我姓石 워싱시 한국어 발음 해석 가사 Lyrics
HTML-код
- Опубликовано: 17 ноя 2024
- 곡의 저작권은 가수 본인과 소속 음반사에 있습니다. 본 채널은 홍보 및 홍보 목적으로만 사용됩니다. 곡이 마음에 드시면 곡을 구매하여 후원하실 수 있습니다.
#워싱시 리믹스
#我姓石
#워싱스
#워싱씨
#워싱시한국어
#워싱쓰가사
#틱톡
#워싱시
#중국음악
#틱톡챌린지
#워싱시해석
#워싱시가사
#워싱시노래
#워싱시발음
#음악추천
#음악
#워씽시
#워씽쓰
Wǒ xìng shí, wúlùn héshí yǔ nǐ xiāngshí wǒ doū zhí.
나는 석씨, 당신을 언제 알게 되더라도 그럴 가치 있어
我姓石,无论何时与你相识我都值。
Wǒ xìng shí, zhǐ bǐ xiězì yóurú jùnmǎ zài bēnchí.
나는 석씨, 나는 달리는 말처럼 글을 써
我姓石,纸笔写字犹如骏马在奔驰。
Wǒ xìng shí, jīnbǎng shénchí zhíbǐ zàiyì luòbǐ zhí.
나는 석씨, 펜의 가치를 소중히 여겨
我姓石,金榜神驰执笔在意落笔值。
Wǒ xìng shí, gāo jiē yuǎnshì rén rúqí míng hěn wúchǐ.
나는 석씨, 이름에 걸맞게 뻔뻔한 놈이다.
我姓石,高阶远视人如其名很无耻。
Shí, bù jù fēng fēi shā.
석, 바람모래가 두렵지 않지
石,不惧风飞沙。
Shí, zhòngrén bǎ nǐ kuā.
석, 모두가 너를 칭찬해
石,众人把你夸。
Shí, zhòng xīng shǒuhù tā.
석, 별들이 그녀를 지켜지
石,众星守护她。
Shí, rén zhōng cáizǐ jiā.
석, 사람들 중에서 가장 뛰어나
石,人中才子佳。
Shí, yīlù zài qián xíng
석, 계속 나아갈수 있어
石,一路再前行。
Shí, yīshēng zhùdìng yíng
석, 너의 인생에서 승리하지
石,一生注定赢。
Shí, fēngyǔ jiē huì píng.
석, 비바람은 곧 잔잔해져
石,风雨皆会平。
Shí, yángfān zài yángmíng
석, 결국 유명해질거야
石,杨帆再扬名。
Wǒ xìng wáng, qī chǐ érláng yīshēng bù gǎi de yāo qiáng.
나는 왕씨, 일 평생 사내 대장부 강함은 변하지 않지
我姓王,七尺儿郎一生不改的要强。
Wǒ xìng lǐ, lì bù kāi nǐ zài wǒ xīndǐ nàgè nǐ.
나는 리씨, 너 없이는 못살아 내 마음속엔 너뿐이야
我姓李,离不开你在我心底那个你。
Wǒ xìng zhāng, bù bài róngguāng liǎn shàng lüè dài de xiāozhāng.
나는 장씨, 절대 지지 않아 얼굴엔 약간의 거만함
我姓张,不败荣光 脸上略带的嚣张。
Wǒ xìng liú, bié wú suǒ qiú zhǐ xiǎng zài nǐ shēn páng liú
나는 유씨, 당신옆에 있는것 만으로 더이상 바랄것이 없다
我姓刘,别无所求只想在你身旁留。
Wǒ xìng chén, wèi nǐ chénlún míshī zìjǐ diūle hún.
나는 진씨, 당신에게 반해 혼이 빠졋어.
我姓陈,为你沉沦 迷失自己丢了魂。
Wǒ xìng yáng, yīshēng guāngmáng bù qù nìfēng zài fēixiáng
나는 양씨, 일생의 빛 역풍이 불지않으면 다시 날아오른다
我姓杨,一生光芒不去逆风再飞翔。
Wǒ xìng huáng, rén hǎi mángmáng wǒ zhǐ bǎ nǐ kè xīnfáng.
나는 황씨, 드넓은 인파 속에 너만을 가슴에 새겨
我姓黃,人海茫茫我只把你刻心房。
Wǒ xìng zhào, bù fù niánshào shì yào zuò dào zuì shǎnyào.
나는 조씨, 가장 빛나겠다는 어린 시절의 맹세를 지켜
我姓赵,不负年少誓要做到最闪耀。
Wǒ xìng wú, míng mǎn jiānghú wàn rén jiàn wǒ jiē chénfú.
나는 우씨, 명성이 강호에 가득하여 만인이 나를 보면 모두 복종해
我姓吳,名满江湖 万人见我皆臣服。
Wǒ xìng zhōu, fēngyǔtóngzhōu bù dào diānfēng bù bàxiū.
나는 주씨, 같이 고난의 겪고 정상을 도달하기 위해 노력해
我姓周,风雨同舟不到巅峰不罷休。
Wǒ xìng xǔ, nǐ de mí jú duì ài ér zhì sǐ bù yú.
나는 허씨, 당신의 미스테리 죽을 때까지 당신을 사랑할꺼야
我姓许,你的迷局对爱而至死不渝。
Wǒ xìng sūn, yīwǎngqíngshēn háishì qīngchén dào huánghūn.
나는 손씨, 낮에도 밤에도 애정이 갈수록 두터워져
我姓孙,一往情深 还是清晨到黃昏。
Wǒ xìng mǎ, wēnwén'ěryǎ bùpà fēng chuī hé yǔ dǎ.
나는 마씨, 온화하고 점잖은 사람은 바람과 비를 두렵지 않아.
我姓马,温文尔雅 不怕风吹和雨打。
Wǒ xìng zhōng, yǒu bù fúshū zěn shě nǐ wèi wǒ ér kū
나는 정씨, 포기를 할줄 몰라 너에게 눈물도 아깝다.
我姓钟,有不服输 怎舍你为我而哭。
Wǒ xìng hú, dà zhǎn hóngtú xìngfú yīshēng dōu xìngfú.
나는 후씨, 행복을 크게 펼치면 일생은 전부 행복이다.
我姓胡,大展宏图 幸福一生都幸福。
Wǒ xìng guō, kè zài xīnwō liú xià bù bài de chuánshuō.
나는 곽씨, 무패의 전설을 가슴속에 새겨
我姓郭,刻在心窝留下不败的传说。
Wǒ xìng hé, tuōshǒu kě dé zhàn lì qún niúguǐshéshén
나는 허씨, 온갖악인이랑 싸워도 쉽게 이겨버리지
我姓何,脱手可得 战利群牛鬼蛇神。
Wǒ xìng lín, qīngfēng fǔqín lǐ jiàn chū qiào yǒu lóng yín.
나는 임씨, 청풍으로 연주하고,날카로운 검이 뽑을때 용은 포효를 해
我姓林,清风抚琴 利剑出鞘有龙吟。
Wǒ xìng gāo, shì nǐ tài piāo, háishì wǒ wò bù zhù dāo.
나는 고씨, 넌 흐트러졌어, 아직은 칼을 잡을 수 없어.
我姓高,是你太飘, 还是我握不住刀。
Wǒ xìng luō, gōngmíng bì duó cǐshēng zhǐ wèi nǐ ér huó.
나는 로씨, 나는 명성을 얻고 오직 당신만을 위해 이 삶을 살 것이다
我姓罗,功名必夺 此生只为你而活。
Wǒ xìng shí, wúlùn héshí yǔ nǐ xiāngshí wǒ dū zhí.
나는 석씨, 당신을 언제 알게 되더라도 그럴 가치 있어
我姓石,无论何时与你相识我都值。
Wǒ xìng shí, zhǐ bǐ xiězì yóurú jùnmǎ zài bēnchí.
나는 석씨, 나는 달리는 말처럼 글을 써
我姓石,纸笔写字犹如骏马在奔驰。
Wǒ xìng shí, jīnbǎng shénchí zhíbǐ zàiyì luòbǐ zhí.
나는 석씨, 펜의 가치를 소중히 여겨
我姓石,金榜神驰执笔在意落笔值。
Wǒ xìng shí, gāo jiē yuǎnshì rén rúqí míng hěn wúchǐ.
나는 석씨, 이름에 걸맞게 뻔뻔한 놈이다.
我姓石,高阶远视人如其名很无耻。
Shí, bù jù fēng fēi shā.
석, 바람모래가 두렵지 않지
石,不惧风飞沙。
Shí, zhòngrén bǎ nǐ kuā.
석, 모두가 너를 칭찬해
石,众人把你夸。
Shí, zhòng xīng shǒuhù tā.
석, 별들이 그녀를 지켜지
石,众星守护她。
Shí, rén zhōng cáizǐ jiā.
석, 사람들 중에서 가장 뛰어나
石,人中才子佳。
Shí, yīlù zài qián xíng
석, 계속 나아갈수 있어
石,一路再前行。
Shí, yīshēng zhùdìng yíng
석, 너의 인생에서 승리하지
石,一生注定赢。
Shí, fēngyǔ jiē huì píng.
석, 비바람은 곧 잔잔해져
石,风雨皆会平。
Shí, yángfān zài yángmíng
석, 결국 유명해질거야
石,杨帆再扬名。
Wǒ xìng shí, wúlùn héshí yǔ nǐ xiāngshí wǒ doū zhí.
나는 석씨, 당신을 언제 알게 되더라도 그럴 가치 있어
我姓石,无论何时与你相识我都值。
Wǒ xìng shí, zhǐ bǐ xiězì yóurú jùnmǎ zài bēnchí.
나는 석씨, 나는 달리는 말처럼 글을 써
我姓石,纸笔写字犹如骏马在奔驰。
Wǒ xìng shí, jīnbǎng shénchí zhíbǐ zàiyì luòbǐ zhí.
나는 석씨, 펜의 가치를 소중히 여겨
我姓石,金榜神驰执笔在意落笔值。
Wǒ xìng shí, gāo jiē yuǎnshì rén rúqí míng hěn wúchǐ.
나는 석씨, 이름에 걸맞게 뻔뻔한 놈이다.
我姓石,高阶远视人如其名很无耻。
Shí, bù jù fēng fēi shā.
석, 바람모래가 두렵지 않지
石,不惧风飞沙。
Shí, zhòngrén bǎ nǐ kuā.
석, 모두가 너를 칭찬해
石,众人把你夸。
Shí, zhòng xīng shǒuhù tā.
석, 별들이 그녀를 지켜지
石,众星守护她。
Shí, rén zhōng cáizǐ jiā.
석, 사람들 중에서 가장 뛰어나
石,人中才子佳。
Shí, yīlù zài qián xíng
석, 계속 나아갈수 있어
石,一路再前行。
Shí, yīshēng zhùdìng yíng
석, 너의 인생에서 승리하지
石,一生注定赢。
Shí, fēngyǔ jiē huì píng.
석, 비바람은 곧 잔잔해져
石,风雨皆会平。
Shí, yángfān zài yángmíng
석, 결국 유명해질거야
石,杨帆再扬名。
존경합니다..
Actually one mistake, should be人如其名很务实 (practical) not 无耻 (shameless)
진짜 잘 쓰셨다....와
钟이 아니라 朱 (zhu, 주), 许가 아니라 徐(xu, 서)입니다. 우씨->오씨, 로씨->나씨
위에 a위에 점있고 이런건 어디나라 글자인가요? 중국어도 아니고 영어도 아닌 것이 신기하네요
이런 자신감 뿜뿜 마초 노래가 더 많았으면 좋겤ㅅ다...맨날 돈자랑...사랑...이별...남 까내리기....노래에서 말하고자 하는게 다 비슷비슷해서...
오.. 찾아볼께요!! 마초같은 노래 일단 내일은 사랑노래 하나 올릴께요 ㅜㅜ😅
와..ㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어발음 나온거 캡쳐해서 다외우고 다녔었는데
이렇게 영상으로 나오네..ㅋㅋㅋ
와 능력자이십니다 다 외우시다니!
@@blog_swyscv알람 온줄도 몰랐어요. 죄송해요ㅠㅠ
다 외웠다는게 워싱씨나오는부분만
다외운거에요ㅎㅎ
그거도 대단하죠!! 중국어가 진짜 어려운뎅
@@blog_swyscv 유행했을때
워낙많이들어가지고 한국어가사찾아보고
외웠었죠..ㅋㅋㅋㅠㅠ 증~말쓸데없는거긴한데
칭찬해주셔서 감사합니다ㅋㅋㅋㅎㅎ
중국의 성씨 순위대로 가사가 적혔군요.
하루종일 들어도 워씽시만 생각나는 노래
다시들어보니까 여러 성씨 나오는 부분 문장 끝이 그 성이랑 모음을 맞춘거같네요(중국어로는 뭐라표현하나 모르겠지만) 리듬감이 끝내준다했더니
맞아요 ㅋㅋ라임을 맞췄더라구요 ㅋㅋㅋ
중국은 한시도 그렇고 끝부분 맞추는걸 되게 중요하게 여기는듯
선생님 워싱허는 하씨입니다. 저는 허씨인데 슈라고 읽어요. 나중에 쓰실때 참고하시라고 알려드립니다.
옛날에 중국판 쇼미보고 중국노래는 답이 없구나 생각했는데 요즘 쇼츠에서 이런 노래 들어보니까 나쁘지 않을지도...?
mbti처럼 내성씨 찾고 좌우명으로 함ㅋㅋㅋ
개웃김
내 성씨는 없네....ㅠㅠ
저도 없어요 ㅠㅠ
어이, 석씨,왕씨,진씨 헛소리 그만하고 벽돌이나 날라, 이번에도 못하면 하루 공수에서 반나절 깔꺼야!!!!
워싱턴의 뜻을 드디어 알았다
나는 턴이다 즉 내 턴이라는 뜻 !
헐 천재다
무림에서 트월킹하기 좋은 곡
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ트월킹 맞습니당
뭔가 김 수한무 동방박사 그거같네ㅋㅋ
ㅈ같은데 은근 중독성있어서 더 킹받음
뭐여 이게 풀버전이었나
가사가 존나 좋다 ㅋㅋ
노래 듣고 중독 되가지고
찾는데 번역 잘 되있는거라 외우기도하고 이거듣고 자는 경우도 있어요ㅋㅋㄱㅋ
노래 너무 좋고 가사도 재밌어서ㅋㄱㅋ
오오 감사합니다!! 또 좋은 음악 업로드 할께요!
풀버전도 들을만하네 ㅋㅋ
이런 학문적인 노래에 우리는 빵댕이를 흔들었구나
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ중국부터 방댕이 흔들었어요..ㅋㅋㅋㅋㅋ
그런 가사에 그러지 못한 멜로디..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ희망과 힘을 주는 곡!
1:24 내 성씨 은근 없던데 여긴 있넹 힛
나돈데ㅋ
워싱시 DJ리믹스 한국어발음
m.blog.naver.com/swyscv/223243778174
듣기만해도 리듬감이..!
역시 중국어❤
내친구가 왜여기에!!!!!
사료 나눠 줄까?
나야좋제
@@사와디캅앗살라말라이 ㅋㅋㅋㅋ
어서들어봤다 생각해보니까 중국배우가 이거 춤추는거봤었네요 리듬감끝내주네요ㅋㅋㅋ
장씨 나왔다 워싱 장 ㅋ ㅋ
혹시 양진초 장치매?
장씨 추가요
가사 보면 볼수록 딱 고전문학에서 보던 내용전개라 잘 외워지는 건 기분 탓일까요
오오..대단합니당!!
이런 노래에 엉덩이를 흔들어서 죄송합니다
아앗 중국인들도 흔들더라구요 ㅋㅋㅋ
이게 계속 들으면 한국말 들리는 부분들이 있음
짧은티 한국식 바리광
제 이름 짤태식
보증금 거짓말 ???????
오홍 다시 들어봐야겠당
@@blog_swyscv 그리고 계속 들으면서 다른 것도 찾아 볼라고 합니다
도파민박사님 중국어도 하실줄아셨네?!
ㄴㅈ
음… 킹아…
풀버전 따로 있음????
나 대만사람인데...🇹🇼❤️🇰🇷
오 한국어 잘하시네요!
그럼요 난 누구보다도 한국을 좋아하는 사람이지요!@@blog_swyscv
@@socialism-2009난 대만이 너무 좋아요! ❤
(전 한국인 이에요!)
@@socialism-2009 저 대만살아요!
아 이런 가사였구나
오우 중독됨
중국에서도 성씨에 대한 이미지가 있나요?? 그냥 궁금해짐
믿거조 처럼 거르는 이름도 있나요?
대만 사람한테 한번 물어볼게요 ! 저도 몰라성 ㅜㅠ
믿거조 ㅈㄴ 웃기네
@@blog_swyscv 아니 왜 안말해줘
@@개집넷 아앗 ㅜㅜ 있습니당 우리나라처럼 믿거조보단 삼국지 역사에 나오는 조상이라는 그런 이미지욤!
왜이리좋냨ㅋㅋㅋㅋ 내 성도 있네
드디어 내가 원하던 영상.
저도 원하는 댓글 😀
이거 가사가 뭔가 삼국지 장수 를 뜻하는거 같음
조랑 몇몇글자는 그런거같다가도 시 씨가 뭔질 모르겠네 시진핑인가
아닙니다
오히려 시로 시작해서 춘추이후 통일중국부터의 중국왕씨가 더 신빙성있음
올려주신 노래들 잘 듣고있어요. 언제나 감사합니다
혹시 신청곡 더 받아주시나요? 시간나시면 부탁드리겠습니다.
하나는 伯虎說백호설 ruclips.net/video/R6kWX67N6L0/видео.html (랩있는 버전도 있는데 전 없는게 나은거같아요)
다른 하나는 十年人間십년인간 ruclips.net/video/-W6KITyZcJ8/видео.html 盜墓筆記(도묘필기)에서 나왔다던데 원작은 소설인가봐요 아마 드라마나 영화판에 나온거같은...? 한국어로 올라온 영상 한개는 해석은 없고 발음만있어요
둘다 너무 취향저격인데... 둘다 제대로 된 번역이 없어 음만 들으려니 뭔가 아쉽네요
오오 한번 들어볼께요!!
감사합니당 요새 챌린지가 없어서 뭐할지 몰랐는뎅
와 전 워씽쪼우
가사는 이상한데 음악이 신나
Oh I find my first name
0:40 찾았다 내 성씨❤
계명구도님 ''진짜 많이 안마셨어'' 도 해주세요!
제목이 그거에요?!..
@@blog_swyscv 그럴걸요?
ruclips.net/video/lgue60Wtreg/видео.htmlsi=OjIKoDf2135ErBNd
이미 번역이 있어요 ㅠㅠ
@@blog_swyscv 아니 발음이 있었으면 좋겄어유
한국어표기하니까 진짜 발음 웃기네 ㅋㅋ꾸이뽱 뚜러뻥
워니쑤워이야 셩리아엉무잉
이렇게 많은 성이 나오는데 내 성은 안 나오냐
멜론에도 나왔으면좋겠네요이노래
这歌火到国外了😂
是 正在韓國流行了
請推薦好聽的中文歌曲❤❤
西厢寻他@@blog_swyscv
이거 클럽노래로 나오는거아님? 쟁반춤 추면서 ㅋㅋ
이런 노래에 챌린지랍시고 엉덩이 흔들다니😂
노래가사에 미안해지네요😅
아 ㅋㅋㅋㅋ가사가 모든 성씨들의 칭찬하는..그런가사인데 ㅋㅋ근데 저도 신나요
성과 마지막 모음을 맞춰놨네요
오 예리합니다! 그래서 가사가 이상해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ...
0:32 리씨가 한국 이씨인가요??
같은 한자를 쓰는거보니 맞는거 같습니당!!
사진 왜 울어용..?!
@@blog_swyscv 이모지 2개 합치는 사이트에서 만든 건데 귀여워서 프사로 하고 싶었어요
@@blog_swyscv 감사합니다!!😃 중국 노래만 전문적으로 번역하는 채널은 이 채널이 처음이어서 구독하고 잘 보고 있어요~~^>^
제가 대만살아서 자주 중국노래를 듣는데 뜻이 궁금해서 해보다가 시작했어요!
何는 하씨 아닌가여??
한자로 하인데 성으론 허를 써서 저도 모르게 중국어를 발음을 표기했나봐요..;;
0:32 리씨
계속 머리 속에 맴도네 ㅅㅂ
왜 욕써여
아ㅋㅋ 쥰내신난다
중독성 ㅈ되네...
여기성씨는 중국성씨 인건가요?!
넹 맞습니다!
@@blog_swyscv우리나라랑 성씨가 비슷한게 많네요?
넹 맞아요. 제 성도 중국,대만에 있다고 들었어요 !
我 姓 石
안씨는요....ㅠㅠ
ㅜㅜ 저는 성인데 없어요..ㅠ
왜 공씨는 없냐 나 곡부공씨인데
나도 성씨인데 없어요 ㅠㅠ
공씨면 공자후손이에요?
@@shd3412네
멜론에도올려주세요
어..제가요..?ㅠㅠ 올리는법을 모르는뎅..
아 이런거 보면 왜 항상 내 성씨만 없냐
저도..없어요 😅
김이박최정강조 같이 흔한 성씨여서 그런가요?
일단 제 성은 성이에요.😅
😎
진짜 어렵네...
한국에 중국인 불법체류자가 공사판에서 벽돌 나르며 부르는 노래같다
개소리노
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
是驻韩美军欺负你们国民时他们会听的歌❤
워싱스
멜론에위싱스 검색했더니 안나오네요
중국 어잘한다
666土到极致就是潮,999.
哈哈笑死 确实很土 但是最火的歌往往是这种又土又魔性的
한국어 가사 ㅈ깐지네 ㅋㅋ
킹받넼ㅋ
재생속도 x 1.25 개추 ㄱㄱ
아니 왜 정상적인 가사지?😮
헉 ㅋㅋㅋㅋ너무나 정상적이긴..ㅋㅋㅋ
우씨는 유치원 때 선생님 성 천은 1학년때 친구 성 황은 지금 친구 성
백씨는 내성 김씨 우리 엄마성
진짜 언어 잦같넼ㅋㅋㅋㅋㅋ
잦같은 댓글 다는거 애비가 가르친거냐?
조센징의 조상님 언어를 비하하지 마시죠
@@iujhyu-r1z아빠 여기서 뭐해??ㅋㅋ
쉽지않노
유씨 어딨노 ㅜ
있음
@@김역락김영락 올ㅋ
0:38
우리 유씨는 중국어 발음으로 위라고 함
0:00
0:10
😮
워싱시우룬허스위니시앙스워도즈
오 중국어!
솔직히 중국 좀 싫어 하긴 했는데 이 노래는 흥겹ㄴㅔ
길가다 중국랩들리면 저도 절래절래하고 지나가긴했어요 ㅋㅋ 이 워싱씨 랩퍼분 목소리가 아주 좋더라구여
@@wildcat3499 nope
0:34 내 성이다
워싱시가 뭐지???
@user-qi5nb3yq2y 그런데 shi는 씨보단 싀에 가까운데요
전 사실 쓰 하고싶었지만..이미 챌린지에서 시로 하길래..ㅎㅎㅎ
나는 석씨
ㅋㅋㅋ이거노래방에서 불렷는데ㅋㅋ워싱시 이거빼곤..못헤
어렵죠 !!특히 랩이라서 너무 빨라요 ㅋㅋ
노래방에 이게 있어요???
이 댓글 보고 바로 노래방 달려감
멜로디랑 억양은 중독성있는데 억양이 뭔가 중국에 자부심을 가진거 같고 세계정복을 하겠다는 듯한 느낌의 뭔가 중국사상이 묻어나오는게 거부감이 들음
당연히 평화적인 방법은 아닐꺼같음
이 노래 취재가 제가 알기론 응원 메세지? 같은 맥락으로 만들어진거라 그런거같습니당..
@@wildcat3499 앗 광동어 아니에요 ㅜㅜ 저 광동어 안사랑 하나 둘 셋 밖에 못하는뎅..
뭔 개소리여 딱봐도 삼국지 조조에 대한 내용인데 ㅋㅋ
중세까지도 유럽이나 이슬람지역 중국등 대륙지역은 서로 지들끼리 싸우고 땅따먹기하고 그랬는데요?
최악의 조합으로 발음을 만들어 놓고 성조까지 더하니깐 들으면 들을수록 듣기 싫어지는 언어일세
중독성 ㄱ쩌는데 꼬우면 듣지 마삼 ㅋ
얼마나 ㅂㅅ 처럼 살았으면 음악영상에서 댓글로 혐오감을 표출하는 경지까지 이르렀을까?
나만 괜찮니 듣기 좋은디
중국어 노래 중 가장 괜찮은데 그냥 님이 중국을 싫어해서 그런거 아님?
저 여자 개이쁜데 누구
Ai 입니당.....
Ai한테 반했노
ㅋㅋㅋㅋㅋ줜나웃기노
ㅋㅋㅋㅋㅋ
곽 씨 있네 1:18
여기서 중국 욕하는 덧글 우리 조상님들이 보면 ㄹㅇ 극대노할듯..... 조상님들이 한자랑 한시랑 중국(= 명나라)를 얼마나 사랑했는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저주받은 언어 이러고있네 단어 사용할때 한자 가져다가 쓰는 나라 주제에 ㅋㅋㅋ
네 다음 중궈런
노래 만들때 안좋다는 말이지 뭐....중국어 성조가 너무 강해서 원체 노래로 만들기 어려움. 그리고 한자를 사랑했으면 우리가 왜 한글 쓰겠냐...
선족아..
명나라? ㅋㅋ 청나라겠지. 근데 한국 걱정마라 어차피 확정적으로 망하고 있는데 ㅋㅋ
@@이름성-x5l 저능아냐? 청나라를 오랑캐 나라라고 싫어했는데 ㅋㅋㅋ 뭔 청나라
멜론에도이노래나왔으면좋겠네요