord I adored her back in 2002. Definitely one of my biggest celebrity crushes!
Hey Billy. I am going to write a sentence in Korean and I'm asking you to translate it back into English for me pls to see if I'm actually getting the hang of grammar and making sentences. 오늘은 늦게 일어났어. 약 4시. 그리고 TV의 소리가 나를 일어났어. Thank u
Your first usage of 일어나다 is fine, but 일어나다 means "to wake up" and is intransitive, not transitive. I made a video about transitive and intransitive verbs: ruclips.net/video/iNdKtSPcsUA/видео.html
괜찮다 is the verb meaning "to be okay/fine" so it could work in some contexts, but no it's not the norm. Maybe if you do someone a favor and someone wants to thank you by baking you a cake, then you could say it like "That's okay (I'm fine)" or "It's okay (you don't have to do that for me)." Otherwise it's not going to work in most cases, and it wouldn't translate as "You're welcome" even in that example.
Sounds more like you're saying 고마우오 rather than 고마워. That last O sounding a lot more like 오 than 어 to me. I wonder if this happens a lot with people learning Korean like people who stress second syllables a lot in Japanese because they aren't aware of their syllable stress. (Like people who say k'ZOO'yuh instead of KaZuYa.) Actually. On re-listening to it. You said it kinda wrong, then kinda right, and then kinda wrong again. Weird. We know what you mean but I think it's important for people to recognise that 워 should sound like the A in "What" for a British speaker. A capital O is not really what you should be going for since that's 오.
I think you're mishearing it, since often Korean learners confuse the ㅗ and ㅜ sounds. They're not "Oh" and "Ooh" like in English, but softer, so they can sound similar. You can trust my pronunciation in this series is accurate :-)
100 videos in this playlist. I can't believe it is free, I'm so grateful Billy!
These series are so informative yet very concise, easy to watch one a day. Great way for anyone to get started with a new language! I’m inspired by and learning from your series.🙌🏻 🙏🏼
One a day??? I have to review each one about 30 times before i can move on :')
@@RhyanTV That's okay!! I had to do that but what helped me was
1. Writing each thing in my own textbook
2. Making flashcards of EVERY word I learned
3. Saying it out loud to myself and reading it over and over and trying to keep it in a sentence.
Now I just say the words for fun in my head, it takes time but we got this!
@@RhyanTVI’m watching 2-3 lessons a day 😭
You're welcome in Korean, is like saying "De nada" en Spanish! Got it!!!!
Yes!!! I’m so glad to see your formal classes! I bought ALL your books and recommend them to all learners! Excited to see more of this class!
선생님, 감사합니다! ^^
Billy, you were right, learning 한글 makes things way easier, as I'm already able to pronounce most of the examples pretty well before I listen to you :)
I'm having so much fun going through your videos in this course, very concise and pleasant! Learning so much!
with all possible formality, 감사합니다 for everything you do! the best thing for ANY teacher to display is passion, and it's clear that you're doing this with love, out of a genuine desire to spread the joy you find in speaking korean to others. i feel like i'm picking up korean like a vacuum cleaner with your lessons. yours is the curriculum i want to follow, so i went ahead and bought the first korean made simple book as well as the workbook that goes with it. there's literally no reason other than boredom that i decided to try korean, but now, i see that it's a fascinating language and that learning something so unapologetically different from english is working out my brain in a way that simply feels good.
It’s so funny how in (at least) America, a lot of the older generation find saying “it’s nothing” or “no big deal” in response to thank you as suuuuuuper rude. They want to be respected so much more than that. And it’s the opposite in Korea! 😂
I’m in the process of learning Korean and your videos help a lot . Sometimes it seems like a lot of information and there’s time where I can’t remember anything you said but I’ll keep it up and see how far I can go .. thanks billy
Lesson 12: THANK YOU!✅
Billy, 새해 복 많이 받으세요!!
감사합니다! I love how you not only impart information, but do it with enough background so we can use the words correctly...and you add in those words we *might* hear (which I have heard 전만에요 but didn't know until now that this is an old fashioned expression).
Looking forward to many more lessons (especially verb conjugations as this is a definite hole in my knowledge).
Thank u Billie I will never forget ur help ♡
In my learning Korean journey ☺
I learned the Letters 7 months ago, and here I am starting grammar. Let's see how far it takes me!
Thanks for the vid!
How far has it taken you?
How far has it taken you?
how far has it taken you?
@@mikaelfarro I'm still learning and I'm doing way better than before
@@possiblyrei I'm still learning and I'm doing way better than before
12th Video of my Korean Language Class.
Thank you, Billy, for the free RUclips Korean lessons
감사합니다 for your lessons!
감사합니다 for teaching us. You're really helpful. You explained very well.
배우기 쉬운 한국어 강좌를 알려주셔서 감사합니다😁
감사합니다! So far, I'm really enjoying your classes! I also like how you put effort to explain where all the words come from.
Especially with 아니다, I think it's interesting how they answer to people thanking them, as it was not something needed. In Portuguese we have a similar word, "de nada" means it's nothing, that it wasnt any trouble to help the person.
Only in English it confused me at first, how saying "No problem" is informal, and it could even be seen as rude :/ I always thought it was more genuine.
it depends on the person. younger people see no problem as more polite than you're welcome but older people tend to prefer you're welcome.
You explained it very well. 고맙습니다
I love your classes. Thank you always!!! From Brazil ♥️
감사합니다 빌리!
The verbs billy said are called descriptive verbs they can be converted to adjectives as in korean adjectives are also verbs.
감사합니다 for teaching us
Thank you so much, Billy, for putting together this amazing course! How do we say, "be patient with me, I'm just learning" In Korean? 😂
알찬 수업 감사합니다.😊
Anyeong...what keyword did u use..cant find on playstore
When I'm done watching this course Imma watch it all over again to remember better I wanna buy your books but @_@ no money
same lmfao
I showed this video to my boyfriend‘s parents hehe and I’m so grateful to my boyfriend‘s parents are interested in Korea❤
고마워 빌리 🙏🏼
It took me so longgggggg to understand the way the vowels and consonants sound; it was really hard to let go of my English ways😅. But once you get that...omg the pieces begin to come together!
For any Armies who are using Billy to study, don't give up he is an excellent instructor. Fighting!💜
감사합니다 for this course, 빌리!
I guess 감사 comes from 感謝. This would make the phrases easier to memorize
Some words come from Chinese
Lmaoo 😂 if i can only speak Chinese 🥺
That's right, sounds similar
매우 감사합니다
감사합니다 for the easy and fun lesson.
Thank you for help US to study Korean
3:21 the two girls are so cute 😍😊😊
고맙습니다 선생님!
Thank you teacher.
Hi... congratulations!! Im your new subcribers!! Keep it up! I support your channel!!
Your videos are recommendable ofc! But may you please provide me some reading material. Just for the vocab boosting.☺️. Anyway 감사합니다!
선생님 빌리 씨 감사합니다!
Thank you Billy so much 🥺🥺
Bro when you read 고맙습니다 first instead of 감사합니다 I was so confused and started freaking out like "did I mess up my pronunciation on the top one?!???" But regardless thank you for an amazing lesson!
Hi there, I started learning Korean a few weeks ago, and finding this course really useful! I have a couple of questions: How does the content of this course relate to the KMS books? And how does the content of this course relate to the 'Learn Korean' playlist? I'm trying to figure out how to organize myself for learning Korean :). Thank you!
The "Learn Korean" playlist is completely unrelated, and not taught in order - they're just various lessons. The KMS books teach most of this info (and more), but are taught in a different order. You can use them separately :)
감사합니다 선생님!
I think we need 'ordering food'. Idk how to say 'take home' or 'dine in' etc. It will be helpful!
There will be an episode in the future about that, but not before I can teach some other things first. This won't just be a "learning phrases" series, but a full course :)
That was my first goal in learning Korean...to be able to go into a Korean restaurant and order, hold a simple conversation and do it using the right words...sound as natural as I could. I still don't know how to say "take home" or "dine in" but I'm sure we will both get there with this course. In the meantime, I hope you find restaurant personnel who will help you along as I did. I've learned several things from the owner of my local restaurant (he's very eager to teach me new things because it's good customer relations).
"I'll take it home" or "to go please": 포장으로 할게요. Or we can say just "테이크아웃 할게요". The word "테이크아웃" is now a new loanword from "take-out". This is because 포장 is not fully equal to take-out in meanings.
"I'll dine in" or "for here please": 먹고 갈게요.
감사합니다!!
산생님, 감사합니다 ..
Hey, at 00:45 - 00:50 , i was taking notes and i got really confused and stuck for a minute on the this part. On the blue board you wrote in korean the two different formal ways to say it, but when you said it in the video you said the second written one first and the first written one, afterwards. haha Maybe you can edit this part? IM really enjoying learning, I just wrote it down and got really confused for a minute.
Ah I see what you mean. Apologies for that. I wanted to read it in that order when filming because it flowed more easily off my tongue at the time, after reading the other two previous examples. I fix any typos in these videos, but I don't think I'll fix this because it's not really a mistake in this case.
Thank you 💙
#12 done ✅
1:42 which one should i use with my parents?? 감사합니다 ,고마워요 or 고맙습니다??
You'll learn more about that sort of question (called "politeness levels") in a later lesson. You likely wouldn't use either of these with your parents.
Not escaping any ads. Thank you, sir
Am i the only one feeling like a s korean after watching about 13 videos in a day
I literally can read korean now, just the meaning😅
Kamsahamnida .........Billy
정말 감사합니다 삘리 선냉님! Is kam-sa-hammida wrong when you want to pronounce 갑사합니더 fast?
합니다 wouldn't become pronounced "함미다" - but it would become pronounced "함니다."
@@GoBillyKorean 고맙습니다 🤍 ~
감사합니다 빌리 .
But i have a question when we say thank you in korean which means kamsahamida , isnt it "ㅁ" sound but in the real sentence we use "ㅂ" 🥲
Yes, this is covered in the sound change rules lesson (#9) :)
@@GoBillyKorean thank you , I find that lesson hard and confusing I'll try again until I understand it
I have a question do sentences have tones like in English?If so, what tones? When I say tone I mean if the sentence would go up or down like in English, not how words have tones in Chinese.
There's intonation in Korean, but in modern (standard) Korean there aren't any tones you have to worry about like in Chinese.
@@GoBillyKorean Thank you.
Question time:😂♥️
Learning notes like what word came from what verb is important or useful or not?
Can you give me an example of what you mean?
@@GoBillyKorean maybe what the question means is do we need to know the root word for each korean word?
@@yaya0511 If by root word you mean the verb form you'd find in a dictionary, then yes :)
@@GoBillyKorean yes, the ones in the dictionary. Thank you for answering :)
• 고마워
• 고마워요
• 고마습니다
• 감사합니다
고마습니다 -> 고맙습니다
I've sometimes heard native Koreans seem to just use 감사 by itself to say thank you.
Is this an expectable way of saying thank you, or would that be considered bad grammar?
And if so, where would it rank in terms of politeness?
That's slang, like typing "thx."
My bosses have only have ever used 천만에요… I don’t think that I have ever heard them use 아니야 or 아니에요… 😅 yes they are Korean
Yes, for people who are a bit older (60s+) you'll still hear it used occasionally.
3:20 i thought you would say 아닙니다 while talking to a teacher or superior
I teach the ~니다 form within this series in detail in a later lesson.
@@GoBillyKorean okay thank you
감사합니다 빌리 ❤️❤️❤️🇵🇰🇵🇰🇵🇰
안녕하세요
I'm learning full course with PDF but the website seems in trouble ㅠㅠ
What about 고맙다 ? I've heard people use that infinitive verb alone to say thanks, how is it different from 고마워 or 고마워요?
I'll teach that form in a later episode, but I also did a live stream about it here: ruclips.net/video/4P8u7XXyLJw/видео.html
To my mum would i say 감사합니다!
Can I use these lessons with your books? Ex: Korean Made Simple 1
The textbooks go much further than this video series, since this course was designed just for basic speaking. They're not the same material and don't go in the same order.
Min heejin ??
I like how you use the name 희진. Like 이희진, the pop star and actress who started her career with the girl group BabyVOX. Good lord I adored her back in 2002. Definitely one of my biggest celebrity crushes!
Hey Billy. I am going to write a sentence in Korean and I'm asking you to translate it back into English for me pls to see if I'm actually getting the hang of grammar and making sentences.
오늘은 늦게 일어났어. 약 4시. 그리고 TV의 소리가 나를 일어났어.
Thank u
Your first usage of 일어나다 is fine, but 일어나다 means "to wake up" and is intransitive, not transitive. I made a video about transitive and intransitive verbs: ruclips.net/video/iNdKtSPcsUA/видео.html
Ok thank u vey much
오늘 늦게 일어났어. 4시쯤에. TV소리가 날 깨웠어.
어 감사합니다!
I guess you're for the diary mood. In this situation, we use narrative writing style: 오늘은 약 4시쯤에 늦게 일어났다. TV 소리에 깼다.
Khamzamnida billy
The practice looks like Heejin from Loona and Suhyeon from Billlie 😭
A native Korean mentioned 괜찮습니다 can be used to say 'You're welcome". Can I verify this with you as the norm?
괜찮다 is the verb meaning "to be okay/fine" so it could work in some contexts, but no it's not the norm. Maybe if you do someone a favor and someone wants to thank you by baking you a cake, then you could say it like "That's okay (I'm fine)" or "It's okay (you don't have to do that for me)." Otherwise it's not going to work in most cases, and it wouldn't translate as "You're welcome" even in that example.
do you have a discord room?
There's a link from my channel page.
거마워
거마워요
거맙슴니다
감사함니다
아니야
아닙니다
아닝에요
희진 from 이달의 소녀?!?
♥💖💜♥💖💜♥💖💜♥💖💜♥💖💜
got confused between 아니요 and 아니에요 :
Sounds more like you're saying 고마우오 rather than 고마워. That last O sounding a lot more like 오 than 어 to me. I wonder if this happens a lot with people learning Korean like people who stress second syllables a lot in Japanese because they aren't aware of their syllable stress. (Like people who say k'ZOO'yuh instead of KaZuYa.)
Actually. On re-listening to it. You said it kinda wrong, then kinda right, and then kinda wrong again. Weird. We know what you mean but I think it's important for people to recognise that 워 should sound like the A in "What" for a British speaker. A capital O is not really what you should be going for since that's 오.
I think you're mishearing it, since often Korean learners confuse the ㅗ and ㅜ sounds. They're not "Oh" and "Ooh" like in English, but softer, so they can sound similar. You can trust my pronunciation in this series is accurate :-)
감사합니다 선생님 !
감사합니다!
감사합니다!