El año 1992, en el Polideportivo de Amara, Donostia, en solidaridad con Cuba, contra el Bloqueo USA.Aspirinas para Cuba rezaba el "manifiesto" que se redacto y presidido con el lema "Aitzakirik gabe" (sin escusas). Se recaudaron 21.000 euros (3 millones y medio pesetas). Enviamos un cargamento de medicinas a un hospital, Amejeiras por dicho "valor". Al fondo unas pinturas del pintor Jose Luis Zumeta y todo un centenar de artistas y gentes que participaron de manera gratuita. Decir que la grabacion la tuvimos que pagar a particular porque la ETB, "no disponia de dinero" para solidaridad, digo yo. Mikel Laboa no tenia parte en la version sino una traduccion de otro afamado musico ingles(no recuerdo su nombre,pena me da) al castellano y adaptado por los Hertzainak y Bingen . Salud
Gari es lmpresionante,esta canción es con las maracas,y la lei
Cviva Cuba y todo Latino América
Muy buena cancion! Viva Cuba! Gora Euzkal Herria! saludos desde la gran Tenochtitlan :D
Lo que daria por volver a este momento...
¡Viva Cuba y América Latina! Saludos al pueblo vasco desde México, sigan luchando para conseguir su independencia de la chusma española.
Cuanto genio por metro cuadrado: Gari, Mikel Laboa...
:D
y tanto¡ pero siempre tendremos los recuerdos...
Joanes Gomez naiz.
Hertzainak hasko gustatzen zaizkit, eta gehienak Guantanamera, Salda Badago eta Aitormena.
Egurre!!!
brutal!!!!!!!!! bikaina!!!!!
круто!!!
Guau!
viva cuba
oso ona!
POLITA
dos preguntas, cuando y donde se grabo esto? y mikel laboa es el que escribio esta version?
El año 1992, en el Polideportivo de Amara, Donostia, en solidaridad con Cuba, contra el Bloqueo USA.Aspirinas para Cuba rezaba el "manifiesto" que se redacto y presidido con el lema "Aitzakirik gabe" (sin escusas). Se recaudaron 21.000 euros (3 millones y medio pesetas). Enviamos un cargamento de medicinas a un hospital, Amejeiras por dicho "valor". Al fondo unas pinturas del pintor Jose Luis Zumeta y todo un centenar de artistas y gentes que participaron de manera gratuita. Decir que la grabacion la tuvimos que pagar a particular porque la ETB, "no disponia de dinero" para solidaridad, digo yo. Mikel Laboa no tenia parte en la version sino una traduccion de otro afamado musico ingles(no recuerdo su nombre,pena me da) al castellano y adaptado por los Hertzainak y Bingen . Salud
@@jarreguietxabe1 El músico inglés al que te refieres es Billy Bragg, pero la letra original de esta versión de "Guantanamera" es de Carlos Puebla.
@@jarreguietxabe1 creo que es de 1991, de un festival que se llamó bilbo euskalduntzen..me suena
itzela !!!! baie kantak buruz ikesi biadirez !! jajajajajaja
Gonbidatuak: Mikel Laboa, Ruper Ordorika, ta Oskorriko Bixente Martinez, Anton Latxa, Fran Lasuen eta Natxo de Felipe.
Doctor deseo
¡Tenéis el arte en el eusko Kuloak!
Jajaja, amargau!
@@Jonijajujibgua Bueno, por lo menos te ríes. Eso quiere decir que mi mensaje te ha llegado, Carlitos.
jaja miel laboa ¡¡¡ rupr ordorika jajaja albert pla jajaja denok dabile or ¡¡
Albert Pla ez zegoen, Javi.
Mucho desafine jajajajaja
Ernes-Mara Perez jajajaja es lo de menos
Muy grande iguamente :]
Lo importante en este tipo de musica es el sentimiento y el mensaje que transmites, afinar es secundario :)
izugarria