i was once a complete optimist, and at that time, nothing could erase how vivacious everything seems to be. but when i was 21, i remember doubting the things i thought i know about myself and the world, and i recalled how dull everything seemed to be. no, i didn't turn into a complete pessimist or anything, but this song - it captures the bittersweet transition between the infinity that comes with inexperienced naivete to the shackled practicality that comes with age. green nocturne is always a huge comfort. it allows me to feel nostalgic, to kinda grief the fearless kid i was, but also embrace this mild woman i've became now (that comes with awareness of your connection with everything around you, i guessed). for me, this song is one of the most beautiful i've ever had the pleasure to listen to. thank you for translating!
God, this song is beautiful...having gone through depression and several suicide attempts, Nell's lyrics really hit home for me :') Thank you for uploading all of Nell's amazing music!!!!!!
I know it’s dedicated to winter, but it has a great late autumn/last months of the year vibe. Everything’s changing and dying... I don’t know, I love it... Thank you so much for you translation.
Geu-ddaen jal mol-latt-go geu-rae-seo mu-mo-haett-go 또 그래서 더 아름다웠던 것 같아 Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-deon geot gat-a 상처를 주고받고 하는 게 사람이고 Sang-cheo-reul ju-go-bad-go ha-neun ge sa-ram-i-go 굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아 Gud-i geu-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a 닦아내면 그만인 게 눈물이니까 Dakk-a-nae-myeon geu-man-in ge nun-dul-i-ni-gga 안고 가면 그만인 게 또 기억이니까 An-go ga-myeon geu-man-in ge ddo gi-eok-i-ni-gga 가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고 Ga-ggeum-eun a-jik-do geu-reol su iss-eul geo-ra-go 생각이 들 때가 있어 Saeng-gak-i deul ddae-ga iss-eo 하지만 이내 다시 또 Ha-ji-man i-nae da-shi ddo 뭔가 좀 낯설고 익숙하진 않아도 Mweon-ga jom nat-seol-go ik-suk-ha-jin anh-a-do 또 그래서 더 아름다웠던 것 같아 Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-deon geot gat-a 부서질 정도로 힘껏 부딪혀보고 Bu-seo-jil jeong-do-ro him-ggeot bu-dit-hyeo-bo-go 그러는걸 겁내진 않았던 것 같아 Geu-reo-neun-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a 버텨내면 그만인 게 아픔이니까 Beo-tyeo-nae-myeon geu-man-in ge a-peum-i-ni-gga 안고 가면 그만인 게 또 슬픔이니까 An-go ga-myeon geu-man-in ge ddo seul-peum-i-ni-gga 가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고 Ga-ggeum-eun a-jik-do geu-reol su iss-eul geo-ra-go 생각이 들 때가 있어 하지만 이내 Saeng-gak-i deul-ddae-ga iss-eo ha-ji-man i-nae 다시 Da-shi 두려움이 앞서고 마음이 무거워져 Du-ryeo-um-i ap-seo-go ma-eum-i mu-geo-weo-jyeo 어느새 또 입가엔 한숨이 맺혀 Eo-neu-sae ddo ib-ga-en han-sum-i maet-hyeo 시간은 날 어른이 되게 했지만 Shi-gan-eun nal eo-reun-i doe-ge haett-ji-man 강해지게 하지는 않은 것 같아 Gang-hae-ji-ge ha-ji-neun anh-eun geot gat-a 시간은 날 어른이 되게 했지만 Shi-gan-eun nal eo-reun-i doe-ge haett-ji-man 그만큼 더 바보로 만든 것 같아 Geu-man-keum deo ba-bo-ro man-deun geot gat-a 그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고 Geu-ddaen jal mol-latt-go geu-rae-seo mu-mo-haett-go 또 그래서 더 아름다웠던 것 같아 Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-doen geot gat-a 부서질 정도로 하는 게 사랑이고 Bu-seo-jil jeong-do-ro ha-neun ge sa-rang-i-go 굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아 Gud-i geu-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a Translation I didn’t know back then, that’s why I was careless And that’s why it was more beautiful Giving and receiving scars is part of being human And I don’t think I was really scared of that If you just wipe it, that’s it that’s what tears are If you don’t go there, that’s it, that’s what memories are Sometimes, I still think I can be like that But once again… It felt a bit strange and unfamiliar But that’s why it was more beautiful I clashed against things like I was going to break And I don’t think I was really scared of that If you just endure, that’s it, that’s what pain is If you just take it, that’s it, that’s what sadness is Sometimes, I still think I can be like that But once again… Fear takes a hold of me and my heart grows heavy And a sigh comes out of my mouth again Time made me into an adult But I don’t think it made me strong Time made me into an adult But it made me that much more of a fool I didn’t know back then, that’s why I was careless And that’s why it was more beautiful Love is about doing it until you break And I don’t think I was really scared of that Hangeul: jpopasia.com Translation: Pop! Gasa Share this: TwitterFacebookEmailTumblrRedditPrintLinkedInPinterestPocket Loading... Related 넬 (Nell) - Holding Onto Gravity lyrics [Hangeul, Romanization & Translation] April 16, 2013 In "Nell" 넬 (Nell) 피터팬은 죽었다 (Peter Pan Has Died) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation] December 27, 2012 In "Nell" 스탠딩 에그 (Standing EGG) - Lemon Pie lyrics [Hangeul, Romanization & Translation] April 17, 2013 In "Standing Egg" DECEMBER 20, 2014 BY PRINCESSOFTEA NELL
i was once a complete optimist, and at that time, nothing could erase how vivacious everything seems to be. but when i was 21, i remember doubting the things i thought i know about myself and the world, and i recalled how dull everything seemed to be. no, i didn't turn into a complete pessimist or anything, but this song - it captures the bittersweet transition between the infinity that comes with inexperienced naivete to the shackled practicality that comes with age.
green nocturne is always a huge comfort. it allows me to feel nostalgic, to kinda grief the fearless kid i was, but also embrace this mild woman i've became now (that comes with awareness of your connection with everything around you, i guessed).
for me, this song is one of the most beautiful i've ever had the pleasure to listen to. thank you for translating!
God, this song is beautiful...having gone through depression and several suicide attempts, Nell's lyrics really hit home for me :') Thank you for uploading all of Nell's amazing music!!!!!!
here I am once again listening to this song
이노랠 힘들때 알고 지금 또 들으니까 그때가 저랬지
one of my most favourite song by nell. actually this is the first song made me a fan of them. thank you.
I saw them live once in Seoul. absolutely amazing band.
I know it’s dedicated to winter, but it has a great late autumn/last months of the year vibe. Everything’s changing and dying... I don’t know, I love it...
Thank you so much for you translation.
The strongest love cuts the deepest.
What a beautiful song.
Omg I'm in love with this song!
Слушаю когда очень плохо .... сразу на душе легче становится 😌
This is absolutely beautiful. Thank you so much.
thank you ♥
Geu-ddaen jal mol-latt-go geu-rae-seo mu-mo-haett-go
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-deon geot gat-a
상처를 주고받고 하는 게 사람이고
Sang-cheo-reul ju-go-bad-go ha-neun ge sa-ram-i-go
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
Gud-i geu-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a
닦아내면 그만인 게 눈물이니까
Dakk-a-nae-myeon geu-man-in ge nun-dul-i-ni-gga
안고 가면 그만인 게 또 기억이니까
An-go ga-myeon geu-man-in ge ddo gi-eok-i-ni-gga
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
Ga-ggeum-eun a-jik-do geu-reol su iss-eul geo-ra-go
생각이 들 때가 있어
Saeng-gak-i deul ddae-ga iss-eo
하지만 이내 다시 또
Ha-ji-man i-nae da-shi ddo
뭔가 좀 낯설고 익숙하진 않아도
Mweon-ga jom nat-seol-go ik-suk-ha-jin anh-a-do
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-deon geot gat-a
부서질 정도로 힘껏 부딪혀보고
Bu-seo-jil jeong-do-ro him-ggeot bu-dit-hyeo-bo-go
그러는걸 겁내진 않았던 것 같아
Geu-reo-neun-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a
버텨내면 그만인 게 아픔이니까
Beo-tyeo-nae-myeon geu-man-in ge a-peum-i-ni-gga
안고 가면 그만인 게 또 슬픔이니까
An-go ga-myeon geu-man-in ge ddo seul-peum-i-ni-gga
가끔은 아직도 그럴 수 있을 거라고
Ga-ggeum-eun a-jik-do geu-reol su iss-eul geo-ra-go
생각이 들 때가 있어 하지만 이내
Saeng-gak-i deul-ddae-ga iss-eo ha-ji-man i-nae
다시
Da-shi
두려움이 앞서고 마음이 무거워져
Du-ryeo-um-i ap-seo-go ma-eum-i mu-geo-weo-jyeo
어느새 또 입가엔 한숨이 맺혀
Eo-neu-sae ddo ib-ga-en han-sum-i maet-hyeo
시간은 날 어른이 되게 했지만
Shi-gan-eun nal eo-reun-i doe-ge haett-ji-man
강해지게 하지는 않은 것 같아
Gang-hae-ji-ge ha-ji-neun anh-eun geot gat-a
시간은 날 어른이 되게 했지만
Shi-gan-eun nal eo-reun-i doe-ge haett-ji-man
그만큼 더 바보로 만든 것 같아
Geu-man-keum deo ba-bo-ro man-deun geot gat-a
그땐 잘 몰랐고 그래서 무모했고
Geu-ddaen jal mol-latt-go geu-rae-seo mu-mo-haett-go
또 그래서 더 아름다웠던 것 같아
Ddo geu-rae-seo deo a-reum-da-weott-doen geot gat-a
부서질 정도로 하는 게 사랑이고
Bu-seo-jil jeong-do-ro ha-neun ge sa-rang-i-go
굳이 그걸 겁내진 않았던 것 같아
Gud-i geu-geol geob-nae-jin anh-att-deon geot gat-a
Translation
I didn’t know back then, that’s why I was careless
And that’s why it was more beautiful
Giving and receiving scars is part of being human
And I don’t think I was really scared of that
If you just wipe it, that’s it that’s what tears are
If you don’t go there, that’s it, that’s what memories are
Sometimes, I still think I can be like that
But once again…
It felt a bit strange and unfamiliar
But that’s why it was more beautiful
I clashed against things like I was going to break
And I don’t think I was really scared of that
If you just endure, that’s it, that’s what pain is
If you just take it, that’s it, that’s what sadness is
Sometimes, I still think I can be like that
But once again…
Fear takes a hold of me and my heart grows heavy
And a sigh comes out of my mouth again
Time made me into an adult
But I don’t think it made me strong
Time made me into an adult
But it made me that much more of a fool
I didn’t know back then, that’s why I was careless
And that’s why it was more beautiful
Love is about doing it until you break
And I don’t think I was really scared of that
Hangeul: jpopasia.com
Translation: Pop! Gasa
Share this:
TwitterFacebookEmailTumblrRedditPrintLinkedInPinterestPocket
Loading...
Related
넬 (Nell) - Holding Onto Gravity lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]
April 16, 2013
In "Nell"
넬 (Nell) 피터팬은 죽었다 (Peter Pan Has Died) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]
December 27, 2012
In "Nell"
스탠딩 에그 (Standing EGG) - Lemon Pie lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]
April 17, 2013
In "Standing Egg"
DECEMBER 20, 2014 BY PRINCESSOFTEA
NELL