I remember trying to order a glass of champagne and meaning to say "je voudrais un verre de champagne," but somehow I messed so badly that it came out as "je voudrais cinq verres de champagne" and the bartender looked at me funny and proceeded to pour me five glasses. Super embarrassing lol.
It could be worse. When I was little, (about 27!) we went to France. I wanted to see how champagne was made, and ended up seeing mushrooms in caves. I had only mixed up champagne and champignons…. D’oh!
Ha! I did something similar as a bit rusty with my French and live in Amsterdam and have been learning Dutch way more recently and ordered “sez” canélés which is six in Dutch, but is pronounced the same as seize. I had to intervene when the cake count started going up 😂
Great, your soft-spoken dialog is super for us early-stage learners. I suggest a follow-up video with more on what the waiter/ess might ask or tell you.
I am a French College teacher in the US and my students travel to France a lot. Your video is very well made, you speak very clearly and you give useful information showing the speciicities of the two countries . We definitely don't ask the same questions in restaurants in France because Food is really cultural in France ! thanks(I am French and I don't make compliments very often)
Great Video, it took me years to figure this out just from overhearing the way french people would order meals. Despite having visited France for over 30 years I still haven't figured out the differences between a Cafè, a bistro and a restaurant as in some Cafè's you can get a meal and some bistros you can just drop in and have a beer or coffee.
You asked for questions so here is one..Whenever I go into a " new" restaurant / cafe...I always seem to need more/ extra time at the counter to look over the selections..what would be the appropriate way to say in Paris "just a minute or I need a second " without sounding rude ?..Merci !
ah great question, I would usually say "désolé on a pas encore choisi" (if you're sitting and choosing what to order) or "bonsoir, on regarde encore un peu le menu" (if you're looking at the menu outside, before deciding to sit at the restaurant) something like that would be ok :)
Ah, thanks for the clarification about "un menu". There was a bit of debate in a duolingo forum about this. In snack bars in Nice I have seen "une formule" for a set menu. Do you know if "formule" more of a snack bar thing or is it a thing in the south or just Nice?
note for americans: entree in american english may mean the main dish in some states, but entree in british english (and french) means the dish before the main dish, so i guess it's the entree to the entree.
I got in such trouble with that my first time in France! Fancy restaurant, big group of people (all of us Americans), and I ordered from the "entrée" section of the menu. I got my tiny meal brought to me and everyone else had these big delicious looking meals! I acted like I meant to do that 😂 I never made that mistake again!
I have a fear that my first meal in Paris will begin with me greeting the server in French and him thinking that I speak real French and then him completely going off with a bunch of weird slang and I will just have to look at him totally helplessly. "S'il...vous...plait...plus...lentement....s'il vous plait!"
haha it's ok that' s not so bad, you can ask just as you said it right here and they'll either try to slow down or switch to english. they're used to it I'm sure^^
Thanks guys I am a new subscriber , I am a waiter of a 5 luxury hotel stars , do me a favor if you can translate the description of an afternoon tea, thank you. Type of teas and describe the tree teirs stands (triage) .
Au Québec, the menu is called the menu, though we say la carte des vins. If we want to talk about a meal, menu is not used. Plat du jour ou table d'hôte ( reserved for fancy restaurants ) is more often used. In luncheons and diners, we say ' le spécial ' or 'spécial du jour '.
I have heard many different ways to ask for something. Je voudrais, Je Pourrais, and Je vais prendre (you did address voudrais, but when is pourrais used?) Is Je vais prendre or je prendre the best way to ask for something at a restaurant or cafe? Merci!
Another question ---- I have seen in old French textbooks for English speakers the phrase "Donnez moi...(whatever it is). That would be considered somewhat odd in English. Do French speakers say that, or was the old textbook wrong?
I wouldn't say donnez-moi. it's weird it's giving an order to someone but formally with the "vous".. I would personally say "est-ce que vous pouvez me donner ..., s'il vous plaît"
«Je voudrais » - in UK English it is considered polite to say "I would like ..." and simply saying "I want ..." or "I will have ..." is considered to be too abrupt. As a result when I often hear this word for word translation (as I often do when I am back in St Jean de Luz, my mother's home town) it almost always turns out to be a British tourist.
I went into the dining area of a hotel once and I went to sit at a table but the waitress called me over to another table and said something about the tables were not made up ie serviettes and cutlery- I did not catch the key word for the table being prepared or made up- any idea?
In Paris and other large cities, is "végétarien" understood to also exclude things like seafood, beef/chicken broth, etc.? I'm always surprised when I ask a waiter for vegetarian suggestions and they offer me fish.
In France the word vegetarian excludes all of the animal flesh, fish/meat. here is the definition: Régime alimentaire excluant toute chair animale (viande, poisson), mais qui admet en général la consommation d'aliments d'origine animale comme les œufs, le lait et les produits laitiers (fromage, yaourts).
@Meh , yeah vegetarian means no meat at all (so no fish either) but I guess some people don't always understand and ask if you want fish because we don't have a translation for "pescatarian".
To be fair, that still happens in some places in the UK. It's not even a generational thing, because I've had 20-somethings offer me fish, and 50-somethings understand fine.
Bonsoir. J’ai une question. J’ai lu L’expression « resto antidépresseur » sur le site Le Fooding. Et en anglais c’est « antidepressant restaurant » sur le même site. Qu’est-ce que c’est que ça???? On n’a pas l’expression comme ça j’États-Unis. Merci.
Hi, thanks for the video. Really helpful, as always! If I am in a bar for example and want to order, say, 2 more beers, do I say "encore deux bieres, SVP" or "deux autres bieres, SVP" ? Thank you.
What's the meaning of Ile-de-France? I was in Paris in October and will be back this year asked some cab drivers and they had no idea. Great Job guys! Love the videos.
Need Help: If I am at a cafe and I want the check or say, more water, would I say: "Pouvez-vous m'apporter l'addition s'il vous plaît" also "Pouvez-vous m'apporter plus d'eau s'il vous plaît?"
ah you wish that we filmed in a café? we would love to do that but they are closed now but anyway I think we would be to shy to do that... film outside in front of everyone lol
Can you tell me please, if I want to buy something, which I see but don’t know how it’s called, how should I ask? Like pointing with my finger and saying what? Cela? Je prend cela?
In watching your video about asking questions, I got the idea you could often leave off the "est-ce que." Is it too informal in restaurants to leave off the "est-ce que" and just say "Je peux voir la carte, s'il vous plait?" or "Je peux avoir une serviette, s'il vous plait?" or "Je peux payer par carte?" It would "economize" in words and might be a little easier for foreigners to say. But I get the idea that maybe that isn't done?
Je veux un thé chaud s'il vous plait. Charlie, your French is really improving. Can I make a suggestion? When you go through the list of words, if both of you could say the words like one after the other. That way we hear it with a French accent first, then how we should sound with an American accent after that. Yes, I like this channel, good work!
@@joanlynch5271 no you can't say "tu" to a waiter that's too informal. and for vocabulary questions please check out online dictionaries like wordreference.com
ow ok yeah. so something more advanced than this video? I don't know if there's anything else that we say at a restaurant :) maybe it just means that you're confortable with this subject and you can work on other things :):) But if you have specific examples of what you struggled for intermediate level feel free to tell us :)
@@Street_French Peut être le cuisson de la viande (saignant, mi-cuit etc) les bouteilles de vin (demie ou trois quarts), les pichets de vin (25 ou 50cl, à mon avis en géneral un bon vin et moins cher) - les choses qui causent des problèmes à mon beau frère irlandais! (Et pour lui aussi l;etiquette du pain - mettez une tranche sur la table, pas de beurre, déchirez avec les doigts et pas les dents!!)
If you want a quick leçon d'histoire, i do believe in early french toile meant a cloth/ towel. this later evolved into a verb to wash yourself and also toilet. L'eau de toilette used to mean diluted perfume water which people washed themselves with "water of washing". Not quite sure how the story goes but yes. But I do believe that l'eau de toilette means perfume by itself now or you could say Parfum
The place “les toilettes” always = the bathroom/restroom. But the verb is different. toiletter = to groom a dog. And the noun la toilette = your washing up/morning routine.
J'ai commencé a vous suivre sur insta. Je suis très interesé en apprendre le plus Français possible et j'espere de vivre à Paris un jour. Merci beaucoup!
If you have a part 2, I'd love it if you could role play how to order fast food, e.g. McDonald's or Quick. E.g. if I say "I'd like a Set A/B/C please" would I pronounce the letters like they are in French (i.e. ah-beh-seh or like they are in English?) How would you say "I'd like to upsize my meal?" I'm sure other learners would find phrases like "à emporter, svp" useful too. Merci d'avance!
When in a restaurant or coffee shop, if the place isn't busy, is it considered rude to linger for a while after you're done eating, either to read a book or have a conversation with a friend? My friends can talk for hours after a meal, and I always feel so guilty for taking so much time so I make sure to leave an enormous tip.
In Paris they don't have time for rudeness. If it's a cafe, there will usually be a sign saying "no laptops on such and such day/time." In bistrots or restos they'll just ask you to order something or leave, but usually only if it's busy.
@meh, Hi no it's totally normal :)) But in some restaurants they don't like that though. I know a restaurant that serves Pho, so it's fast food, and they have a lot of customers. so they want us to eat and leave really fast. But in a French Café or Restaurant it's totally ok to stay :) especially if the place isn't busy :)
Practical and instructive for those of us Americans who get to Paris every 5 years who don’t want to completely humiliate themselves……..:) what would be really helpful is if you showed the phrase written phonetically, because it’s sometimes difficult to see a word in French and verbalize it correctly, instead we revert to hard consonants……and then become the stereotype of Americans in Paris!
OMG! Thank you so much. I've been studying for awhile and am in France now, but it's hard to be sure if I'm really saying things correctly or not. More videos like this please!!
Hi! You said in a different video that we should use j'aimerais instead of je voudrais. But here you say to not use either and say je prends. So no j'aimerais after all?
Two thoughts: (1) in the US, a bartender might ask if they can “close you out”. Autrement dit, to close the tab. (2) à Paris, je souvent entends “la note” au lieu de “l’addition”
StreetFrench.org when you look at the French word « encaisser » keyword there is « caisse » which is the that device used to put money in .. so when someone ask in the states « may I ring up you up »? It means they want to take care of the bill by going to the « caisse ». English word for caisse is cash register . That phrase is mostly used in the super market .. lol.. wording is interesting and that’s what makes learning another language even more interesting ..
I used to learn to say "qu'est ce que Vous recommendez?". Do people still say that in addition to "qu'est ce que Vous conseillez?". Oh, in the US the waiters say "Would you like anything else?" at the end of your meal to prompt you to say "no thanks, check please."
So for example if you want to call a waiter, you don't say garçon of course, then how do you call him? Just Excusez-moi? or are there any other polite ways of calling them?
Ah I don't know, depends on the region maybe. where did you speak French? in France? in Canada? etc.... in Paris and in most of France nowadays we pronounce "pain" and "vin" and "un" the same way. and it's not the same as "pen" or "chant" or "vent".
This is really good learning how to ask in French. However, if they answer me in French, I would have no clue with what they just said. What then? What is the percentage of waiters that can understand English?
Great video as always...I'm good at asking for wifi codes but then if the answer is a lengthy combo of letters and numbers I'm in trouble...ha! Only one thing missing not his video I thought was how you like your meat.....but very helpful.
I think it was ok before and also because it was used by royalty an bourgeoisie. so saying today sounds like you're pretending to be super posh and uptight haha so it's rude because it's kind of positioning yourself above people. you can look it up for more details, that's my interpretation ^^
@@Street_French.. I saw it in the subtitles. Maybe it's autogeneratet translation 🤷♂️ i just saw your name spelled Maya. Maya or Maïa, beautiful name non the less 😏😉
I remember trying to order a glass of champagne and meaning to say "je voudrais un verre de champagne," but somehow I messed so badly that it came out as "je voudrais cinq verres de champagne" and the bartender looked at me funny and proceeded to pour me five glasses. Super embarrassing lol.
haha ow it's ok now you have a funny story to share^^
Perhaps embarrassing, but funny.
It could be worse. When I was little, (about 27!) we went to France. I wanted to see how champagne was made, and ended up seeing mushrooms in caves. I had only mixed up champagne and champignons…. D’oh!
Ha! I did something similar as a bit rusty with my French and live in Amsterdam and have been learning Dutch way more recently and ordered “sez” canélés which is six in Dutch, but is pronounced the same as seize. I had to intervene when the cake count started going up 😂
from voudrais to cinq verres? damn, phillip
Je suis français mais je me sers de cette chaîne pour en apprendre plus en anglais, ça fonctionne aussi (lol)
ah lol cool! :)
C'est marrant parce que je fais la même chose dans ma langue maternelle pour apprendre le français.
Great, your soft-spoken dialog is super for us early-stage learners. I suggest a follow-up video with more on what the waiter/ess might ask or tell you.
ow cool great idea :) and thanks, we're glad you enjoy what we do^^
I'm intermediate and it stills help me alot with the phrases.
I am a French College teacher in the US and my students travel to France a lot. Your video is very well made, you speak very clearly and you give useful information showing the speciicities of the two countries . We definitely don't ask the same questions in restaurants in France because Food is really cultural in France ! thanks(I am French and I don't make compliments very often)
Thanks for your help it's a well presented video
I'm going to france for climbing mabey next year x
Terrific video....I REALLY like the ' street-smart" approach....Merci !
merci ! :)
Great Video, it took me years to figure this out just from overhearing the way french people would order meals.
Despite having visited France for over 30 years I still haven't figured out the differences between a Cafè, a bistro and a restaurant as in some Cafè's you can get a meal and some bistros you can just drop in and have a beer or coffee.
Very helpful, thanks! Im learning french and its good to know how french people really speak
you're welcome! :)
Je suis prof de français et je viens de découvrir cette chaîne. Je vais la partager avec mes élèves. Merci!
ah super merci :)
So helpful. Merci beaucoup!
you're welcome :)
Wow I just found you guys..merci ! I luv that you are doing daily french.this is really helpful!.keep on vlogging
Merci beaucoup
Super ! Cette manière d'enseignement est très utile!
ah merci ☺
Great video, thank you guys!
you're welcome :)
Super helpful! Thanks!
you're welcome^^
Loved this!
could you possibly make a video on different variations of greetings/ ways of asking how some is? thanks!
ok ! I'll write it down :)
You guys are really kind. Sympa genial magnifique 😅🎉❤
You guys are gold 💕.
thanks! :):)
Check out our Instagram for DAILY posts :)
Instagram: @street_french
FREE French e-Course: www.StreetFrench.org
Merci!
@@EasyFinnish de rien ;)
You asked for questions so here is one..Whenever I go into a " new" restaurant / cafe...I always seem to need more/ extra time at the counter to look over the selections..what would be the appropriate way to say in Paris "just a minute or I need a second " without sounding rude ?..Merci !
ah great question, I would usually say "désolé on a pas encore choisi" (if you're sitting and choosing what to order)
or "bonsoir, on regarde encore un peu le menu" (if you're looking at the menu outside, before deciding to sit at the restaurant)
something like that would be ok :)
@@Street_French Merci !
I'm so glad I found you guys! New follower on IG and new subscriber! Merci!❤
Ah, thanks for the clarification about "un menu". There was a bit of debate in a duolingo forum about this. In snack bars in Nice I have seen "une formule" for a set menu. Do you know if "formule" more of a snack bar thing or is it a thing in the south or just Nice?
ah yeah "formule" is something you can find in snack bars or even in boulangeries (formule : sandwich + boisson)
@@Street_French Yep. Shows you how I can't afford to eat in restaurants ;-)
@@jms547 haha it's ok^^
note for americans:
entree in american english may mean the main dish in some states, but entree in british english (and french) means the dish before the main dish,
so i guess it's the entree to the entree.
:) :)
I got in such trouble with that my first time in France! Fancy restaurant, big group of people (all of us Americans), and I ordered from the "entrée" section of the menu. I got my tiny meal brought to me and everyone else had these big delicious looking meals! I acted like I meant to do that 😂 I never made that mistake again!
I have a fear that my first meal in Paris will begin with me greeting the server in French and him thinking that I speak real French and then him completely going off with a bunch of weird slang and I will just have to look at him totally helplessly. "S'il...vous...plait...plus...lentement....s'il vous plait!"
haha it's ok that' s not so bad, you can ask just as you said it right here and they'll either try to slow down or switch to english. they're used to it I'm sure^^
Thanks guys I am a new subscriber , I am a waiter of a 5 luxury hotel
stars , do me a favor if you can translate the description of an afternoon tea, thank you. Type of teas and describe the tree teirs stands (triage) .
very useful.Thank you
de rien 😊😊
Thanks a lot for this video!!! Love it 😊
you're welcome :)
Au Québec, the menu is called the menu, though we say la carte des vins. If we want to talk about a meal, menu is not used. Plat du jour ou table d'hôte ( reserved for fancy restaurants ) is more often used. In luncheons and diners, we say ' le spécial ' or 'spécial du jour '.
ah cool that's interesting :) some people said that in other parts of France they will also say menu but in paris we mainly say la carte ^^
Great video, thanks! If a server comes by and I haven't yet made up my mind, what's a good way of saying "I still need a minute"?
in general I say "désolé, j'ai pas encore choisi" meaning, "I haven't decided yet"
I have heard many different ways to ask for something. Je voudrais, Je Pourrais, and Je vais prendre (you did address voudrais, but when is pourrais used?) Is Je vais prendre or je prendre the best way to ask for something at a restaurant or cafe? Merci!
Yes that's how natives do it :)
Merci 🇫🇷❤️❤️
Another question ---- I have seen in old French textbooks for English speakers the phrase "Donnez moi...(whatever it is). That would be considered somewhat odd in English. Do French speakers say that, or was the old textbook wrong?
I wouldn't say donnez-moi. it's weird it's giving an order to someone but formally with the "vous".. I would personally say "est-ce que vous pouvez me donner ..., s'il vous plaît"
«Je voudrais » - in UK English it is considered polite to say "I would like ..." and simply saying "I want ..." or "I will have ..." is considered to be too abrupt. As a result when I often hear this word for word translation (as I often do when I am back in St Jean de Luz, my mother's home town) it almost always turns out to be a British tourist.
Thanks a lot.
I went into the dining area of a hotel once and I went to sit at a table but the waitress called me over to another table and said something about the tables were not made up ie serviettes and cutlery- I did not catch the key word for the table being prepared or made up- any idea?
In Paris and other large cities, is "végétarien" understood to also exclude things like seafood, beef/chicken broth, etc.? I'm always surprised when I ask a waiter for vegetarian suggestions and they offer me fish.
In France the word vegetarian excludes all of the animal flesh, fish/meat.
here is the definition:
Régime alimentaire excluant toute chair animale (viande, poisson), mais qui admet en général la consommation d'aliments d'origine animale comme les œufs, le lait et les produits laitiers (fromage, yaourts).
@@ne4rys le miel, aussi?
Toy Dubz
Oui tu peux manger du miel en tant que végétarien.
@Meh , yeah vegetarian means no meat at all (so no fish either) but I guess some people don't always understand and ask if you want fish because we don't have a translation for "pescatarian".
To be fair, that still happens in some places in the UK. It's not even a generational thing, because I've had 20-somethings offer me fish, and 50-somethings understand fine.
thanks very nice video
Will I get a confused look if I use "puis je avoir" for "can I have"..??
no you won't it's just really really formal
@@Street_French Merci
Would It be wrong to say J'aimerais when ordering food? Or is Je prends the best?
THANKS!
you're welcome :):)
Bonsoir. J’ai une question. J’ai lu L’expression « resto antidépresseur » sur le site Le Fooding. Et en anglais c’est « antidepressant restaurant » sur le même site. Qu’est-ce que c’est que ça???? On n’a pas l’expression comme ça j’États-Unis. Merci.
ah je sais pas c'est pas une vraie expression. Peut être juste un "concept marketing"
C’est peut-être « Comfort food »?
@@jacqsroxjustajerseygirl8513 yeah yeah that's what they mean I think ^^
Hi, thanks for the video. Really helpful, as always! If I am in a bar for example and want to order, say, 2 more beers, do I say "encore deux bieres, SVP" or "deux autres bieres, SVP" ? Thank you.
you're welcome! both work, but I guess I would say "deux autres bieres, SVP" :)
or you can even say "on va reprendre 2 bières"
@@Street_French Brilliant! Thank you. I am going to use this third option next time. I think that sounds classy 😄
Hi, I am thinking is that possible to summarize a list of practical phrases for part-time jobs? for international students.
hmm why not, what would need exactly ? things to say at a job interview ? it feels a bit vague for now
What's the meaning of Ile-de-France? I was in Paris in October and will be back this year asked some cab drivers and they had no idea. Great Job guys! Love the videos.
ah it means Island of France. it looks like an island because it's surrounded by 3 rivers : Oise, Marne, Seine
Need Help: If I am at a cafe and I want the check or say, more water, would I say: "Pouvez-vous m'apporter l'addition s'il vous plaît" also "Pouvez-vous m'apporter plus d'eau s'il vous plaît?"
You both are doing great. Is: I wish it was in a normal cafe setting though , but never mind, maybe that’s too much work for u! Je vos remercier!
ah you wish that we filmed in a café?
we would love to do that but they are closed now but anyway I think we would be to shy to do that... film outside in front of everyone lol
Hopefully, you can make a video with the expression, "quand même". I never thought it's a bit complicated 😵
ow yeah good idea :)
FWIW, en anglais, la carte des vins est "the wine list" et pas "the wine menu."
Can you tell me please, if I want to buy something, which I see but don’t know how it’s called, how should I ask? Like pointing with my finger and saying what? Cela? Je prend cela?
yeah that works :) you can also say "je prends ça". ("cela" is too formal for my taste, I would never use that word even though it's totally correct.)
StreetFrench.org wow, amazing! Thank you for your response! Awesome
In watching your video about asking questions, I got the idea you could often leave off the "est-ce que." Is it too informal in restaurants to leave off the "est-ce que" and just say "Je peux voir la carte, s'il vous plait?" or "Je peux avoir une serviette, s'il vous plait?" or "Je peux payer par carte?" It would "economize" in words and might be a little easier for foreigners to say. But I get the idea that maybe that isn't done?
yeah it's works without the "est-ce que" :) it's not too informal, because you say "s'il-VOUS-plaît" :)
Je veux un thé chaud s'il vous plait. Charlie, your French is really improving. Can I make a suggestion? When you go through the list of words, if both of you could say the words like one after the other. That way we hear it with a French accent first, then how we should sound with an American accent after that. Yes, I like this channel, good work!
thank you :) and you just have to say "un thé s'il vous plaît" or "je prendrais un thé"
Can you use the tu form with a waiter? What's the difference between vivons and habitons ?
@@joanlynch5271 no you can't say "tu" to a waiter that's too informal. and for vocabulary questions please check out online dictionaries like wordreference.com
Great episode! Could you all do an intermediate level episode for restaurant vocabulary?
I agree, I like the videos but I would like some more intermediate level material.
ow ok yeah. so something more advanced than this video?
I don't know if there's anything else that we say at a restaurant :) maybe it just means that you're confortable with this subject and you can work on other things :):)
But if you have specific examples of what you struggled for intermediate level feel free to tell us :)
@@Street_French Peut être le cuisson de la viande (saignant, mi-cuit etc) les bouteilles de vin (demie ou trois quarts), les pichets de vin (25 ou 50cl, à mon avis en géneral un bon vin et moins cher) - les choses qui causent des problèmes à mon beau frère irlandais! (Et pour lui aussi l;etiquette du pain - mettez une tranche sur la table, pas de beurre, déchirez avec les doigts et pas les dents!!)
@@timdiggle5090 ah ok interessant :)
Does "toilette" have 2 meanings - washroom & eau de toilette? Merci.
If you want a quick leçon d'histoire, i do believe in early french toile meant a cloth/ towel. this later evolved into a verb to wash yourself and also toilet. L'eau de toilette used to mean diluted perfume water which people washed themselves with "water of washing". Not quite sure how the story goes but yes. But I do believe that l'eau de toilette means perfume by itself now or you could say Parfum
The place “les toilettes” always = the bathroom/restroom. But the verb is different. toiletter = to groom a dog. And the noun la toilette = your washing up/morning routine.
Hello!How can I say that I want the meat well done?
J'ai commencé a vous suivre sur insta. Je suis très interesé en apprendre le plus Français possible et j'espere de vivre à Paris un jour. Merci beaucoup!
ah super ! on espère que nos vidéos vont vous aider à améliorer votre français en tout cas :))
If you have a part 2, I'd love it if you could role play how to order fast food, e.g. McDonald's or Quick. E.g. if I say "I'd like a Set A/B/C please" would I pronounce the letters like they are in French (i.e. ah-beh-seh or like they are in English?) How would you say "I'd like to upsize my meal?" I'm sure other learners would find phrases like "à emporter, svp" useful too. Merci d'avance!
ah yeah ok cool :)
When in a restaurant or coffee shop, if the place isn't busy, is it considered rude to linger for a while after you're done eating, either to read a book or have a conversation with a friend? My friends can talk for hours after a meal, and I always feel so guilty for taking so much time so I make sure to leave an enormous tip.
In Paris they don't have time for rudeness. If it's a cafe, there will usually be a sign saying "no laptops on such and such day/time." In bistrots or restos they'll just ask you to order something or leave, but usually only if it's busy.
@meh, Hi no it's totally normal :)) But in some restaurants they don't like that though. I know a restaurant that serves Pho, so it's fast food, and they have a lot of customers. so they want us to eat and leave really fast. But in a French Café or Restaurant it's totally ok to stay :) especially if the place isn't busy :)
@@Street_French That's why coffee is 3.5€ - 1.5€ for the coffee and 2€ for table rental ... !
One thing I find confusing is when do you pronounce the “s” at the end of a word when it’s followed by a vowel. Is there a rule to follow?
How to ask for tab water in French
Can I close the tab? I think that's the appropriate phrase.
ah ok thanks :)
Practical and instructive for those of us Americans who get to Paris every 5 years who don’t want to completely humiliate themselves……..:)
what would be really helpful is if you showed the phrase written phonetically, because it’s sometimes difficult to see a word in French and verbalize it correctly, instead we revert to hard consonants……and then become the stereotype of Americans in Paris!
OMG! Thank you so much. I've been studying for awhile and am in France now, but it's hard to be sure if I'm really saying things correctly or not. More videos like this please!!
Hi! You said in a different video that we should use j'aimerais instead of je voudrais. But here you say to not use either and say je prends. So no j'aimerais after all?
ah so when we said "to say j'aimerais instead of je prendrais" it's not for restaurants specificaly, but in general to say "I would like"
Two thoughts: (1) in the US, a bartender might ask if they can “close you out”. Autrement dit, to close the tab. (2) à Paris, je souvent entends “la note” au lieu de “l’addition”
La note? Alors vous êtes habillé comme un clochard, mais les cheveux sont propre et vous sentez OK. Bon, euh, 12/20? Voila. ..et voici votre addition.
@style adjacent, yeah the tab is "la note"
I could listen to this video all day.
Such an underrated, under utilized language.
In the Central Cali town I live in Spanish and Laotian helps.
ah cool glad you enjoy our vids :):)
« Je peux vous encaisser ? » is equivalent to « May I ring you up ?» that’s the closest translation to it.
Hi Maïa here, what does " ring you up" mean? never really heard that before
StreetFrench.org when you look at the French word « encaisser » keyword there is « caisse » which is the that device used to put money in .. so when someone ask in the states « may I ring up you up »? It means they want to take care of the bill by going to the « caisse ». English word for caisse is cash register . That phrase is mostly used in the super market .. lol.. wording is interesting and that’s what makes learning another language even more interesting ..
I used to learn to say "qu'est ce que Vous recommendez?". Do people still say that in addition to "qu'est ce que Vous conseillez?". Oh, in the US the waiters say "Would you like anything else?" at the end of your meal to prompt you to say "no thanks, check please."
So for example if you want to call a waiter, you don't say garçon of course, then how do you call him? Just Excusez-moi? or are there any other polite ways of calling them?
ah yeah exactly we say "excusez-moi" with an eye contact or a small wave of the hand
“Monsieur” would also work, I think.
Qu'est-ce que les français pensent sur la demande d'une carafe d'eau au resto ? Ça se fait régulièrement ?
In my youth, we said "pain" and "vin" whereas I hear you say "pen" and "ven". Is that street french? Or has the language changed that much so soon?
Ah I don't know, depends on the region maybe. where did you speak French? in France? in Canada? etc....
in Paris and in most of France nowadays we pronounce "pain" and "vin" and "un" the same way.
and it's not the same as "pen" or "chant" or "vent".
@@Street_French Au Sénégal où nos maîtres étaient un peu exigeants.
This is really good learning how to ask in French. However, if they answer me in French, I would have no clue with what they just said. What then?
What is the percentage of waiters that can understand English?
I am taking notes because my wife and I are going to France this coming May.
Top👏🏼
:)
At 1m 30s, what does "Je vais vous prendere ... " mean. I am going to **you** take ..."???
"I'm going to take from you" kinda :)
Great video as always...I'm good at asking for wifi codes but then if the answer is a lengthy combo of letters and numbers I'm in trouble...ha! Only one thing missing not his video I thought was how you like your meat.....but very helpful.
If garçon is rude why on earth have people been taught to say it in the first place? Was it once ok?
I think it was ok before and also because it was used by royalty an bourgeoisie. so saying today sounds like you're pretending to be super posh and uptight haha so it's rude because it's kind of positioning yourself above people. you can look it up for more details, that's my interpretation ^^
StreetFrench.org ah thanks for clearing that up!
nice vid homies :D
thanks :)
You’re absolutely gorgeous!
Je voudrais un pan du chocolat… they learned it on Duolingo. (that’s what I just learned lol.
How come, your name is spelled Maya, and in other videos Maïa ? 😄
My name has always been spelled Maïa.
where did you see Maya?
@@Street_French.. I saw it in the subtitles. Maybe it's autogeneratet translation 🤷♂️ i just saw your name spelled Maya.
Maya or Maïa, beautiful name non the less 😏😉
@@PpAirO5 aah ok I see yeah makes sense now haha ^^
je prend
Maia is so gorgeous...... i want a teacher like you LOL
What if I just say ' One coffee please' in English. Would I get the coffee? :)
yeah usually that's pretty easy to understand and it would work. just make sure you articulate well in english ^^
like
if I'm with a group and ordering for everyone, could I say "Nous allons prendre six croissants l'emporter?"
You may have said this; do you have Uber?
like like like ...........
Je prends ou je vais vous prendre ou je vais prendre😊 .more respectable je voudrais prendre un ……..
Don't call the waiter garçon, especially if it is a serveuse.
yeah true, just in general don't call any waiter "garçon" even if its a man he's not going to like it
I think I am going to forget all the good phrases :(
oh yeah you need to practice using it a lot to remember it better, don't worry ^^
You guys are really kind. Sympa genial magnifique 😅🎉❤
Merci beaucoup
de rien :)
Merci beaucoup
de rien :):)