Дуже шкода, що все ще немає перекладу українською творів цього автора, поки маємо стимул вчити англійську) Проте, сподіваємося що незабаром це зміниться
Думаю в тезах, що рухало Місімою, "зачарування смертю" чи "мрія бути самураєм/воїном" нема суперечності. Бо в японській культурі (тільки якщо це не спрощення аматора) воїн це той хто йде на смерть.
Клас! Неймовірно цікаво !!!
Чудовий випуск, дякую. Місіма один із моїх улюблених письменників
Прекрасний випуск❤
Дякую за цей випуск.
Дякую вам за випуск.
Дуже шкода, що все ще немає перекладу українською творів цього автора, поки маємо стимул вчити англійську)
Проте, сподіваємося що незабаром це зміниться
кайф, дякую
Думаю в тезах, що рухало Місімою, "зачарування смертю" чи "мрія бути самураєм/воїном" нема суперечності. Бо в японській культурі (тільки якщо це не спрощення аматора) воїн це той хто йде на смерть.
Ну добре, поговорили..а українські переклади є?
стикнуоась з проблемою що хочу перечитати всього місіму і його гемає українською((( а па рузку я не буду😢
Зараз прийде провокатор і скаже, що правильно писати "Юкіо Мішіма".
нєа)
@@Такахулі так.
Тобто конфлікт з батьком був до 15 років?
Зараз би сказали (принаймні я)), що Місіма майстер перформансу