Deja que hable, deja que hoy te cuente Como quema que te vayas entre lágrimas me duele Déjame verte, una despedida y ya me quedo en Este infierno al ver que hoy me olvidas Párale los pies a ese reloj que nos controla Que no nos deja ser, que apaguen el sol de una vez Recuérdame ahora que ya decidiste ir con el Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque perder Recuérdame ahora que tu piel ya se fundió con Su piel su mundo ya gira entorno a ti y tu no piensas volver Donde te marchas, donde piensas irte vayas Donde vayas se que ya no voy a perseguirte Cuanto le amas besa como eso dime que aun no Te ha tocado como lo hicieron mis dedos Párale los pies a ese reloj que nos controla Que no nos deja ser, que apaguen el Sol de una vez Recuérdame ahora que ya decidiste ir con Él Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque perder Recuérdame ahora que tu piel ya se fundió con su piel Su mundo ya gira entorno a ti y tu no piensas volver Si supieras la agonía decir adiós Perderte y no volver a verte más Si pudieras revivirme prométeme buscarme como Una vez lo hiciste porque te vas si yo me pierdo Mi cuerpo entero en llamas Recuérdame ahora que ya decidiste ir con el Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque Perder recuérdame ahora que tu piel ya se Fundió con su piel, su mundogira Entorno a ti y tu no piensas volver
en english pones todos los acentos en agudo, como hacemos los spanish: los ingleses hablan y cantan con acento LLANO (o sea la antepenúltima) y si pueden en ESDRÚJULA... son así... por eso cuando cantas en andalúz eres maravilloso, y en inglés, más bien penoso. Me duele mucho decir esto, pero me duele aun mas callármelo. con todo mi cariño. me ha salido tu 'ne m'oublie pas', y me muero de gusto, con lo cursi que suenan los franchutes cantando y la delicia que es oirlo de tu garganta
Yo escribo en ambos Ingles y Espanol y esa traduccion de la letra original es horrible. La emocion, y a su ves el mensage de la cancio se pierden y solo dejaron la melodia. Pero que es melodia sin su mensage original! I write in both English and Spanish and that translation of the original lyrics is horrible. The emotion y message are lost and only the melody is left, but what is melody without the original lyric message? Es dificil tradicir canciones pero la prioridad deve ser la melodia y el mensage original. Pablo avisame si necesitas ayuda en traducir
Kany Rodríguez Primero aprende a escribir sin tantas faltas de ortografía, para dar consejos a un gran artista, como Pablo Alboran. Yo en particular me quedo con la canción original, pero Pablo puede cantar hasta en chino y sonar de maravilla, pq lo importante es la maravilla de voz que tiene....
Es hermosa❤❤
Me encanta muy linda las canciones en tu voz felicitaciones un feliz dia felicidades bendiciones abundantes
Eres el mejor Pablo Alborán
Me encanta muy linda
me encanta escucharte transmites tanto sos tan sencillo y talentoso
siempre te apoyaré!!
Omg nunca había escuchado esta versión. Es hermosa ig7al que la otraa
This is fucking wonderful. Thank you Ruta.
#PABLO✊💯🙏
Bellisimaa!
wow i love this song so much ....
Deja que hable, deja que hoy te cuente
Como quema que te vayas entre lágrimas me duele
Déjame verte, una despedida y ya me quedo en
Este infierno al ver que hoy me olvidas
Párale los pies a ese reloj que nos controla
Que no nos deja ser, que apaguen el sol de una vez
Recuérdame ahora que ya decidiste ir con el
Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque perder
Recuérdame ahora que tu piel ya se fundió con
Su piel su mundo ya gira entorno a ti y tu no piensas volver
Donde te marchas, donde piensas irte vayas
Donde vayas se que ya no voy a perseguirte
Cuanto le amas besa como eso dime que aun no
Te ha tocado como lo hicieron mis dedos
Párale los pies a ese reloj que nos controla
Que no nos deja ser, que apaguen el Sol de una vez
Recuérdame ahora que ya decidiste ir con Él
Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque perder
Recuérdame ahora que tu piel ya se fundió con su piel
Su mundo ya gira entorno a ti y tu no piensas volver
Si supieras la agonía decir adiós
Perderte y no volver a verte más
Si pudieras revivirme prométeme buscarme como
Una vez lo hiciste porque te vas si yo me pierdo
Mi cuerpo entero en llamas
Recuérdame ahora que ya decidiste ir con el
Que sea lo que deba ser aunque a mi me toque
Perder recuérdame ahora que tu piel ya se
Fundió con su piel, su mundogira
Entorno a ti y tu no piensas volver
Lindo
Me encanto 🍷
😔😔😔⚘⚘⚘
Es en ingles?
en english pones todos los acentos en agudo, como hacemos los spanish: los ingleses hablan y cantan con acento LLANO (o sea la antepenúltima) y si pueden en ESDRÚJULA... son así... por eso cuando cantas en andalúz eres maravilloso, y en inglés, más bien penoso. Me duele mucho decir esto, pero me duele aun mas callármelo. con todo mi cariño. me ha salido tu 'ne m'oublie pas', y me muero de gusto, con lo cursi que suenan los franchutes cantando y la delicia que es oirlo de tu garganta
The song sounds a little bit weird in English. I think is better in Spanish.
Pablito solo es Pablito cantando castellano " Recuerdame...
Yo escribo en ambos Ingles y Espanol y esa traduccion de la letra original es horrible. La emocion, y a su ves el mensage de la cancio se pierden y solo dejaron la melodia. Pero que es melodia sin su mensage original! I write in both English and Spanish and that translation of the original lyrics is horrible. The emotion y message are lost and only the melody is left, but what is melody without the original lyric message? Es dificil tradicir canciones pero la prioridad deve ser la melodia y el mensage original. Pablo avisame si necesitas ayuda en traducir
Kany Rodríguez Primero aprende a escribir sin tantas faltas de ortografía, para dar consejos a un gran artista, como Pablo Alboran.
Yo en particular me quedo con la canción original, pero Pablo puede cantar hasta en chino y sonar de maravilla, pq lo importante es la maravilla de voz que tiene....
Hola Vanessa, no necesito titulos de grandeza para dar o recivir consejos.Disfrutta tu dia! :)
Spanish version is sadder .. alv!
He sounds weird.