CID: LECTURA con PRONUNCIACIÓN MEDIEVAL 🏰 122 versos

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 окт 2024

Комментарии • 40

  • @pacusphilologus
    @pacusphilologus  3 года назад +7

    📝 Este vídeo fue creado para acompañar el artículo «El español del Cid»: www.delcastellano.com/espanol-medieval-poema-cid/?.com&

  • @carlosfelipearaujo
    @carlosfelipearaujo 3 года назад +37

    Amigo, hay una película brasileña, disponible completa en RUclips, que los actores tuvieron que estudiar el portugués antiguo, del siglo XVI, se llama DESMUNDO, espero que te guste

  • @nahueldz
    @nahueldz 3 года назад +3

    Hace como un mes encontré estos videos y son de lo mejor en youtube, los miro para escuchar porque la verdad me ha encantado. De paso aprendo

  • @intiblade
    @intiblade 3 года назад +10

    Es interesante cómo, con un poco de dificultad, aún se puede entender el español medieval sin necesidar de haber estudiado nada. Muy diferente a otras lenguas donde parece un idioma distinto.

  • @ben_sisko2149
    @ben_sisko2149 3 года назад +18

    Menuda obsesión con los "ojos de la cara" ¿de dónde narices van a ser sino? XD.
    Tremendamente interesantes estos vídeos. Es una pena que no haya más vídeos de español medieval, cuando de otros idiomas (inglés por ejemplo) hay muchísimos de gente leyendo el idioma en distintas etapas.

  • @carthagoescueladeespanol6576
    @carthagoescueladeespanol6576 2 года назад

    Realmente emocionante está lectura. Te lo agradezco muchísimo

  • @israeldejesusquirozmejia9630
    @israeldejesusquirozmejia9630 3 года назад +2

    Me gusta mucho tu trabajo amigo Francisco, ME GUSTARIA CONOCER LA HISTORIA DE LOS ORIGENES DE LA DIFERENCIACION DEL SER Y ESTAR.

  • @dalinfocazzio7827
    @dalinfocazzio7827 2 года назад

    Buenas noches. Quisiera saber cuál es en su opinión, la mejor edición o versión del Mio Cid; le quedo muy agradecido con esta información, ya que estoy buscando la edición más fiel al texto original. Muchas gracias de antemano

  • @MrnxRnk
    @MrnxRnk 11 месяцев назад +1

    Es el libro que soy incapaz de terminar. Lo tengo en español antiguo con la versión "traducida" y con anotaciones abajo. Si escrito ya me daba la sensación, escucharlo más aún, por momentos me parece gallego, italiano, catalán y español actual. A pesar de todo no se me hace una buena lectura, primero leerlo así y luego la "chuleta", al final no sigo el ritmo de la historia. Con la Celestina o el Quijote no me ocurre, se nota que son posteriores, algunas palabras se escriben diferente pero la lectura es igual, eso ayuda mucho en su comprensión.

  • @AEEATOLEDO
    @AEEATOLEDO 3 года назад +5

    ¡ A l u c i n a n t e !

  • @OprichnikStyle
    @OprichnikStyle 2 года назад +3

    doble F no se debería leer como /f/ normal y no aspirada?

    • @gonzalo_rosae
      @gonzalo_rosae 2 года назад +2

      Buena observación, me pregunto lo mismo. Se supone que ese era el objetivo de escribir dos...

  • @carthagoescueladeespanol6576
    @carthagoescueladeespanol6576 2 года назад

    ¿Has hecho ya el segundo vídeo sobre El Cid comentando estos tres cantares? No lo encuentro.

  • @em6348-i7o
    @em6348-i7o 3 года назад +8

    ¡Es posible que la V tuviese una fonética idéntica a la actual italiana? gracias

    • @ben_sisko2149
      @ben_sisko2149 3 года назад +9

      Creo que Francisco tiene un vídeo sobre eso. Me parece que no era como en italiano (o inglés o portugués o...) sino que era como la b intervocálica del castellano actual.

    • @eliseomarchesi1527
      @eliseomarchesi1527 2 года назад +2

      Se supone que no, porque desde el latín hispánico ya se documentaba de la presencia de betacismo en el habla común

    • @carthagoescueladeespanol6576
      @carthagoescueladeespanol6576 2 года назад

      Sí , así es

  • @MultiJuliantorres
    @MultiJuliantorres 3 года назад +8

    En youtube hay un audiolibro completo de la universidad de texas, aquí el link:
    ruclips.net/video/1w3ssG1ozYc/видео.html
    Es muy interesante

  • @LL-ki3xe
    @LL-ki3xe 3 года назад +1

    ¿La cedilla podría ser pronunciada como se ha mantenido en valenciano? En valenciano se llama c trencada (c rota)

  • @jesusalexeimendezguzman6877
    @jesusalexeimendezguzman6877 2 месяца назад

    😮😮Voy a ver si puedo crear una fusion de ese español medieval con el moderno

  • @sergiovalenciabetancurth4470
    @sergiovalenciabetancurth4470 3 года назад +3

    ¿Alguien sabe dónde puedo conseguir este libro en ese castellano?

    • @Jessyjessybln8883
      @Jessyjessybln8883 3 года назад +1

      Yo lo tengo. Déjame tu correo y te lo envío, yo no lo entiendo... ando buscando una traducción 😥

    • @sergiovalenciabetancurth4470
      @sergiovalenciabetancurth4470 3 года назад

      @@Jessyjessybln8883 jeje, muchas gracias.
      Mi correo es sersaremm100403@gmail.com

  • @Phranciscusmagnus
    @Phranciscusmagnus 3 года назад +28

    En primaria, muchos niños escriben en español medieval pero los profesores los "corrigen".

    • @Aritul
      @Aritul 3 года назад +1

      😀

    • @albertovelez3969
      @albertovelez3969 2 года назад

      Cómo? Cómo es eso?

    • @Phranciscusmagnus
      @Phranciscusmagnus 2 года назад +2

      @@albertovelez3969 Bueno, pues que muchos niños, en especial aquellos que vienen de entornos campesinos, dicen cosas como "levantastes", "comistes", "jugastes" y demás terminaciones verbales del estilo "-astes", "-istes" pero los profesores los corrigen.

    • @albertovelez3969
      @albertovelez3969 2 года назад

      Oh, ya entiendo, gracias!

    • @gurriato
      @gurriato 2 года назад +3

      Se les corrige porque es incorrecto. Si se aceptasen todas las formas que han sido válidas en algún momento de la historia esto sería el coño de la Bernarda.

  • @eduarcastellanos7904
    @eduarcastellanos7904 2 года назад +1

    Cuál se supone que es el acento de España más antiguo o que más se parece a este antiguo?

  • @decaalv
    @decaalv 5 месяцев назад

    Entiendo la necesidad de la pronunciacion fonectica lo mas proximo posible al medieval, lo que no creo es que se hablase tan roboticamente como suena esta lectura. Igualmente, muchas gracias.

  • @ebetancur18
    @ebetancur18 3 года назад

    Me pregunto porque el español de esa epoca tenía tantas abreviaciones en comparacion con el actual

    • @u.martin6917
      @u.martin6917 3 года назад +5

      Ahorrar tinta y papel. Antes de la imprenta, las copias de libro se hacían a mano (muchas veces por monjes).

    • @u.martin6917
      @u.martin6917 3 года назад +5

      La verdad me hubiese gustado que tuviésemos más contracciones preposición+artículo como en el portugués ya que sólo tenemos de+el=del y a+el=al. En el portugués tienen cosas como em+as=nas (en+las en español).

    • @nieblanoir
      @nieblanoir 3 года назад +2

      El lenguaje es una firma de entendimiento como es lógico . En España se hablaron otros idiomas anteriores al castellano de Catilla , por los miles de castillos . Solo queda mirar donde comenzó el castellano . Esto se leía con toda normalidad en los colegios no hace muchos años , unos cuarenta

  • @gatitoiberico
    @gatitoiberico 5 месяцев назад

    Madre suena a rumano

  • @MateoRubio-xm1sq
    @MateoRubio-xm1sq 5 месяцев назад

    Es castellano no italiano

  • @Koryos444
    @Koryos444 Год назад

    ¿O es mi imaginación o tiene un toque de italiano?