Reaction To 10 Most Popular Norwegian Idioms

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 дек 2024

Комментарии • 9

  • @steinarhatlen2622
    @steinarhatlen2622 3 дня назад +4

    I am Norwegian, and I use these regularly as a natural part of speaking Norwegian.

  • @jandmath
    @jandmath День назад +1

    Something I feel is often forgotten, is how many idioms we in Norway use that originates from sports, like ‘gå først i løypa’, to be ‘skeiv i skøytene’, ‘hoppe etter Wirkola’, ‘komme skjevt ut (fra hoppkanten)’ etc.

  • @VampyrMygg
    @VampyrMygg 3 дня назад +4

    There is one I tend to use that wasn't in this video.
    As I have a specific dialect it'd be "Ka i granskauen" but written correctly in bokmål it'd be "Hva i granskauen"
    It translates to "what in the fir forest"
    Usually used instead of cusswords, like saying "what the hell are you doing?" but replacing hell with granskauen. "Hva i granskauen er det du holder på med?"

  • @biankakoettlitz6979
    @biankakoettlitz6979 День назад

    We have not only pouring rain as bad weather, but snowstorms, winds....

  • @shmisung
    @shmisung 3 дня назад +2

    Interestingly enough, the saying "ugler i mosen" originated from an older expression "ulver i mosen" (wolfes in the moss). The words for owls and wolfes are quite similar. It makes a little more sense for there to be wolfes in the moss, I think.
    But it's a fun expression nonetheless.

    • @ahkkariq7406
      @ahkkariq7406 3 дня назад +2

      The saying comes from Denmark. Myr in Danish is moss, so it means "ulver i myra". Wolves in the swamp mean of course that there is danger on the way, but the meaning has changed over the years.

    • @shmisung
      @shmisung 3 дня назад

      @ahkkariq7406 Oh, I guess I was a little wrong there. Sorry about that. Thanks for correcting me.

  • @oldis64
    @oldis64 3 дня назад

    A funny one is: " Det er helt Texas". Meaning: Its Texas. Meaning it is crazy. Lol