Miejsce na krok naprzód - Wiktor Coj i grupa KINO / covered by NAStalgia & Anastazja z Mariupola

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • Podobało się? Wrzuć piątaka do kapelusza ♡ suppi.pl/anast...
    CD Coj po polsku jest dostępny:
    anastazjazmari...
    allegrolokalni...
    www.olx.pl/d/o...
    Anastazja z Mariupola - tłumaczenia, wokal, gitara akustyczna
    Igor Szeliga - gitara basowa
    Filip Szanciło - perkusja
    Paweł Głos - gitara elektryczna
    Marcin Klaman - realizacja, miks, mastering, pomoc przy aranżacjach
    Filip Kołodziej - mastering wokalu
    Studio nagrań "Wyraź siebie":
    www.art-shadow...
    Nagranie zrealizowane ze wsparciem cudownych ludzi, przekazanym przez Patronite.pl.
    Jeśli chcesz wesprzeć to, co tworzę, zajrzyj tu: patronite.pl/a...
    Oryginalna nazwa piosenki - "Место для шага вперед" - Виктор Цой и группа КИНО
    Tekst (przekład):
    1.
    Mam dom, tylko kluczy brak.
    Mam słońce, ale jest wśród chmur.
    Mam głowę, tylko karku brak,
    Ale widzę, jak chmury słońca promień tnie.
    Mam słowo, tylko liter brak.
    Mam las, ale siekier brak.
    Mam czas, czekać nie mam sił.
    I jeszcze mam noc, a snów w niej brak.
    Ref.:
    I jeszcze mam białe, białe dni,
    białe góry i biały lód.
    A wszystko, co trzeba, - to kilka słów
    i miejsce na krok naprzód.
    2.
    Mam rzekę, tylko mostu brak.
    Mam myszy, ale kota brak.
    Mam żagle, tylko wiatru brak.
    I jeszcze mam farby, ale płótna brak.
    Mam w kuchni z wodą kran.
    Mam ranę, opatrunku brak.
    Mam braci, a rodzonych brak.
    I rękę mam, ale w ręku nic.
    Ref.
    I jeszcze mam białe, białe dni,
    białe góry i biały lód.
    A wszystko, co trzeba, - to kilka słów
    i miejsce na krok...

Комментарии • 13

  • @cqws4194
    @cqws4194 26 дней назад +2

    chyba najlepsze tłumaczenie w projekcie 😊

    • @anastazjazmariupola
      @anastazjazmariupola  26 дней назад +1

      Dziękuję:) wiem, że przekłady nie są idealne, ale od serca ❤

  • @poprostuszymong7719
    @poprostuszymong7719 6 месяцев назад +7

    Mój Boże.... to chyba najpiękniejsze tłumaczenie jakie słyszałem dajcie więcej Coja!

    • @anastazjazmariupola
      @anastazjazmariupola  6 месяцев назад +3

      Wow, cieszę się bardzo, że doceniłeś tłumaczenie właśnie, bo spotkałam się z uwagami bardziej zawodowych tłumaczy, że w piosenkach najważniejsze jest zachowanie linii melodyjnej wokalu, a tekst można zmieniać niemal dowolnie, a mi zależało właśnie na tekście przede wszystkim, i czasem poświęciłam na to identyczność linii wokalnej

    • @anastazjazmariupola
      @anastazjazmariupola  6 месяцев назад +1

      Co do więcej Coja. W opisie jest link do Bandcamp, tam mamy cały album, online można słuchać za darmo. Tu dopiero zaczynam dodawać powoli pełne piosenki.

  • @vaultboy1674
    @vaultboy1674 6 месяцев назад +5

    Mało kto bierze się za Coja , powodzenia z dziełem

  • @annacha1752
    @annacha1752 6 месяцев назад +1

    Podoba mi się ta wersja w j. polskim..

  • @dragomir7841
    @dragomir7841 6 месяцев назад +2

    Wspaniała robota. Dobre tłumaczenie i wykonanie

    • @anastazjazmariupola
      @anastazjazmariupola  6 месяцев назад

      Dziękujemy! Zespół niestety nie jest gotów ruszyć w trasę, ale wystąpię w większych miastach w mniejszych klubach solo jako Anastazja z Mariupola. Kraków jest na liście. Napisałam do klubu Tu i ówdzie, na razie nie dostałam odpowiedzi. Może znasz jakieś fajne miejscówki do grania w Krakowie, gdzie występujący nie musi płacić za najem sali i sprzętu?

  • @kokosxdm6879
    @kokosxdm6879 6 месяцев назад +1

    Super❤