Yo soy de buenos aires argentina ( e eu falo português ) el portugués de brasil es hermoso, es el idioma mas lindo del mundo su pronunciacion me enamora, eu adoro o português, beijos pra sua gente linda!!!!! 🇦🇷🇧🇷
hernu 717 hola, estoy en Buenos Aires también, pero soy brasileña. Necesito ayuda con el español. Yo puedo ayudarte, que te parece? Y vos ayúdame con español
Yo soy de Italia, y el portugues lo he aprendido en Brasil, aunque y la primera vez que he ido a portugal no entendia casi nada de lo que decian. Mismo asi considero que no es un idioma lindo, no suena guapo ni se escribe con encanto. Pero cada quien con su opinion
hernu 717 Eu tenho alguns amigos argentinos, na minha opinião o espanhol argentino é o mais bonito de todos. Preciso de ajuda pra praticar ainda mais o espanhol, se quiser ajuda também podemos conversar, abraço 👍🏼
Sou peruano. Eu aprendi português apenas ouvindo meus amigos brasileiros. Eles eram meus companheiros de quarto. Em menos de um mês eu estava falando português. Nossas línguas são tão parecidas. O português do Brasil é tão bonito.
Onde eu moro tem um monte de venezuelanos e colombianos. Eu entendo tudo o que eles falam. Eles falam comigo em espanhol e eu respondo em português, eu falo com eles em português e eles respondem em espanhol. Assim a gente se comunica e todos se entendem 😂
@@domyandersongarcia3248 Wtf, espanhol e português vem da europa, do latim, man ta no nome e o português do Brasil pega mais coisas de línguas indígenas do que línguas africanas, temos algumas palavras de diversas origens mais a maior parte delas veio do português de portugal, então acho q combina mais falar que a gente fala língua de ladrões de ouro( não me matem portugueses, nd contra ).
Porque as pessoas escrevem "certo" e falam "errado", errado porque à maioria usam gírias e expressões derivadas do estado onde vivem. No próprio Brasil, quando viajamos para estados mais distantes, as vezes temos dificuldades de entender algumas coisas, pois eles inventam gírias e nomes que não fazem parte da gramática, exemplo "Muriçoca", no estado do Pará, chama-se "Carapanã"(Exceto o no sul do estado)
@@MarcelloCarvalho_br yo no entendiendo nada de portugues entiendo lo que dices, por las palabras semejantes del portugues con el español que son algo similares
Eu amo😍💞 o povo do Brasil 🇧🇷 e aprendi português através deles. São pessoas lindas e incríveis, são meus irmãos sempre e eu os amo muito.Eu nasci em Buenos Aires, mas morar no Brasil é o melhor e convido todos a se esforçarem para aprender português. E saudações a todos os latinos
es que somos pueblos hermanos con mas de 200 años de historia en ambos paises se gesto al liberacion de los otros del yugo español y Venezuela siendo una simple capitania se fraguo la liberacion de 5 naciones incluido dos virreinatos salvo chile y argentina aunque san martin no hubiese liberado nada sin el ejercito de bolivar ni tampoco ohiggins aparte de que chile como nacion no existia solo era el virreinato del peru fue bolivar el que dividio los paises lo que era el alto peru paso a ser chile pero es que era evidente eran dos pueblos diferentes en cultura y costumbres y hasta en forma de hablar asi que cada uno obtuvo su pais aunque los peruanos nunca estuvieron contentos con ello ademas dicho sea de paso que en la parte chilena quedo lo mas valioso el cobre
@@karentorres2544 las dos cosas eran las mismas tribus indigenas fue españa quien trazo las fronteras y dijo de aqui para aca sera colombia y de alla para aca venezuela pero antes era una sola extension de territorio
O interessante é que nós que falamos português conseguimos entender muita coisa do espanhol mesmo sem conhecer a língua. Deu pra acompanhar tranquilamente eles falando!
Linguas de origem africana ( nas linguas angolanas encontramos todas linguas do mundo e inclusivo português e espagnola française etc. ( fenicios povos negros e africanos tal como os mouros, nubios, egypto negra, Canaan, cartagenense, etruscos, sumerianos povos negros e africanos.
Linguas de origem africana ( nas linguas angolanas encontramos todas linguas do mundo e inclusivo português e espagnola française etc. ( fenicios povos negros e africanos tal como os mouros, nubios, egypto negra, Canaan, cartagenense, etruscos, sumerianos povos negros e africanos.
Descansa, militante. A língua portuguesa existe há mais de 800 anos. Se for assim então os chineses que inventaram o português, pois a civilização deles existe há a mais de 4 mil anos. Que doideira.
@@davisbarbosa8860 a humanidade negra é o civilizador da humanidade, o negro deu a linguagem à humanidade inclusivo a chines, a historia da humanidade esta falsa. O negro tém 10 mil anos de historia e cultura, antes do Jésus fictivo. Os angolanos começarão à abandonar o egypto negro depois da conquista de cambise ( grego macédoana): as naçoes negras estavão radicadas em torno da Méditerrana ( africa, asia e europa do sul) jukulamesso
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amiga. ¡Saludos brasileños!
Muy bien! Es muy difícil ver a la gente con ganas de aprender el portugués, me encanta muchísimo que hay gente a que le guste nuestro idioma y nuestra cultura. A mi me gusta un motón el español y incluso el catalán de Catalunya, he aprendido en casi un año, me orgullo mucho jajaja. Gracias por el cariño 😁 Saludos brasileños
Todos estamos de acuerdo que el portugués se entiende más que el chileno Vaya nunca había llegado a 2.9K de likes ! gracias por todo xd Polémico pero igual el comentario más likeado del video 😎
Jajskaskkaksak en todos los países tienen sus modismos, jergas y demases. Así que no vengan con eso de que "a los chilenos no se les entiende nada" cuando lo mismo puedo decir de los peruanos, españoles, venezolanos, puertorriqueños y un largo etc xd a los únicos que les entiendo bien cuando hablan es a los mexicanos, aparte de que hablan bien y con todas las "s" aunque a veces exageran, pero poco me importa, los doblajes hechos por los actores de doblaje, que muchos son mexicanos, y se les permite usar sus modismos o como le quieran llamar. Así que no me vengan con wueás de que por ser chilenos no se nos entiende ni vergas, si a muchos de ustedes tampoco les entiendo y no soy la única que piensa de esta forma.
@@macavera7052 Español: Hola ¿Cómo estás? - Bien ¿y tú? - Estoy bien pero tengo un dolor de cabeza...Oh lo siento, ¿Quieres algo? - Sí, un analgésico por favor - Claro pues. Chilenol: Ola weón ¿cometái? - ¿Binitu? Yapo ! La cagá que tengo la wea la cabez! chuuuuta weón, ¿kikirí? Yapo la pastííía quetoy tu-per-mal - Yaaaapo!
mario souza amado, desde quando o sotaque da moça por trás das câmeras era de carioca? Você que deve estar confundindo uns sotaques do nosso Brasil aí, hein...
Soy brasileño y estudié el español y puedo decir que cada pais hispánico tiene un encanto en su lenguaje. Me gusta el acento de España y soy enamorado del acento colombiano ❤
É incrível como é mais fácil entender qualquer hispanohablante da América Latina do que espanhóis (exceto chilenos. Chilenos não falam espanhol, é outro idioma aquilo!). Espanhóis falam assustadoramente rápido. Porém, quando um Espanhol fala devagar, é bem simples de compreender (chileno é difícil de qualquer jeito).
Trabajo en Japón con muchos brasileros descendientes de japoneses y entiendo mucho portugués pero hoy aprendí muchos vocablos que no sabía. Me gustó este vídeo.
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amigo. ¡Saludos brasileños!
Eu nem percebi que rua escrita era em Espanhol. Então eu julguei que tu trabalhavas com o JASPION. Depois eu percebi que você falava do país JAPÃO... AH tá mas o JASPION é do Japão😂😂😂😂😂😂😂
EU sou da Nicaragua 🇳🇮 e aquí as palabras: Pregador: Prensa ropa Porta mala: Maletero Tomara que caia: vestido sin tirantes Canudo: Pajilla Corrimão: Barandilla Maçaneta: cerradura Pipoca: palomitas Afta: Empolla Estaçonamento: parqueo Estilete: cuchilla, navaja Barraca: casa de campaña Panela: paila Unha encravada: Uñero Cotoco: Coto, muco 😜👍 Aqui em Nicaragua temos tambem diferentes palabras pra Dizer ao banano: Banano es la fruta Plátano verde es el que se fríe y queda tostado Plátano maduro o maduro es el plátano que está más aguado o pasado de tiempo y es dulce También tenemos otras variedades: Guineo cuadrado, banano verde, filipino, manzanito😜👍🇳🇮
E' veramente fantastico scoprire quanto le lingue romanze sono simili, anche se alcune parole risultano differenti è possibile sempre capirsi. Ciao dall'Italia
Soy cubana e moro há dos anos no Brasil, ainda tenho palavras que aprender, mais concordo com a maioria a moça brasileira deixa muito que desejar, kkkk
Estão jugando demais. Ela errou pouco e o erro maior foi trocar sótão com porão. Mas vocês precisam entender que pouquíssimas casas no Brasil têm sótão e/ou porão, não é de nossa cultura arquitetônica, somente no Sul é mais comum.
Hehe, muito curioso os nossos hermanos imitando a pronúncia brasileira evidenciando a nossa maneira ritmada de falar “tomara que caia” xD Um abraço para os nuestros hermanos. Temos muito em comum :)
Amigo já parou pra pensar que ela pode ser uma brasileira que vive fora do Brasil há anos a ponto de se esquecer das palavras? Tem gente que é assim fica tantos anos morando fora que se esquece do idioma materno. Acho que o que faltou pra ela foi desenvolver um roteiro com palavras seguidas de seus significados, talvez teria ajudado.
Eu acho que os brasileiros ficam meio acanhados quando estão perante hispanohablantes, ainda mais se estão sozinhos contra um grupo como foi o caso deste vídeo. Mas claro, isso varia de pessoa a pessoa, eu só falo da !minha experiência de vida, nada mais.
Si pudiera elejir entre clases de ingles y clases de portugués Eligiria portugués ya que es mas fasil y bonito PD:para brasileños,con cariño su vesina venezolana Se você pudesse escolher entre aulas de inglês e português Eu escolheria o português porque é mais rápido e bonito PS: para brasileiros, com amor sua vesina venezuelana 😘
Todo mundo é obrigado a agir como brasileiro agora é? Ja ouviu falar de diferença cultural? Nem todos os pais brasileiros cuidam do filhos de maneira totalmente iguais alguns são mais liberais outros mais conservadores o comportamento vem de acordo da maneira de comos os pais da pessoas criaram ele ñ é so pq eu sou brasileiro que eu tenho que ser zueiro,falar palavrão,falar muito, etc.
Soy de Venezuela 🇻🇪 (Se viene mucho texto) 1:35 Le decimos “Maleta (Maleta del carro)” o “Maletero” 2:34 Le decimos “Sin tiras” 5:05 Le decimos “Baranda” o “Barandal” 6:46 Le decimos “Monopatín” (Patineta es skate, lo decimos al revés que España xd) 8:06 Le decimos “Manija” o “Manilla” (no entiendo de dónde salió “Patineta” jsjsj supongo que habrá sido error de edición) 9:58 Le decimos “Tubo de escape” (prácticamente lo que dijo ella pero bueno xd) 11:30 También le podemos decir “Gorro” 11:45 Le decimos “Puf” también 13:18 No le decimos “Vejiguitas” pero no me acuerdo de cómo le decimos jajsja 14:45 “Frijoles” es como en general pero a esas de la foto les decimos “Caraotas” 15:10 Esto no se que es 18:47 Le decimos “Cinta (adhesiva)” o “Teipe” (“Cinta”es la que aparece en la foto pero “Teipe” es más grueso y no es transparente) NUNCA había escuchado “Scotch” 21:37 También le decimos “Carpa” o “Tienda de acampar” (más que todo “Carpa”) 23:43 Tampoco sé cómo le decimos xd 25:05 Le decimos “Van” o “Vans” (las 2 están en singular) 26:38 Le decimos “Post-it” o “Nota” 27:42 “Rollitos” o “Cauchos” (Más que todo “Rollitos”) 30:21 Le decimos “Olla” (“Cacerola” es como el sonido que hace la olla pegándole contra algo xd no se cómo explicarlo) 34:27 “Coñazo” es como un golpe en general, al de la imagen le decimos “Lepe” o “Sape” (Más que todo “Lepe”) 34:45 Le decimos “Cachetada” o “Cachetazo” 35:31 Le decimos “Suéter” (Mono es como un pantalón jogger) Pd: Las cosas que escribí son las que se dicen diferente en mi ciudad o hay otras maneras de decirle a como las dijo la Venezolana xd Pd2: Me tomé el tiempo de escribir esto porque estoy muy aburrida JAJSJA y ya casi son las 2am 🙃
Estive na Argentina em 2018 e aproveito para mandar un saludo a nuestros hermanos argentinos. Senti-me seguro em Buenos Aires, como gostaria de sentir-me em São Paulo. Cuando los argentinos hablaban conmigo yo comprendia perfectamente, pero cuando hablaban entre ellos, yo no comprendia nada: hablan muy de prisa.
Eu sou de buenos aires argentina, e aqui nós os portenhos temos um jeito muito diferente de falar, falamos com palavras que chamamos de ( argentinismo) um abraço forte de buenos aires.
Si como no! Andei no centro de Buenos Aires de madrugada e não senti medo. Eu não faria o mesmo em SP kkk... tá legal já andei mas com certos cuidados e onde eu conhecia bem.
Soy brasileño y aprendí español escuchando canciones e platicando con amigos de Argentina, México, dentre otros países. Português y Español san similares ayudando la aprendizaje.
@@melinavillalba2819 Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amiga. ¡Saludos brasileños!
Como português, agradeço a educação dos comentários brasileiros para com a Língua Portuguesa. Um abraço a todos os irmãos da lusofonia, e a todos os "hermanos" da Língua Espanhola.
Enquanto em Portugal 🇵🇹 : Pregador - mola Porta-mala - bagageira Tomara que caia - caicai Canudo - Palhinha Fusca - carocha Patinete - trotinete Escapamento - tubo de escape Estilete - xizato Durex - fita cola Barraca - tenda Culote - banha Meias-calças - meias de vidro Cuspe - cuspo Cotoco - ligadura Moletom - suete Durex em Portugal é uma marca de camisinhas. Um dia estava na fila para pagar e ouvi uma brasileira pedindo Durex aqui numa papelaria, aí moça da caixa falou "quê?!" 😂😂😂
No Brasil, o correto seria dizer: "fita adesiva". Nós que temos o costume em dá nome as coisas pela marca. Por ex: durex ( é uma marca de fita adesiva)
Descripción del video: Brasilera: estos chicos me andan ofendiendo el idioma >:(, pero ta bien -w- Colombia y Venezuela: Los amigos son amigos para siempre y por siempre OuO OwU España: Venezuela, te amo, porque cada dia que paso contigo me confundes aun mas Argentina: :> El camarografo: ta fuerte el asunto
Sótão e Porão são coisas diferentes! Sótão: é a parte mais alta de um edifício/casa é o vão (geralmente de difícil acesso) entre o telhado e a laje (geralmente se encontra a caixa d'água, mas também pode ser um cômodo como um quarto. Porão: é a parte inferior, mais baixa de um edifício/casa, cômodo grande e alto o suficiente para acomodar pessoas em pé. No Brasil os dois cômodos não são tão comuns na nossa cultura de construção, geralmente as casas possuem um "quartinho da bagunça" (um espaço de deposito de coisas velhas, fora de utilização, ou de pouco uso, uso especifico. Ex: barracas, caixas, caixotes, lâmpadas reservas, entre outros) e prédios possuem um cômodo de deposito, chamado de deposito ou almoxarifado, com o mesmo fim, guardar materiais de pouco uso, obsoletos funcionais, de reposição (este geralmente se encontra no estoque) porém prédios medianos ou pequenos não possuem todos os ambientes separadamente.
@@condedevilarica um absurdo por que? não tem nenhum empregado pra você não! A pessoa faz o vídeo do jeito que ela quiser, assiste quem quer. É cada uma... O canal é do cara espanhol, provavelmente convidou uma conhecida brasileira e ela topou sem saber exatamente como seria. Agora tem que se preparar, estudar, ensaiar, por que vossa excelência vai assistir... pqp
@@NeoZ259 querido, está no RUclips, pra isso existe a sessão de comentários. Este espaço está aberto para tudo, inclusive críticas, menos, vc tá afetadinho demais.
@@NeoZ259 eu não tenho que fazer melhor, não sou produtor de conteúdo, sou espectador, portanto, a mim cabe a crítica. E sim, ela deveria ter se preparado melhor para entregar um resultado ainda melhor, afinal, todo esse conteúdo é produzido para agradar ao público. Abraços!!!
O Canudo do Brasil, aqui em Angola é Palinha, que é parecido com o Espanhol da Espanha ( Pajita ). O nosso português se parece muito com o de Portugal. Barraca aqui é tenda
Aqui temos barraca e tenda, mas a primeira é usada para se abrigar durante um acampamento ou camping, e a segunda designa um abrigo de lona montado sobre hastes de madeira ou metálicas usado para cobrir uma área da chuva ou do sol.
lo a dicho perfecto, no tienes por que corregir a alguien que habla bien, tambien podria decir felicidades, peri en este contexto enhorabuena está bien.
@@domyandersongarcia3248 naverdade o português era assim no século 15 Os africanos deicharam a língua mais incurtada com como por exemplo as palavras: nego, amiguin, muié, um poquin, cedin, amiguin e por aí vai Além disso a maior parte do Br são brancos Mais mesmo assim o pais é um cu
@@ruankun9871 oque q tem aver a cor das pessoas do país com a qualidade do país ??? achei bem racista essa sua fala "maioria é branco mais o país continua sendo um cu" reveja seus conceitos...
@Canal Bragal a maioria do Brasil é parda/branco/negro/asiáticos/índios e outros. Pardo não é negro. Pardo é uma mistura de outras etnias com o branco e não necessariamente só com o negro. 47% do Brasil é pardo, 43% é branco, 8% são negros, 2% índios, asiáticos e outros. Incluir pardos como negros é a pior burrice que se pode fazer. A estimativa é de que tenha pouco mais de 20 milhões de negros, 100 milhões de pardos e cerca de 95 milhões de brancos. Se pegar toda imigração européia e asiática ao longo da história é bizarramente maior do que a imigração de escravos ( cerca de 800 mil ) enquanto a imigração européia é de mais de 50 milhões. Então afirmar que a maioria do Brasil é negra é uma narrativa burra feita para aumentar representatividade criada pelos esquerdistas do movimento negro. Sem contar que " Todo pardo é negro " acaba por desprezar a mistura das outras etnias ( asiática, oriente médio e América latina em geral ) e só cria mais distorções.
Me encantó el video con las diferencias en los significados del idioma español en diferentes países. Soy brasileño y estudio español para comunicarme. La chica argentina es guapa y muy simpática.
Apesar da brasileira estar um pouco atrapalhada, o vídeo tem um proposta legal. É importante lembrar que no Brasil há muitas diferenças no vocabulário de cada região, as vezes até mesmo em cidades vizinhas.
Soy brasileña/ boliviana, así que escuché y hablé los dos idiomas desde pequeña. Es tan enriquecedor! No hay como la palabra saudades como para expresar una nostalgia especial.
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amigo. ¡Saludos brasileños!
Jajaja la brasileña era la mas perdida, en realidad nosotros aca en brazil hablamos "sótão" la parte de arriba de la casa, y el "porão" es la parte de abajo. Muy encantador el video! Saludos desde Curitiba - Paraná!!
Essa interação é o que faz a internet ser mágica....pena que também tem a parte das pessoas más que a utilizam pra humilhar e ofender....parabéns pelo conteúdo de muito valor.... Que lindas as mulheres e que senhor gente boa fiquem com DEUS 🙏🏿
@@diegohrestre En las escuelas latinoamericanas lamentablemente no se enseña portugués (algunas sí, pero son de Brasil o se especializan en idiomas), por lo tanto, es válido no saberlos, ya que los sonidos cambian.
No creo y es mas complejo que parece. Si un argentino sufre para entnder un chileno que habla el mismísimo idioma, como carajos va a entender un brasileño que habla otro idioma? Vos por exemplo, no sabés escribir en castellano y seguro sos brasileño.
Hola a todos!Soy de Ucrania, pero estoy enamorado en España, Brazil y Argentina.Los pasíses son muy bonitos.Las idiomas muy parecidos y la cultura tb.Besos y abrazos!!!
Em coisas básicas ela não sabia, tipo: confundiu porão com sótão, os culotes com francos( o famoso pneuzinhos)... Não sabia descrever a maioria das coisas, não sabia nada sobre uma das séries de TV mais famosas do mundo como SOS Malibu, não sabia o que era um tapa, mas a cereja do bolo foi quando não sabia que uma pessoa que sofreu uma amputação é chamada de coxo, meo Deuzu!!!! A gente sente vergonha alheia com a burrice dela.
@@williamdouglas26 pague minhas passagens e minhas despesas que eu me inscrevo onde vc quiser, ainda levo meu sobrinho de 3 anos pra dar aula de português pra vc's...
Soy brasileña y puedo entender cualquier español, es como un acento portugués porque es muy parecido. ¡¡Abrazos a todos nuestros hermanos latinos !! 😃❤❤🇧🇷
Se a brasileira não fosse tao desantenada o vídeo iria ficar mais interessante, apesar disso e de se orgulhar que o povo ibero-americano são as pessoas mais simpáticos incríveis do mundo.
08:40 a pipoca é um alimento desconhecidos pelos europeus até chegarem na América, onde viram os índios utilizarem como alimento e como adorno. A palavra pipoca é originária do Tupi, um idioma dos nativos da época, bem presente em nosso cotidiano até hoje.
En Brasil también la gran mayoria dice cano de escape y no tubo de escape... la verdad es que muy pocas veces se escucha las personas acá diciendo tubo.
Esses hispanohablantes estao mais brasileiros q a menina. A argentina falou até de economia linguística. Sou prof de español e to adorando as piadinhas deles. Mas esse video podia ser dividido.
No se ofendan pero su voz en este video me pareció muy brasileño, no sé si fue por el contraste con los demás hispanohablantes pero también en su manera de hablar aportó también en cómo percibí. _Não se ofendam mas a voz dela no video achei muito brasileira, não sei si foi pelo contraste con os falantes de espanhol mas acho que o jeito de falar dela também contribuiu na minha percepção._
E tu conheces todas as palavras da língua portuguesa? Ou talvez ela estivesse nervosa e deu branco, uma vez estava apresentando trabalho na faculdade e estava nervoso, e esqueci umas palavras e fiquei um bom tempo tentando lembrar.
@@ronaldoborges6406 não saber o nome de itens básicos é complicado, ein. Banha ela disse que era culote, para-brisa disse que era vidro (?).... fiquei na dúvida se ela era brasileira. Mais confusa que os espanos!
Enquanto eles estão tentando entender o Português, eu só quero o Instagram dessa Venezuelana, estoy enamorado!! Deja que yo te enseñaré el Português ❤️
@@TAER75 português de Portugal nem é latino parece russo. Português de Portugal é língua e Slavic. To be a Russian Drunk vodka Try speak Spanish Good you are speaking Português de Portugal
Soy de Colombia y puedo asegurarles que en mi país existe mucha diversidad en el lenguaje dependiendo de las regiones, aunque en casi toda la nación se habla español hay términos que varían demasiado; dentro del mismo país nos diferenciamos entre Costeños, Cachacos, Paisas, entre muchos otros... 🇨🇴💯
*_Comentarios_*
85% Portugués
15% español .
Mal
SIM!
Meio bilhão no mundo falam espanhol , mas só no Brasil são 220 milhões ( quase 1/4 de bilhão). Tá explicado.
@@rasputin7521 ???😟
@@a-stupidboy9980 , quis dizer que em nenhum país do mundo se fala mais espanhol do que o português brasileiro acerca do número de pessoas
Yo soy de buenos aires argentina ( e eu falo português ) el portugués de brasil es hermoso, es el idioma mas lindo del mundo su pronunciacion me enamora, eu adoro o português, beijos pra sua gente linda!!!!! 🇦🇷🇧🇷
Vc não fala só tenta falar ?
hernu 717 hola, estoy en Buenos Aires también, pero soy brasileña. Necesito ayuda con el español. Yo puedo ayudarte, que te parece? Y vos ayúdame con español
E eu amo Argentina...vou muito a hermosa Buenos Aires...amo q hablan calle caxe hermoso
Yo soy de Italia, y el portugues lo he aprendido en Brasil, aunque y la primera vez que he ido a portugal no entendia casi nada de lo que decian. Mismo asi considero que no es un idioma lindo, no suena guapo ni se escribe con encanto. Pero cada quien con su opinion
hernu 717 Eu tenho alguns amigos argentinos, na minha opinião o espanhol argentino é o mais bonito de todos. Preciso de ajuda pra praticar ainda mais o espanhol, se quiser ajuda também podemos conversar, abraço 👍🏼
Sou peruano. Eu aprendi português apenas ouvindo meus amigos brasileiros. Eles eram meus companheiros de quarto. Em menos de um mês eu estava falando português.
Nossas línguas são tão parecidas. O português do Brasil é tão bonito.
Primeiro: você fala portugues melhor do que muitos brasileiros
Segundo:realmente é MT parecido
Terceiro: OBRIGADA :D
Tambien se algo de portugues, entendi todo lo que escribistes Fer Girano.
@@klebermindiola9739 É muito parecido esses dois idiomas. O português e espanhol se originou da mesma lingua, que é o latim
Fer Girano apesar der Eu não falar espanhol entendo quase tudo do idioma. Gracias.
@@klebermindiola9739 No sé nada de portugues y tambien le entendi XD
Onde eu moro tem um monte de venezuelanos e colombianos. Eu entendo tudo o que eles falam. Eles falam comigo em espanhol e eu respondo em português, eu falo com eles em português e eles respondem em espanhol. Assim a gente se comunica e todos se entendem 😂
Poooo mano, queria morar ai, deve ser muito legal
Aqui também tem um monte, faço a mesma coisa jjjkkkkkkk
Linguas negras e africanas.
kkkkkkkkkk
@@domyandersongarcia3248 Wtf, espanhol e português vem da europa, do latim, man ta no nome e o português do Brasil pega mais coisas de línguas indígenas do que línguas africanas, temos algumas palavras de diversas origens mais a maior parte delas veio do português de portugal, então acho q combina mais falar que a gente fala língua de ladrões de ouro( não me matem portugueses, nd contra ).
El Portugués se entiende más escrito que hablado. Porque escrito, le entiendes a la mayoría de palabras que al pronunciarlos al portugués cambia.
Porque as pessoas escrevem "certo" e falam "errado", errado porque à maioria usam gírias e expressões derivadas do estado onde vivem. No próprio Brasil, quando viajamos para estados mais distantes, as vezes temos dificuldades de entender algumas coisas, pois eles inventam gírias e nomes que não fazem parte da gramática, exemplo "Muriçoca", no estado do Pará, chama-se "Carapanã"(Exceto o no sul do estado)
E Sp se chama musquito
SOY BRASILEÑO Y ME GUSTARÍA SABER CÓMO PORTUGUÉS DE BRASIL A UN HABLADOR ESPAÑOL ... ABRAZOS A TU TIERRA.
em português também se diz 'mosquito'
@@MarcelloCarvalho_br yo no entendiendo nada de portugues entiendo lo que dices, por las palabras semejantes del portugues con el español que son algo similares
Eu amo😍💞 o povo do Brasil 🇧🇷 e aprendi português através deles. São pessoas lindas e incríveis, são meus irmãos sempre e eu os amo muito.Eu nasci em Buenos Aires, mas morar no Brasil é o melhor e convido todos a se esforçarem para aprender português. E saudações a todos os latinos
Um abraço de São Paulo 💖💖
Qual seu Instagram?
Uma grande parte de pessoas do Brasil que conheço é bem feio
@@배고파-k5k faz um favor fica queta(o)porque ninguem tem direito nenhum de falar mal de ninguen ou julgar okei
@@cinthiacavalcante3554 Vai militar em outro lugar
Me encanta como se entienden la colombiana y la venezolana, parecen hermanitas ❤.
Literalmente la mayoría de palabras las compartían
yes yes even the colors of the countries match
es que somos pueblos hermanos con mas de 200 años de historia en ambos paises se gesto al liberacion de los otros del yugo español y Venezuela siendo una simple capitania se fraguo la liberacion de 5 naciones incluido dos virreinatos salvo chile y argentina aunque san martin no hubiese liberado nada sin el ejercito de bolivar ni tampoco ohiggins aparte de que chile como nacion no existia solo era el virreinato del peru fue bolivar el que dividio los paises lo que era el alto peru paso a ser chile pero es que era evidente eran dos pueblos diferentes en cultura y costumbres y hasta en forma de hablar asi que cada uno obtuvo su pais aunque los peruanos nunca estuvieron contentos con ello ademas dicho sea de paso que en la parte chilena quedo lo mas valioso el cobre
JAJAJAJAAJAJ somos paises hermanos o vecinos.
@@karentorres2544 las dos cosas eran las mismas tribus indigenas fue españa quien trazo las fronteras y dijo de aqui para aca sera colombia y de alla para aca venezuela pero antes era una sola extension de territorio
O interessante é que nós que falamos português conseguimos entender muita coisa do espanhol mesmo sem conhecer a língua. Deu pra acompanhar tranquilamente eles falando!
Linguas de origem africana ( nas linguas angolanas encontramos todas linguas do mundo e inclusivo português e espagnola française etc. ( fenicios povos negros e africanos tal como os mouros, nubios, egypto negra, Canaan, cartagenense, etruscos, sumerianos povos negros e africanos.
Linguas de origem africana ( nas linguas angolanas encontramos todas linguas do mundo e inclusivo português e espagnola française etc. ( fenicios povos negros e africanos tal como os mouros, nubios, egypto negra, Canaan, cartagenense, etruscos, sumerianos povos negros e africanos.
Vai nessa que da pra entender tranquilamente tudo
Descansa, militante. A língua portuguesa existe há mais de 800 anos. Se for assim então os chineses que inventaram o português, pois a civilização deles existe há a mais de 4 mil anos. Que doideira.
@@davisbarbosa8860 a humanidade negra é o civilizador da humanidade, o negro deu a linguagem à humanidade inclusivo a chines, a historia da humanidade esta falsa. O negro tém 10 mil anos de historia e cultura, antes do Jésus fictivo. Os angolanos começarão à abandonar o egypto negro depois da conquista de cambise ( grego macédoana): as naçoes negras estavão radicadas em torno da Méditerrana ( africa, asia e europa do sul) jukulamesso
Gracias a Dios yo hablo español y portugues soy orgullosamente colombiana 🇨🇴 pero vivo en la hermosa brasil 🇧🇷
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amiga. ¡Saludos brasileños!
Muy bien! Es muy difícil ver a la gente con ganas de aprender el portugués, me encanta muchísimo que hay gente a que le guste nuestro idioma y nuestra cultura. A mi me gusta un motón el español y incluso el catalán de Catalunya, he aprendido en casi un año, me orgullo mucho jajaja.
Gracias por el cariño 😁
Saludos brasileños
Llévame contigo mulher
IAI MANO BRABOOOO KKKKKKKKK AQUI É BRASIL PORRA KKKKK🇧🇷🇧🇷🇧🇷
SiiiiiiiiuuujuuuuuuuUuUUuuUuuUUUU
Não sei de onde você é. Mas aqui no sul "Porão" é em baixo e "Sótão" é em cima
Aqui no nordeste tbm é assim
@@kucing469 Acho que em todo lugar ksksks
@@laysvalle4575 kkkkk
Sudeste tbm, acho que ela errou mesmo...kkk
Em qlqr lugar do Brasil. Ela tá é doida 😅
Colombia: Jajajaja
Venezuela: Jajajaja
España: Jajajaja
Argentina: Jajajaja
Brasil: KKKKKKKKKKKKK
United States: Hahahahhaha
@@slim_8 mexican american: hahajaja. (im half and half)
Aqui en Brasil és HAHAHAHA 👍
KKKKKKK
@@sir_gustt deixa de ser Zé, "kkkkkkk" é a nossa marca!
26:00 No Brasil, falamos "porão" para a parte de baixo da casa, sótão é possivel, mas é mais raro. Na parte de cima da casa, falamos "sótão".
também percebi a furada, ela inverteu total
Vendo documentário em espanhol no início nāo entendia o sótano que era embaixo.
Eu achei que ei tava ficando louco qnd vi isso lalakaka
Exatamente!!! Eu comentei a mesma coisa... kkkkkkkkkk
E pregador em Curitiba é "grampo".
Se a brasileira tá com dúvida das palavras em português, imagina os gringos kkkk
@Alejo Safado A Argentina, venezuelana, colombiana e o espanhol. Ou vc acha que são de estados brasileiros?
@Alejo Safado kkkkkk tá sabendo legal heim
@Alejo Safado Pq não pesquisa antes de passar vergonha? Já faz ANOS que gringo deixou de ser apenas um termo pejorativo relacionado a americanos.
@Alejo Safado Bota no Google idiota
@Alejo Safado Gringo é um termo informal.
indivíduo ESTRANGEIRO, residente em ou de passagem pelo país. LATINO NÃO É NACIONALIDADE.
Nenhuma outra lingua vai falar pipoca, pq a palavra"pipoca" ganhamos dos indigenas
En Bolivia creo que dicen también "pipoca", como en portugués.
“Índio não quer pipoca, índio quer por p***”
Em diferentes lugares da Argentina nós falamos "pochoclos" o "Pororó" kkkk é muito estranha a diferença. Saudações!
Em galego falamos de "flocos de milho" 🤣
@@salvaperez6104 Floco de milho? Que fofo ❤ amo o galego.
Brasil: Escapamento
Portugal : Tubo de escape
Venezuela : Tubo de escape
Espanha : Tubo de escape
Colômbia : Exosto
Marcio Brazz é que pra eles vem do inglês: Exhaust.
Soy de Colombia y nunca en mi vida escuché esa palabra.
@@Luis-gs9vc te falta vida
@@jualca4442 kkkkk
Marcio Brazz até o português de Portugal é um pouco diferente do nosso idioma português brasileiro. Kkk
Gostei da argentina ela não teria problema de comunicação no Brasil pq tem um jeito muito bom de se expressar😅🇧🇷🇦🇷
Somos muy gestuales y cuando vamos a Brasil nos hacemos entender. Eso hace más fácil la comunicación tanto para nosotros como para ustedes
Todos estamos de acuerdo que el portugués se entiende más que el chileno
Vaya nunca había llegado a 2.9K de likes ! gracias por todo xd
Polémico pero igual el comentario más likeado del video 😎
Jaja khe pedooo XD
Es verdad no por algo cuando habla un chileno en TV le ponen subtitulos xd
Nem meu professor de Espanhol, que ensina a mais de 20 anos, entende o Chileno
Jajskaskkaksak en todos los países tienen sus modismos, jergas y demases. Así que no vengan con eso de que "a los chilenos no se les entiende nada" cuando lo mismo puedo decir de los peruanos, españoles, venezolanos, puertorriqueños y un largo etc xd a los únicos que les entiendo bien cuando hablan es a los mexicanos, aparte de que hablan bien y con todas las "s" aunque a veces exageran, pero poco me importa, los doblajes hechos por los actores de doblaje, que muchos son mexicanos, y se les permite usar sus modismos o como le quieran llamar. Así que no me vengan con wueás de que por ser chilenos no se nos entiende ni vergas, si a muchos de ustedes tampoco les entiendo y no soy la única que piensa de esta forma.
@@macavera7052 Español: Hola ¿Cómo estás? - Bien ¿y tú? - Estoy bien pero tengo un dolor de cabeza...Oh lo siento, ¿Quieres algo? - Sí, un analgésico por favor - Claro pues.
Chilenol: Ola weón ¿cometái? - ¿Binitu? Yapo ! La cagá que tengo la wea la cabez! chuuuuta weón, ¿kikirí? Yapo la pastííía quetoy tu-per-mal - Yaaaapo!
Parece que a pessoa que está lendo tbm não sabe português ..
Nè kkmk
Carioca ne?¯\_(ツ)_/¯
mario souza amado, desde quando o sotaque da moça por trás das câmeras era de carioca? Você que deve estar confundindo uns sotaques do nosso Brasil aí, hein...
mario souza mas por algum motivo (que não sei qual é) os gringos estavam usando o “s” como usamos aqui no RJ.
@@eduardasartorio8932 o cara no vídeo falou que ela é carioca
A própria brasileira não sabe as coisas do Brasil
Pensei o mesmo! Chega a ser irritante!
Jaime Roberto de Souza verdade
Pois é! Assim fica difícil. Parace que ela nem se preparou pro vídeo. Foi improvisado.
Pipoca se diz em lugares da Bolivia e Chile também.
Ignorância não tem pátria.
Soy brasileño y estudié el español y puedo decir que cada pais hispánico tiene un encanto en su lenguaje. Me gusta el acento de España y soy enamorado del acento colombiano ❤
Cuando quieras practicar, estoy a la orden. Yo quiero aprender portugués
@@osmargarcia6984 si quiser praticar comigo , sou brasileiro e acho q o espanhol é quase igual ao nosso português (eu entendo 90%)
Hola ami me cuesta hablar y entender Brasilero por ejemplo no sé q significa você?):
@@morenachaves2078você es como usted
@@marciomarinho6497 gracias!(:
É incrível como é mais fácil entender qualquer hispanohablante da América Latina do que espanhóis (exceto chilenos. Chilenos não falam espanhol, é outro idioma aquilo!). Espanhóis falam assustadoramente rápido. Porém, quando um Espanhol fala devagar, é bem simples de compreender (chileno é difícil de qualquer jeito).
O chileno fala “martelando” as palavras. É muito estranho e difícil de imitar.
😂😂😂😂
É verdade!
Pero el "chileno" tiene una entonacion que a veces suena como el acento andaluz de España o incluso como italiano.
Verdade também reparei isto.
Abraços de Portugal 🇵🇹🇪🇸🇨🇴🇻🇪🇦🇷🇧🇷❤️
ABRAÇO DO BRASIL 👍
Abrazo de Colombia 🇨🇴
@@andreadeneuvegarcia8636 você é de qual região da Colômbia?
@@kaiserwilhelmiii3957 Soy de Medellín 😄
@@andreadeneuvegarcia8636 legal eu sou do Rio de Janeiro
Sou brasileiro e no meu estado aquele primeiro objeto é chamado "prendedor". O português brasileiro tem o vocabulário muito diversificado.
Aqui no Ceará a gente fala "pregador"
Pregador em religião é um orador e na carpintaria é alguém que martela o prego na madeira, esse objeto aí está mais pra um grampeador de roupa.
Grampeador não faz nenhum sentido
A onde eu moro falamos os dois, prendedor e pregador.
eu falo grampeador
Trabajo en Japón con muchos brasileros descendientes de japoneses y entiendo mucho portugués pero hoy aprendí muchos vocablos que no sabía. Me gustó este vídeo.
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amigo. ¡Saludos brasileños!
Eu nem percebi que rua escrita era em Espanhol. Então eu julguei que tu trabalhavas com o JASPION. Depois eu percebi que você falava do país JAPÃO... AH tá mas o JASPION é do Japão😂😂😂😂😂😂😂
EU sou da Nicaragua 🇳🇮 e aquí as palabras:
Pregador: Prensa ropa
Porta mala: Maletero
Tomara que caia: vestido sin tirantes
Canudo: Pajilla
Corrimão: Barandilla
Maçaneta: cerradura
Pipoca: palomitas
Afta: Empolla
Estaçonamento: parqueo
Estilete: cuchilla, navaja
Barraca: casa de campaña
Panela: paila
Unha encravada: Uñero
Cotoco: Coto, muco
😜👍
Aqui em Nicaragua temos tambem diferentes palabras pra Dizer ao banano:
Banano es la fruta
Plátano verde es el que se fríe y queda tostado
Plátano maduro o maduro es el plátano que está más aguado o pasado de tiempo y es dulce
También tenemos otras variedades: Guineo cuadrado, banano verde, filipino, manzanito😜👍🇳🇮
Muito bom, gostei. saludos desde Basil.
@@obraspelobrasil7951 Saudações ✌️
Yanlui Fill só uma correção amigo, é "ESTACIONAMENTO"
"Pregador" en Estado de Rio Grande do Sul, donde yo vivo, se dice "prendedor".
O mesmo em MG, pelo menos na minha cidade. Dizemos "prendedor"
Cara em SP, usamos os 2, pregador ou prendedor, ununca tinha reparado nisso antes...
Aqui no meu país Mato Grosso tbm ksks
Na minha cidade aqui em santa catarina a gente chama pregador de grampo de roupa
aqui no Rio de Janeiro tb usamos os dois e nunca reparei kkkk
E' veramente fantastico scoprire quanto le lingue romanze sono simili, anche se alcune parole risultano differenti è possibile sempre capirsi. Ciao dall'Italia
Ciao di Argentina, io amo l italia!
que daoora italiano
De todas as línguas romanas italiano é a única que não consigo entender mano;-;
La lingua più bella del mondo
@@Lucas-vn5sk Se você ouvir mais vai começar a entender. Mas o espamhol é realmente muito fácil para nós brasileiros.
Morei com um argentino, e posso dizer: rivalidade só no futebol. Abraço aos meus hermanos! Somos muito mais parecidos do que imaginamos!
🇦🇷♥️🇧🇷
La verdad que los br son las personas mas copadas que pude conocer en mi vida.
❤
Soy cubana e moro há dos anos no Brasil, ainda tenho palavras que aprender, mais concordo com a maioria a moça brasileira deixa muito que desejar, kkkk
Verdade, parece que ela esqueceu o significado das palavras.
Ella anda más perdida que el teniente bello
Ela nao sabe o português
hablo español y entiendo un poco, nuestros lenguajes se parecen bastante :D
Te aseguro que vos y yo hablando explicamos mejor y yo tengo un año apenas
Acho que deu amnésia na brasileira, só pode! KKKKKKKKK ela não sabe o significado das palavras do próprio país! tadinha kk, ela deveria estar nervosa.
pareceu-me algo limitada a moça
ela tava vendo imagens, mas devia ter estudado melhor antes
O pior é q n sabe espanhol, sabe pouco inglês e esqueceu o português kkkkk tadinha
Estão jugando demais. Ela errou pouco e o erro maior foi trocar sótão com porão. Mas vocês precisam entender que pouquíssimas casas no Brasil têm sótão e/ou porão, não é de nossa cultura arquitetônica, somente no Sul é mais comum.
Nao é a brasileira que colocou as fotos. As fotos sao editadas depois pelo dono do canal. Geez louise
Amo el portugués de Brasil, tiene un acento muy bonito
😁🥰
😍🥰😘
🙂
Obrigado
Hehe, muito curioso os nossos hermanos imitando a pronúncia brasileira evidenciando a nossa maneira ritmada de falar “tomara que caia” xD
Um abraço para os nuestros hermanos. Temos muito em comum :)
Esse espanhol e essa Argentina são brm brasileiros de tão barulhentos... Kkkkkkk
Esses dois são muitos chatos
@@RafaelSilvaRibeiro27 o espanhol é aquele tio das piadas de tiozão kkkkk a argentina achei fofa
Argentinos e espanhóis também são barulhentos
Kkkkkkkkkkkk esse cara da España parece aqueles tio da piada do pavê
Essa venezuelana é mt gata mds kkk
Essa moça brasileira parece que não sabe português?? Nem sabe explicar as coisas?? Não sabe o nome dos objetos???
Amigo já parou pra pensar que ela pode ser uma brasileira que vive fora do Brasil há anos a ponto de se esquecer das palavras?
Tem gente que é assim fica tantos anos morando fora que se esquece do idioma materno.
Acho que o que faltou pra ela foi desenvolver um roteiro com palavras seguidas de seus significados, talvez teria ajudado.
@@lhdapvidecia5453 parece que não sabe espanhol tbm
Meu Deus, qual é o problema dessa brasileira? Não sabe nada, ta mais perdida que cego em tiroteio.
Pior né, vergonha alheia 😂😂😂
E a falta de energia? Precisa tomar um todinho nessa vida...
Eu acho que os brasileiros ficam meio acanhados quando estão perante hispanohablantes, ainda mais se estão sozinhos contra um grupo como foi o caso deste vídeo. Mas claro, isso varia de pessoa a pessoa, eu só falo da !minha experiência de vida, nada mais.
Kkk eu sei ao menos 5 mil palavras e falo espanhol
Kkkkkkk
Oi gente eu sou colombiana e eu aprendí o portugués com a gente brasileira , nossa eu amo muito o sotaque brasileiro e a gente do Brasil .
Si pudiera elejir entre clases de ingles y clases de portugués
Eligiria portugués ya que es mas fasil y bonito
PD:para brasileños,con cariño su vesina venezolana
Se você pudesse escolher entre aulas de inglês e português
Eu escolheria o português porque é mais rápido e bonito
PS: para brasileiros, com amor sua vesina venezuelana
😘
😍❤️ Abraço Do Brasil😍🇧🇷❤️❤️❤️
Boa sorte abraços. No caso de escolher português vai precisar. Eu que sou brasileiro me confundo as vezes. Kkkkkk
Eu en vez de você
@@jcano7526 ?
@@fabiocaetanodesousa8786 el del comentario
Que agonia dessa brasileira não agindo como brasileiraaaaa
Péssima. Parece ser meia lesada. Não interage, não zoa, não sabe explicar e não conhece sequer gestuais simples.
real, perdidona kkkkkkk
Kkkk né
Pior... Não querendo ofender, mas não tá muito bom
Todo mundo é obrigado a agir como brasileiro agora é? Ja ouviu falar de diferença cultural? Nem todos os pais brasileiros cuidam do filhos de maneira totalmente iguais alguns são mais liberais outros mais conservadores o comportamento vem de acordo da maneira de comos os pais da pessoas criaram ele ñ é so pq eu sou brasileiro que eu tenho que ser zueiro,falar palavrão,falar muito, etc.
11:22
Portuguesa: “capuz”
Español: “me estás insultando?” 😂
Capuz es parecido a capullo que es un insulto.
@@11rauwww o que significa?
Capuz de fusca@ gmail 🤣🤣🤣🤣
@@11rauwww que quiere decir capullo??
Antigamente capuz também se chamava capucha.
Soy de Venezuela 🇻🇪 (Se viene mucho texto)
1:35 Le decimos “Maleta (Maleta del carro)” o “Maletero”
2:34 Le decimos “Sin tiras”
5:05 Le decimos “Baranda” o “Barandal”
6:46 Le decimos “Monopatín” (Patineta es skate, lo decimos al revés que España xd)
8:06 Le decimos “Manija” o “Manilla” (no entiendo de dónde salió “Patineta” jsjsj supongo que habrá sido error de edición)
9:58 Le decimos “Tubo de escape” (prácticamente lo que dijo ella pero bueno xd)
11:30 También le podemos decir “Gorro”
11:45 Le decimos “Puf” también
13:18 No le decimos “Vejiguitas” pero no me acuerdo de cómo le decimos jajsja
14:45 “Frijoles” es como en general pero a esas de la foto les decimos “Caraotas”
15:10 Esto no se que es
18:47 Le decimos “Cinta (adhesiva)” o “Teipe” (“Cinta”es la que aparece en la foto pero “Teipe” es más grueso y no es transparente) NUNCA había escuchado “Scotch”
21:37 También le decimos “Carpa” o “Tienda de acampar” (más que todo “Carpa”)
23:43 Tampoco sé cómo le decimos xd
25:05 Le decimos “Van” o “Vans” (las 2 están en singular)
26:38 Le decimos “Post-it” o “Nota”
27:42 “Rollitos” o “Cauchos” (Más que todo “Rollitos”)
30:21 Le decimos “Olla” (“Cacerola” es como el sonido que hace la olla pegándole contra algo xd no se cómo explicarlo)
34:27 “Coñazo” es como un golpe en general, al de la imagen le decimos “Lepe” o “Sape” (Más que todo “Lepe”)
34:45 Le decimos “Cachetada” o “Cachetazo”
35:31 Le decimos “Suéter” (Mono es como un pantalón jogger)
Pd: Las cosas que escribí son las que se dicen diferente en mi ciudad o hay otras maneras de decirle a como las dijo la Venezolana xd
Pd2: Me tomé el tiempo de escribir esto porque estoy muy aburrida JAJSJA y ya casi son las 2am 🙃
Que quarteto simpático. E a argentina conquistou meu coração.
🇦🇷❤️
En/Em Portugal 🇵🇹
00:12 mola
00:21 porta bagagens
01:51 cai cai
02:39 palhinha
03:28 cantil
04:13 corrimão
05:28 besouro ou/o escaravelho
06:31 detergente
06:40 calo
6:46 trotinete
07:36 maçaneta
08:43 pipoca
09:05 tubo de escape
10:24 pêssego
11:24 capuz
11:55 pufe
12:05 colchão
13:12 afta
13:38 estacionamento
14:39 feijão
14:58 sementes de girasol
16:48 x-ato
18:28 fita cola
20:29 saia (mas também pode ser de sair/pero tambien puede ser de salir)
21:31 tenda (barraca é uma casa pequena de madeira/ barraca es un casa pequeña de madeira)
22:13 clip (sigular) clips (plural)
23:07 foice
24:04 camionete
24:34 macaco
25:10 carrinha "camioneta?"
25:41 sótão
26:28 para-brisas
26:41 post-it
28:13 panela
30:32 colans "collants"
30:50 cuspo
32:12 unha encravada
35:02 suete
Você é portuguesa,
Eu sou dominicano e estou a prender português é muito lindo
@@carlosjuandisla5863 Sim, sou. Si, soy. E obrigada. Y gracias.
@@teresamendes6554 vocês têm uma língua muito linda
*tenda
*tenda
Estive na Argentina em 2018 e aproveito para mandar un saludo a nuestros hermanos argentinos. Senti-me seguro em Buenos Aires, como gostaria de sentir-me em São Paulo. Cuando los argentinos hablaban conmigo yo comprendia perfectamente, pero cuando hablaban entre ellos, yo no comprendia nada: hablan muy de prisa.
Jajajaja amazing te entendí todo, soy de Buenos aires saludos Hermano.
Eu sou de buenos aires argentina, e aqui nós os portenhos temos um jeito muito diferente de falar, falamos com palavras que chamamos de ( argentinismo) um abraço forte de buenos aires.
Si como no! Andei no centro de Buenos Aires de madrugada e não senti medo. Eu não faria o mesmo em SP kkk... tá legal já andei mas com certos cuidados e onde eu conhecia bem.
Soy brasileño y aprendí español escuchando canciones e platicando con amigos de Argentina, México, dentre otros países. Português y Español san similares ayudando la aprendizaje.
Amo como la chica Argentina se fija tanto en el acento caribeño (en general) 😍😍🇩🇴🇵🇷🇨🇴🇨🇺🇻🇪
Me encantan esos acentos! El nuestro, para mi visto desde afuera, debe sonar re chistoso y tosco. Los caribeños y portugueses tienen más cadencia
Prefiro a Colombiana e mais bela e bonita
@@RafaelSilvaRibeiro27 simp
@@melinavillalba2819 de dónde eres?
@@melinavillalba2819 Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amiga. ¡Saludos brasileños!
Como português, agradeço a educação dos comentários brasileiros para com a Língua Portuguesa. Um abraço a todos os irmãos da lusofonia, e a todos os "hermanos" da Língua Espanhola.
Um.abraco un abrazo
Um grande abraço do Brasil, Jorge
Obrigado Saludo desde Costa Rica
Brasileiro falar mal de Portugal é feio igual um cristão falar mal dos judeus. Já que tanto Portugal ou judaísmo são as origens. Abraços.
oi Jorge !!! Abraço !!!
Enquanto em Portugal 🇵🇹 :
Pregador - mola
Porta-mala - bagageira
Tomara que caia - caicai
Canudo - Palhinha
Fusca - carocha
Patinete - trotinete
Escapamento - tubo de escape
Estilete - xizato
Durex - fita cola
Barraca - tenda
Culote - banha
Meias-calças - meias de vidro
Cuspe - cuspo
Cotoco - ligadura
Moletom - suete
Durex em Portugal é uma marca de camisinhas. Um dia estava na fila para pagar e ouvi uma brasileira pedindo Durex aqui numa papelaria, aí moça da caixa falou "quê?!" 😂😂😂
O mesmo que diz-se cá em Moçambique
😂😂😂😂😂
Rindo aqui...rsrs
Pois aqui em España, en Catalunya, uma sacola de por a compra se diz BOCETA kkkkkkkk
No Brasil, o correto seria dizer: "fita adesiva". Nós que temos o costume em dá nome as coisas pela marca. Por ex: durex ( é uma marca de fita adesiva)
Descripción del video:
Brasilera: estos chicos me andan ofendiendo el idioma >:(, pero ta bien -w-
Colombia y Venezuela: Los amigos son amigos para siempre y por siempre OuO OwU
España: Venezuela, te amo, porque cada dia que paso contigo me confundes aun mas
Argentina: :>
El camarografo: ta fuerte el asunto
Sótão e Porão são coisas diferentes!
Sótão: é a parte mais alta de um edifício/casa é o vão (geralmente de difícil acesso) entre o telhado e a laje (geralmente se encontra a caixa d'água, mas também pode ser um cômodo como um quarto.
Porão: é a parte inferior, mais baixa de um edifício/casa, cômodo grande e alto o suficiente para acomodar pessoas em pé.
No Brasil os dois cômodos não são tão comuns na nossa cultura de construção, geralmente as casas possuem um "quartinho da bagunça" (um espaço de deposito de coisas velhas, fora de utilização, ou de pouco uso, uso especifico. Ex: barracas, caixas, caixotes, lâmpadas reservas, entre outros) e prédios possuem um cômodo de deposito, chamado de deposito ou almoxarifado, com o mesmo fim, guardar materiais de pouco uso, obsoletos funcionais, de reposição (este geralmente se encontra no estoque) porém prédios medianos ou pequenos não possuem todos os ambientes separadamente.
Sótão= atico / porão=sotano
Sótão e Porão são iguais numa coisa, os dois não existem em casas brasileiras em geral
Engraçado que em ambas as minhas 2 casas tenho um sotão
Privilegiadå
Aqui em Moçambique🇲🇿 diz-se:
Pregador: mola
Tomara que caia: cai cai
Escapamento: escape
Fita adesiva: fitacola
Barraca: tenda
Camionete: carro descapotavel
Porta-mala: bagageira
Culote: banha
Meias-calças: meia de vidro
Cotoco: ligadura
Estilete: canivete
Como assim um pregador (ou prendedor para um pernambucano) é mola? Kkkk
Carro descapotável 😳😂
Claro né vocês foram colonizados pelos português não faz muito tempo que foram independentes.
O Brasil é o diferentão do role que fala português
Nova Zelândia - Aotearoa sou de Curitiba e tbm falo prendedor, mas já ouvi pregador tbm
A brasileira que pergunta fala português... mas não sabe português.
O pior é que ela não se preparou para o vídeo, um absurdo.
@@condedevilarica um absurdo por que? não tem nenhum empregado pra você não! A pessoa faz o vídeo do jeito que ela quiser, assiste quem quer. É cada uma... O canal é do cara espanhol, provavelmente convidou uma conhecida brasileira e ela topou sem saber exatamente como seria. Agora tem que se preparar, estudar, ensaiar, por que vossa excelência vai assistir... pqp
@@NeoZ259 querido, está no RUclips, pra isso existe a sessão de comentários. Este espaço está aberto para tudo, inclusive críticas, menos, vc tá afetadinho demais.
@@condedevilarica afetadinho tá você, achando "absurdo" a pessoa "não se preparar para um vídeo" só pq VOCÊ quer... faz melhor aí!
abraços
@@NeoZ259 eu não tenho que fazer melhor, não sou produtor de conteúdo, sou espectador, portanto, a mim cabe a crítica. E sim, ela deveria ter se preparado melhor para entregar um resultado ainda melhor, afinal, todo esse conteúdo é produzido para agradar ao público. Abraços!!!
Soy brasileiro y amo mucho la idioma Espanhõl, mucias gracias por su video, saludos desde Brasil !!!!!
Também amo a língua espanhola é muito linda
Adorei o vídeo, povo simpático! Mas essa brasileira tava me dando nos nervos, parece que não sabia o que estava fazendo!
Gente e a brasileira que não sabia nada! Que nervoso.
Sabía mais eu que son galego,saúdos veciños
Jajaja para mi que todos van drogados.
@@jordiguga jajajajaja
Sim, fiquei com vontade de gritar aqui. ⅓ ela não sabia o que era, quanto amadorismo.
que songa monga lerda
O Canudo do Brasil, aqui em Angola é Palinha, que é parecido com o Espanhol da Espanha ( Pajita ). O nosso português se parece muito com o de Portugal. Barraca aqui é tenda
Tenda no Brasil é aquela barraca gigante usada pra fazer eventos ou servir comida na rua pra várias pessoas.
Aqui temos barraca e tenda, mas a primeira é usada para se abrigar durante um acampamento ou camping, e a segunda designa um abrigo de lona montado sobre hastes de madeira ou metálicas usado para cobrir uma área da chuva ou do sol.
30:47
Brasileña: Escupitajo.
Argentina: Que liiindo ( ͡^ . ͡^) ( ͡^ ᴗ ͡^)
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Jajajajajajajjajajaj
Estupendo... enhorabuena, soy de Brasil y enseño Espanhol en Bahia, utilizo mucho tus videos y este video se quedó perfecto
Nalu Miranda *Reemplazá el "enhorabuena" por el "felicitaciones"*
Bueno no tiene que reemplazarlo. Solo entender que en (Español de España) se dice "Enhorabuena" y (Español Latino) se dice "Felicitaciones".
lo a dicho perfecto, no tienes por que corregir a alguien que habla bien, tambien podria decir felicidades, peri en este contexto enhorabuena está bien.
A mi se me hace hermoso el portugués de Brasil 😍
@@fofisgamer31 como se fosse vc que inventou o português ;-;
Obrigada ♥️♥️♥️
@@bernadosilva5661 KAKAKAKAKAKAK, "OBRIGADA" RINDO ATE 2030
@@djdan5872 ela é brasilera cara por isso
obrigada❤️
Eu amo que eles acham que nós falamos cantando. Bueno vídeo, muy gracioso. Hahaha
Linguas negras e africana.
@@domyandersongarcia3248 naverdade o português era assim no século 15
Os africanos deicharam a língua mais incurtada com como por exemplo as palavras: nego, amiguin, muié, um poquin, cedin, amiguin e por aí vai
Além disso a maior parte do Br são brancos
Mais mesmo assim o pais é um cu
@@ruankun9871 Uai que Brasil é esse que a maioria é Branco ? Maioria é Negro irmão o.O pelo menos até onde eu sei
@@ruankun9871 oque q tem aver a cor das pessoas do país com a qualidade do país ??? achei bem racista essa sua fala "maioria é branco mais o país continua sendo um cu" reveja seus conceitos...
@Canal Bragal a maioria do Brasil é parda/branco/negro/asiáticos/índios e outros. Pardo não é negro. Pardo é uma mistura de outras etnias com o branco e não necessariamente só com o negro.
47% do Brasil é pardo, 43% é branco, 8% são negros, 2% índios, asiáticos e outros. Incluir pardos como negros é a pior burrice que se pode fazer. A estimativa é de que tenha pouco mais de 20 milhões de negros, 100 milhões de pardos e cerca de 95 milhões de brancos. Se pegar toda imigração européia e asiática ao longo da história é bizarramente maior do que a imigração de escravos ( cerca de 800 mil ) enquanto a imigração européia é de mais de 50 milhões. Então afirmar que a maioria do Brasil é negra é uma narrativa burra feita para aumentar representatividade criada pelos esquerdistas do movimento negro. Sem contar que " Todo pardo é negro " acaba por desprezar a mistura das outras etnias ( asiática, oriente médio e América latina em geral ) e só cria mais distorções.
Me encantó el video con las diferencias en los significados del idioma español en diferentes países. Soy brasileño y estudio español para comunicarme. La chica argentina es guapa y muy simpática.
Essa brasileira deve morar fora há muitos anos, sabe nada do Brasil. Parabéns ao povo latino pela beleza. Essa moça da Venezuela é linda.
Sim... as mulheres da Venezuela são muito lindas. ♥
Achei a Argentina a mais gata
Apesar da brasileira estar um pouco atrapalhada, o vídeo tem um proposta legal. É importante lembrar que no Brasil há muitas diferenças no vocabulário de cada região, as vezes até mesmo em cidades vizinhas.
Eles imitando a gente falando português kkkkkk
Eu lembro que fazia isso quando criança, hoje acho cômico. E repara que meio que dançam balançando o corpo para que fique mais parecido xD 😂😂
@@Camilo.Cespedes Sim kkkk, e falam de um jeito como achando que o português soa chique
El portugués es muy sonoro. Parece cantando.
Eles imitando o Português Brasileiro, mas parece de Portugual.
coitados achando que somos sensuais , sabem de nada inocentes kkkkkkkkkkkkk
Soy brasileña/ boliviana, así que escuché y hablé los dos idiomas desde pequeña.
Es tan enriquecedor!
No hay como la palabra saudades como para expresar una nostalgia especial.
Estoy tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amiga. ¡Saludos brasileños!
Yo voy a poner de Ecuador 🇪🇨
Pregador: pinzas
Porta mala: cajuela
Tomará que caia: vestido
Canudo: sorbete
Cantil: cantimplora
Corrrimao: pasamano
Besouro: escarabajo
Fusca: pichirilo
Patineta: monopatín
Skate: patineta 🛹
Maca neta : picaporte, manija
Pipoca: cangil
Escapamento; escape
Pessego : durazno
Capuz : capucha
Pufi: puf
Colchao :colchón
Afta : un fuego
Estacionamiento: parqueadero y estacionamiento
Feijao : poroto y en Venezuela es caraota
Picota dulce: chispiola
Estilete: estilete
Durex: cinta scotch
Saia : enagua
Barraca: carpa
Foice: hoz
Van: combi
Porao : buhardilla
Báixo sótano
Post it:
Culote: guata
Panela : sartén
Cotoco: muto
Moretom : chompa deportiva, buzo
“La base de la evolución del lenguaje es la síntesis de la economía” ha!
Combi em português é um tipo de van também
Estoy haciendo el camiño contrario, tratando de aprender español viendo canales en español y compartiendo mi aprendizaje, pero no es nada fácil, amigo. ¡Saludos brasileños!
Tomara que caia, no es un vestido, es un tipo de vestido, no tiene tirantes, por eso tiene el nombre "ojalá caiga".
23:29 Colombia y Venezuela siempre unidos sin entender a los demas JAJAJAJAJA
Não curto muito isso KKKKK
11:46 JAJAJAJA
UNIDOS EN QUE? PUES NO NOS PARECEMOS EN NADA
@@luisnieto3419 ?
@@luisnieto3419 Disque en nada, JAJAJAJAJAJAJA.
Jajaja la brasileña era la mas perdida, en realidad nosotros aca en brazil hablamos "sótão" la parte de arriba de la casa, y el "porão" es la parte de abajo. Muy encantador el video! Saludos desde Curitiba - Paraná!!
Essa interação é o que faz a internet ser mágica....pena que também tem a parte das pessoas más que a utilizam pra humilhar e ofender....parabéns pelo conteúdo de muito valor.... Que lindas as mulheres e que senhor gente boa fiquem com DEUS 🙏🏿
La brasileña está fatal pero el grupo de hispanohablantes está genial. Me he reído un montón!! 😂😂😂
Todos nosotros brasilenos estamos de acuerdo lá brasilena és muy timida
Chistes si, pero como no saben los sonidos de las letras en portugues?? muy basicos y malitos
Así, a mi me ponen nerviosa ya que todos querían tener la palabra o la razón
@@Natalymont la devenezuela por lo menos era tranquilita, losotros estaban bien pero al querer ser tan protas, como que ostigaban
@@diegohrestre En las escuelas latinoamericanas lamentablemente no se enseña portugués (algunas sí, pero son de Brasil o se especializan en idiomas), por lo tanto, es válido no saberlos, ya que los sonidos cambian.
Sou Mexicano 🇲🇽 e gosto muito do Português Brasileiro.
Eu entendo melhor que o Português Europeu (Portugal) kkkkkk
SOU BRASILEIRO E GOSTARIA DE SABER COMO O IDIOMA PORTUGUES DO BRASIL SOA PARA UM FALANTE DE ESPANHOL.
Porque o português do Brasil é mais parecido ao espanhol e o português de Portugal não teve essa influência, felizmente
@@realharlow não, foi pior, tiveram influência de invasores árabes/mouros e dos franceses, não à toa o sotaque lusitano é tão horrendo
Sou brasieira e gosto muito do idioma de vcs mas acho um pouco dificil de aprender é um dos meus sonhos poder conhecer um dia o Mexico.
Lo más importante: se entende português e espanhol muy bien, em Brasil, Chile, Colômbia, Argentina...és 90% lo miesmo idioma...
Chile? Es enserio? Si le entiendes a un chileno te respeto pirobo.
Portugues “e” espanhol
Brasileiro certeza
Pero. se viajas da China para Russia, por exemplo, tens que estudar um idioma totalmente diferente...
No creo y es mas complejo que parece. Si un argentino sufre para entnder un chileno que habla el mismísimo idioma, como carajos va a entender un brasileño que habla otro idioma?
Vos por exemplo, no sabés escribir en castellano y seguro sos brasileño.
Soy brasileño estoy aprendiendo español y me gustó mucho del video, fue genial y ustedes son muy simpáticos.
Hola a todos!Soy de Ucrania, pero estoy enamorado en España, Brazil y Argentina.Los pasíses son muy bonitos.Las idiomas muy parecidos y la cultura tb.Besos y abrazos!!!
Wow sabes español u.u Y el portugués? :v
Quisiera saber ucraniano, tengo una amiga de ahí. Pero no me habla mucho ;-;
@@luisfelipealvarenga6787 Quieres aprender lengua ucraniana?
@@peninsulaiberica2371 Desearia aprender :'v Sólo se el básico de todo ;-;
@@luisfelipealvarenga6787 Portugues es 90% espanhol...
Essa é a Brasileira mais perdida que já vi menos Brasileira do mundo, mds cadê esse espírito Br?
Vai lá no lugar dela fazer melhor então...
Em coisas básicas ela não sabia, tipo: confundiu porão com sótão, os culotes com francos( o famoso pneuzinhos)... Não sabia descrever a maioria das coisas, não sabia nada sobre uma das séries de TV mais famosas do mundo como SOS Malibu, não sabia o que era um tapa, mas a cereja do bolo foi quando não sabia que uma pessoa que sofreu uma amputação é chamada de coxo, meo Deuzu!!!! A gente sente vergonha alheia com a burrice dela.
@@williamdouglas26 Eu faço melhor msm...
@@massacinzenta1042 se eu fosse você então eu me increveria no lugar dela
@@williamdouglas26 pague minhas passagens e minhas despesas que eu me inscrevo onde vc quiser, ainda levo meu sobrinho de 3 anos pra dar aula de português pra vc's...
A moça da Argentina é linda!
Gostei da venezuela
A colombiana também!
Gostei do cara da Espanha :3
@@rogerio7546 kkkkkkk
A da Espanha também é bonita
Soy brasileña y puedo entender cualquier español, es como un acento portugués porque es muy parecido. ¡¡Abrazos a todos nuestros hermanos latinos !! 😃❤❤🇧🇷
si estoy de acuerdo de que son un poco parecidos yo hablo un poco de portugues
Se a brasileira não fosse tao desantenada o vídeo iria ficar mais interessante, apesar disso e de se orgulhar que o povo ibero-americano são as pessoas mais simpáticos incríveis do mundo.
Concordo plenamente!
@@jaimerobertodesouza9636 Melhores pessoas da América e Europa
Besouro é escaravelho.
Achei ela muito fraca.
25:43 "porão", põem a foto de um sótão que é exatamente o contrário🤦🏻♀️
Não é um sótão, é porão porque você vê o telhado
@@ale3yt Mas então o sótão é o que fica na parte superior da casa , já o porão é o de baixo, no vídeo eles inverteram kkkkk mas em fato é isso
Pensei o mesmo na hora.
08:40 a pipoca é um alimento desconhecidos pelos europeus até chegarem na América, onde viram os índios utilizarem como alimento e como adorno. A palavra pipoca é originária do Tupi, um idioma dos nativos da época, bem presente em nosso cotidiano até hoje.
cada um fala de um jeito diferente e todo mundo se entende no final. fascinante!
Ellos: tubo de escape
Yo: caño de escape
Like si eres argentino✌🇦🇷
Yo soy re porteño y le digo tubo tambien, pero igual está bien caño de escape
Si boludo soy re argentino wacho :v
En Brasil también la gran mayoria dice cano de escape y no tubo de escape... la verdad es que muy pocas veces se escucha las personas acá diciendo tubo.
👎👎¿¿¿✌?!?!?!?😖😖😷
@@joelelnoob2.0xd20👠?¿¿Chaves????? 👠😖😷
Gente, a ideia desse vídeo é tão boa, faz de novo com uma brasileira menos confusa e mais preparada..!! 😂😂😂 Mas amei o vídeo! ☺️
Esses hispanohablantes estao mais brasileiros q a menina.
A argentina falou até de economia linguística. Sou prof de español e to adorando as piadinhas deles. Mas esse video podia ser dividido.
Parece que nenhuma pessoa que não fala Português consegue pronunciar o ÃO sempre sai estranho kkkk.
@@magdalaartes4057 Verdade eu já sei o TH, já treinei no curso.
Eu sou argentino e consigo KKKKKKK
@@magdalaartes4057 Acho que você deu uma aula de gramatica kkkkkkkk
Esse fonema é um dos mais horríveis da língua portuguesa seguido do "nh" :D
Não entendi nada, a brasileira tava mais perdida que os entrevistados, não sabia alguns objetos comuns em português.
Pois é!
Fomos mal representados. Ela não sabia o q era um amputado!!!
A voz dela irrita muito sla parecia a voz do Google
A do amputado eu também conheço por cotoco.
No se ofendan pero su voz en este video me pareció muy brasileño, no sé si fue por el contraste con los demás hispanohablantes pero también en su manera de hablar aportó también en cómo percibí.
_Não se ofendam mas a voz dela no video achei muito brasileira, não sei si foi pelo contraste con os falantes de espanhol mas acho que o jeito de falar dela também contribuiu na minha percepção._
Essa pessoa que ditou não conhecia muitas das palavras em português. O "Porão" que ela mostrou era um "sótão".
Nao foi ela quem editou o video (eles nao veem as fotos). E talvez eles responderam algo e ela nao entendia o espanhol bem
Nem deve de ser brasileira
Na verdade ela estava confusa mesmo! Ela disse que o porão ficava no "teto" da casa. E que o sótão ficava embaixo; obviamente confusa!
Os espanicos quando tentam falar portugues, eles "cantam ao ritimo de samba"
Kkkkkkkkk
Tu culo canta al ritmo de la samba
Hispânicos e ritmo
Eles são muito latinos, por isso!!!
Um abraço a todos os países vizinhos do meu Brasil, somos todos irmãos.
VIVA A AMÉRICA DO SUL ❤️
Adorei essa Argentina .. Achei muito charmosa ... Kkkkkk adorei a expressão dela ..
Oferecido kk
@@marteumar8429 kkkkkkkkkkkkkkk
😂❤️
Eu gostei da venezuelana
A garota que fala português não sabe explicar o significado das coisas em sua própria língua, esse vídeo me irritou muito kkkkkk chega dar agonia
Siiiiim
Sem falar q colocaram estacionamento em espanhol no do Brasil
Brasileira perguntando sobre o idioma português: ain , não sei, nossa, não sei que palavra é essa, que isso?
porfa, né.
Passei raiva também, hauhhauahuhauhauhuah
Ela não é Brasileira mano, ela fala em inglês, ela só quer falar português
E tu conheces todas as palavras da língua portuguesa?
Ou talvez ela estivesse nervosa e deu branco, uma vez estava apresentando trabalho na faculdade e estava nervoso, e esqueci umas palavras e fiquei um bom tempo tentando lembrar.
Vai lá no lugar dela fazer melhor então...
@@ronaldoborges6406 não saber o nome de itens básicos é complicado, ein. Banha ela disse que era culote, para-brisa disse que era vidro (?).... fiquei na dúvida se ela era brasileira. Mais confusa que os espanos!
Enquanto eles estão tentando entender o Português, eu só quero o Instagram dessa Venezuelana, estoy enamorado!! Deja que yo te enseñaré el Português ❤️
Jajajajajajjajaja mira él
@@moabfreitascosta6985 xD
E eu aqui sozinho...
El portugués brasileño ,se entiende más
@@gustavoam4876 A mi me pasa al contrario. Entiendo mejor el inglés británico y el portugués de Portugal.
Soy de España.
@@TAER75 português de Portugal nem é latino parece russo. Português de Portugal é língua e Slavic.
To be a Russian
Drunk vodka
Try speak Spanish
Good you are speaking Português de Portugal
@@TAER75 Eso es normal
Hispanoamérica: Guardianes de la Bahía
España: Los Vigilantes de la Playa.
xD 😂😂😂😂
Nadador salvador em pt.
@@Bsol79 ????? Jajajajajjajajajaj
¿Qué tiene de hilarante?
Vigilante es sinónimo de guardián.
Brasil: S.O.S. Malibu
Latinoamérica: supervivencia al desnudo
España: aventura en pelotas
XD
Soy de Colombia y puedo asegurarles que en mi país existe mucha diversidad en el lenguaje dependiendo de las regiones, aunque en casi toda la nación se habla español hay términos que varían demasiado; dentro del mismo país nos diferenciamos entre Costeños, Cachacos, Paisas, entre muchos otros... 🇨🇴💯
Eles falando português é muito fofo kkkkk
Rapaz, essa moça que fala as palavras em português é muito newbie. Os entrevistados sabem mais português que ela.
sim, ela falou ingles com eles sendo que portugues e espanhol são basicamente 80% o mesmo idiomo
Brasileiro que precisa falar inglês pq não entende absolutamente nada de espanhol tinha que ser extraditado, pelamor
@@robson2256 vc já fez aula de espanhol?
mas ela falou espanhol no vídeo, e ela endendeu eles falando. parecia que ela falava inglês porque não entendia português mesmo
10:44 "Melocoton" não era aquele boneco da Eliana? Ele é da época em que a Eliana apresentava o Bom Dia e Companhia no SBT.
Acertou kkkk
Acertou kkkkkkk também pensei a mesma coisa kkkkk
Kkkk eu não sabia disso, sou da época do yudi
4002 8922 ligue agora ganhe já e não deixe pra depois.
É o japonês que vai da PlayStation 3.
Bons tempos
Melocotón é o nosso pêssego.
Kkkkkkkkk
Qué lindo. Parece que todos se llevan muy bien. Además todos coincidimos en que el portugués es hermoso❤️
Acho a lingua espanhola cheia de força e sensualidade! A música e a poesia, faladas em espanhol, para mim, são pura emoção!!!!