We’ve grown so far apart But I won’t give you up And so, I will not leave Cause all I need, is you again I know, and I have known, that you would leave But it’s not easy to just give up all that we had And so I’ll make my way just to see your smile I’ll always hang on to all your soft words And if by chance you do not look back I’ll listen to our song Please don’t listen To the song I’ve written with the strings of my heart This song i’ve made with everything I have Please don’t listen alone You should listen to sad songs and maybe allow tears to fall down Because past music’s usually like that But this song that I’ve made is for your ears After hearing don’t act like you haven’t If you can hear these words from my heart Then perhaps you will come back to my warm arms That’s right sometimes I, yes still sometimes I Will go look for the days that we’d still hold our hands and then bind our hearts And I’ll miss you Yes I still believe in the time we’ve had Since everyone says that time heals all Even if I seem like a blind fool there’s nothing that can heal this soul Please don’t listen To the song I’ve written with the strings of my heart This song (this song i’ve made) that i’ve made (baby i’m a fool for you) With everything I have Please don’t listen alone What can I do without you here? Where can I go that you have not? Without thinking I’m here again where I let our love go (I need you back, yeah) Please don’t listen To the song I’ve written with all my heart The song I made to reach your heart This song that I’ve made (oh god I’m a fool for you) With everything I have (Now can you hear me, can you hear me) Please don’t listen alone (x2)
Letra: Ya no, no es igual. Nos separamos más... Para no alejarnos... Solo tengo, que abrazarte. Lo sé, ya lo sé, pero entiende. Es mas sencilo el decirlo Complicado cumplirlo. Pero mientras el tiempo pasa. Espero el dolor en mí se vaya. Si volviera el tiempo hacia atras ¿Escucharías esta canción? Pero, No así. No en secreto, aun si ya no puedes escucharla. La hice... Para ti. No la ocultes No la escuches así. Si oyes canciones tristes. Entonces llora si así quieres, No te culparé, la musica es asi. Solo espero que puedas oirla. No pretendas que la haz olvidado. Y si logras oir mi corazón Entonces te pido vuelve por favor. Y es verdad todo Es verdad que yo Aún te espero. Estoy lejos de cansarme Apesar de que me asuste El perderte. Yo creo que el tiempo es lo mejor para el corazón. ¡Y no me importa! ¡Verme tonto! ¡Yo por ti esperare hasta el final! Pero, no así. No en secreto, aun si ya no puedes escucharla. La hice (Yo la hice) Para ti (Para ti soy un tonto) No la ocultes, No la escuches asi. Y otra vez me encuentro aqui Mi corazon me guio hasta alli. Donde tu y yo nos prometimos amarnos ¡Dime! ¿Que debo hacer? Pero, No así. No en secreto, aun si ya no puedes. La cancion no se puede oir. La hice... Para ti. (Para ti soy un tonto) No la ocultes, (Por ti lo haré x2) No la escuches así. No la escuches así. No la escuches así.
hello, the romanisations are very incorrect! it seems you looked up the romanisation of each syllable in isolation, but that isnt how korean works. sounds change depending on the letters that come before and after them. for example at 0:30, 됐을 is written as "dwaeteul". 됐 in isolation is pronounced dwaet, but when it's followed by 을(eul) it becomes "dwaesseul". in the future please be more careful with the romanisation!
@@acecorazón it can change no matter whether the next syllable starts with a consonant or a vowel. for example 됐다 is dwaetda, 됐어 is dwaesseo and 됐나 is dwaenna
This is the best kpop song ever imo
We’ve grown so far apart
But I won’t give you up
And so, I will not leave
Cause all I need, is you again
I know, and I have known, that you would leave
But it’s not easy to just give up all that we had
And so I’ll make my way just to see your smile
I’ll always hang on to all your soft words
And if by chance you do not look back
I’ll listen to our song
Please don’t listen
To the song I’ve written with the strings of my heart
This song i’ve made with
everything I have
Please don’t listen alone
You should listen to sad songs and maybe allow tears to fall down
Because past music’s usually like that
But this song that I’ve made is for your ears
After hearing don’t act like you haven’t
If you can hear these words from my heart
Then perhaps you will come back to my warm arms
That’s right sometimes I, yes still sometimes I
Will go look for
the days that we’d still hold our hands and then bind our hearts
And I’ll miss you
Yes I still believe in the time we’ve had
Since everyone says that time heals all
Even if I seem like a blind fool there’s nothing that can heal this soul
Please don’t listen
To the song I’ve written with the strings of my heart
This song (this song i’ve made) that i’ve made (baby i’m a fool for you)
With everything I have
Please don’t listen alone
What can I do without you here? Where can I go that you have not?
Without thinking I’m here again where I let our love go (I need you back, yeah)
Please don’t listen
To the song I’ve written with all my heart
The song I made to reach your heart
This song that I’ve made (oh god I’m a fool for you)
With everything I have (Now can you hear me, can you hear me)
Please don’t listen alone (x2)
Letra:
Ya no, no es igual.
Nos separamos más...
Para no alejarnos...
Solo tengo, que abrazarte.
Lo sé, ya lo sé, pero entiende.
Es mas sencilo el decirlo
Complicado cumplirlo.
Pero mientras el tiempo pasa.
Espero el dolor en mí se vaya.
Si volviera el tiempo hacia atras
¿Escucharías esta canción?
Pero, No así.
No en secreto, aun si ya no puedes escucharla.
La hice... Para ti.
No la ocultes
No la escuches así.
Si oyes canciones tristes.
Entonces llora si así quieres,
No te culparé, la musica es asi.
Solo espero que puedas oirla.
No pretendas que la haz olvidado.
Y si logras oir mi corazón
Entonces te pido vuelve por favor.
Y es verdad todo
Es verdad que yo
Aún te espero.
Estoy lejos de cansarme
Apesar de que me asuste
El perderte.
Yo creo que el tiempo es
lo mejor para el corazón.
¡Y no me importa!
¡Verme tonto!
¡Yo por ti esperare hasta el final!
Pero, no así.
No en secreto, aun si ya no puedes escucharla.
La hice (Yo la hice)
Para ti (Para ti soy un tonto)
No la ocultes,
No la escuches asi.
Y otra vez me encuentro aqui
Mi corazon me guio hasta alli.
Donde tu y yo nos prometimos amarnos ¡Dime!
¿Que debo hacer?
Pero, No así.
No en secreto, aun si ya no puedes.
La cancion no se puede oir.
La hice... Para ti.
(Para ti soy un tonto)
No la ocultes, (Por ti lo haré x2)
No la escuches así.
No la escuches así.
No la escuches así.
[Lyrics]
Uri meoreojyeoyo
Geureom jabeum dwaeyo
Meoreojiji anke
Jabasseumyeon dwaesseul tende
Ara geugeol ara geureochiman
Geuge malcheoreom
Swibji antaneun geol ara
Geuraedo sigani jinamyeon jeomjeom
Da ichyeojil suna isseukkayo
Haengyeona dwidorabwasseul ttaen
I norael deureulge
Mollae deutji marayo
Deulliji aneul noraega dwaedo
Geudael wihae mandeun i norael
Mollae deutji mayo
Seulpeun noraeneun
Deutgo nunmul heullyeodo dwaeyo
Eumageun wonrae geureon geonikka
Nega deureoyaman hae i noraen
Deutgo moreun cheokhajin marayo
Nae mameul deutgo itdamyeon
Dashi naege wajul suneun eopnayo
Geurae ajik nan geurae ajik nan
Gidarida ji chi gikka ji gakkama deukhae
Museowojijiman
Geuraedo siganeul mideobonda
Dadeul yagira hanikka
Babo gatado nun gamado
Dallajineun geon eopseunikka
Mollae deutji marayo
Deulliji aneul noraega dwaedo
Geudael wihae mandeun i norael
Mollae deutji mayo
Ije waseo daeche naega
Mworeul hal su isseukkayo
Mujakjeong uri hamkkeyeotdeon
Yeogi seo isseo naui geudae
Mollae deutji marayo
Deulliji aneul norae
Geureon noraega doendaedo
Geudael wihae mandeun i norael
Mollae deutji mayo
Mollae deutji mayo
Mollae deutji mayo
can i use this for a song cover?
Can i use this for cover song??
hello, the romanisations are very incorrect! it seems you looked up the romanisation of each syllable in isolation, but that isnt how korean works. sounds change depending on the letters that come before and after them. for example at 0:30, 됐을 is written as "dwaeteul". 됐 in isolation is pronounced dwaet, but when it's followed by 을(eul) it becomes "dwaesseul". in the future please be more careful with the romanisation!
so basically if the syllable that comes next is a vowel it changes, i think? i'm not an expert on hangul but i do read it like that so XD
@@acecorazón it can change no matter whether the next syllable starts with a consonant or a vowel. for example 됐다 is dwaetda, 됐어 is dwaesseo and 됐나 is dwaenna
Thanks always for ur karaoke !
Can u do In the frozen dreamcatchef
can i use it for cover ? i will give credit
💞💞💞💞💞