Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
우리 것을 찿고 주장하기 보다는 우리나라는 지정학적으로 반도이므로 해양사상과 대륙 사상의 진정한 통로가 되어야 될것 같습니다.... 그러니까 연결 역할과 믹싱역할이 중요 하다고 봅니다.... 좋은 강의 감사드립니다...
복잡한 한자어를 한자로 쓰지 않기 때문에 무슨 말인지 한동ㅇ안 이해키 어려웠습니다.
왜? "윤리썽"이라고 된 소리입닊??
"교과서" 는 "교꽈서"라고 읽어야지요!!
새로운 "도정"? :도정"이 길이라는 뜻으로 쓴 말이라면, 이 "도"는 분명히 "길게"발음해야지요! 이를 선생께서 "짧게" 발음하셨습니다. 길게 발음해야지요!! This is a serious problem, professor.
제발 한자 좀 쓰시옵소서! 시청학 효용성을 아시는지요! 실례이오나 한자를 어느 정도 쓰실 수 있습니까? 선생의 강의는 한국 현대 강의로는 top이올시다. 미국 변 완수 드림
바른 "정"자의 발음이 틀렸나이다. 길게 발음해야지요! 선생께서 "짧게" 발음했나이다, "정의"의 "정"자도 "짧게" 발음하시렵니까?
"필요썽"!? 왜 "썽"이라고 된소리입니까?? 이런 유의 발음 문제는 심각하나이다.
"상소문"이 아니고, 그저 :상소"면 족합니다. "애국"의 "애"를 왜 "짧게" 발음하나이까? "길게"발음해야지요!! 제가 고국을 떠난 1067년대에는 국민학교 어린 아이들도 이"애국"을 바르게 발음했더이다. 이런 한국 언어 타락상은 실로, 오호 애재! 오호 통재!!
"서세 동점"의 "서"를 왜 길게 발음하나이까? "짧게"발음해야지요! "서양"의 ""서"도길게 발음하시렵니까?
우리 것을 찿고 주장하기 보다는 우리나라는 지정학적으로 반도이므로 해양사상과 대륙 사상의 진정한 통로가 되어야 될것 같습니다.... 그러니까 연결 역할과 믹싱역할이 중요 하다고 봅니다.... 좋은 강의 감사드립니다...
복잡한 한자어를 한자로 쓰지 않기 때문에 무슨 말인지 한동ㅇ안 이해키 어려웠습니다.
왜? "윤리썽"이라고 된 소리입닊??
"교과서" 는 "교꽈서"라고 읽어야지요!!
새로운 "도정"? :도정"이 길이라는 뜻으로 쓴 말이라면, 이 "도"는 분명히 "길게"발음해야지요! 이를 선생께서 "짧게" 발음하셨습니다. 길게 발음해야지요!! This is a serious problem, professor.
제발 한자 좀 쓰시옵소서! 시청학 효용성을 아시는지요! 실례이오나 한자를 어느 정도 쓰실 수 있습니까? 선생의 강의는 한국 현대 강의로는 top이올시다. 미국 변 완수 드림
바른 "정"자의 발음이 틀렸나이다. 길게 발음해야지요! 선생께서 "짧게" 발음했나이다, "정의"의 "정"자도 "짧게" 발음하시렵니까?
"필요썽"!? 왜 "썽"이라고 된소리입니까?? 이런 유의 발음 문제는 심각하나이다.
"상소문"이 아니고, 그저 :상소"면 족합니다. "애국"의 "애"를 왜 "짧게" 발음하나이까? "길게"발음해야지요!! 제가 고국을 떠난 1067년대에는 국민학교 어린 아이들도 이"애국"을 바르게 발음했더이다. 이런 한국 언어 타락상은 실로, 오호 애재! 오호 통재!!
"서세 동점"의 "서"를 왜 길게 발음하나이까? "짧게"발음해야지요! "서양"의 ""서"도길게 발음하시렵니까?