Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
標題她的工資居然比我高?0:09 真是好孩子!0:11 你怎麼會有這麼多啊!0:13 你最優秀了!真是好孩子!0:38 我該說什麼好啊0:41 說點什麼稱讚他呢0:52 我倒還要謝謝她給我這麼多羊毛1:17 聊天室 "這是給妳的獎勵" 的英文怎麼講 平常報酬這個詞不太講的 比較常出現在遊戲裡面 "任務報酬" 所以建議把日文中的"報酬"翻譯成"獎勵"1:53 下次你再過來 我再給妳更多獎勵啊1:59 做得很好嘛 這麼多羊毛2:26 給妳的獎勵 妳的薪水就是胡蘿蔔 薪水,薪資,工資=給料2:28 之前是給鑽石 不過以前算是特例2:48 她叫我過去 是想毆打老闆嗎3:15 Moona 會不會... 恐怕是帶有貶意的轉折詞 表示事情是轉往不好的方向發展 但這裡不是 所以換成別的3:22 欸?這是妳蓋的嗎? 日文的一些動詞在中文中是單純名詞的用法 例如"建設"3:27 Moona蓋的?3:39 看來妳很尊敬社長呢 "是不是"不太適用 這個有一點點 只有一點點挑釁(煽る)的意思 總之不會對老闆講這種話3:41 啊 妳很尊敬妳的社長嘛3:47 喔?我的布偶嗎? 人形 ====> 中文叫人偶,布偶,玩偶,娃娃,洋娃娃 除了人偶是特別指 "人型態的布偶" 其他的都是可愛的布偶4:01 這個該不會是因為尊敬我而蓋來給我的吧4:40 不是吧 平常應該是社長替社員的事吧 "騙人的吧"沒翻錯 只是每次都把”うそでしょ“ 翻成"騙人的吧" 我已經看到有點爛掉了 換一個翻法4:44 但這次居然是社員幫社長準備了住宅4:49 我會住在那裡的!做得好4:58 等等 她給了我超多胡蘿蔔 めっちゃ可以翻成超.... 因為是比起一般情況還要多才會用めっちゃ對吧5:18 超多的5:21 她發回來的比我發給他的還要多欸 不太對吧 社長よりも ダメペコでしょう? 其實沒錯啦... 因為兔子只講了那麼一點 只是我個人會那樣翻5:30 欸!怎麼可以對IOFI比對社長還熱情!5:39 但是馬上去找IOFI是怎樣5:41 妳家大老闆可是在妳面前!5:48 她講的不是喔咦喔咦 是IOFI5:54 佩克拉我還是第一次在MC跟IOFI見面6:06 但是我從沒看過IOFI6:10 藝術成分真高 註:這是電影梗 一般不會這樣翻 也可以翻作:真有藝術感6:12 你看 這是我新老闆6:17 很高興認識你peko 不會日文的人看不懂yoropeko啦 (苦笑)6:26 妳真是好孩子呢其實"社長跟社員"應該翻譯成"老闆跟員工"不過不翻譯比較有日式企業的味道 重點是大家都看得懂 那就沒問題了以後我有空路過在幫妳校稿盡量會挑兔子或是短片回覆喔~
辛苦了
1:17 我覺得獎勵不行,因為這算薪水吧?而且也沒有到不常用…(我聽不懂日文,是用reward 這字去對應)不過 1:54 就不適合報酬了,不然就要修改語意,現在的翻法不夠通順。可我真的不懂日文,無法幫忙修改…怕文意錯
4:58沒看過員工給老板薪水的!!啊(海綿寶寶)
@@kirisame259 這裡的癥結點應該是 兔子什麼時候變成社長的,我並沒有第一時間追著直播,所以翻的時候認定是前面是純獎勵,後面才開始自稱社長開始發薪水的
@@JKHuang-cr1kz 了解
我怎麼覺得兔田重工的社長在不知不覺中已經換成moona了企鵝屋=員工宿舍羊毛 =員工福利紅蘿蔔=薪水
兔田重工直接被外資收購成Moona重工了
年紀老邁的兔田社長不知不覺簽下一堆轉讓的文件最後被社員Moona把公司給吞併
Moona:計畫通
後面也蠻好笑的,修羅場wwIofi 來了之後,Pekora 默默地出門,Moona 追上來Iofi 和 Moona 聊天的時候,Pekora 沒有一句看得懂的ww
从社长堕落到员工,堕落到宠物,被慢慢的偷偷换掉还乐呵呵的Peko。
這是一個緩慢卻無法抵擋的過程
不過一會就變食材了
@@NitsuSaiNeko 不 本來就是了www
溫水煮兔子
笑死,感覺即將發生
兔田給的薪水:一組胡蘿蔔moona給的薪水:一棟房子和一大坨雜七雜八的東西
工資是蘿蔔還要員工幫老闆蓋宿舍這三小黑心企業 草不愧是兔田重工
看來已經變成moona科技公司了XDD
感覺兔田建設快要被moona科技併吞了www
兔子还有生化科技会社
台灣用香蕉當薪水兔田重工用紅蘿蔔付薪水可以 這很兔島
前輩又在跟後輩拿東西了wwww那隻企鵝不管怎麼看都是取代,不是模仿wwww而且介紹老闆簡直在介紹寵物一樣
就跟養貓的人也會說貓是自己的主子ww
看!lofi這是我家寵物兔子pekora
只有我在意尾丸摔死嗎ww
到底誰教壞你說蛤三小的XD
再多開幾次LOL直播 很快就可以完全掌握台灣人的味道了
這個人的中文造詣已經比我中文系的還好了
我好像看到座長摔死了
大家默默地發覺moona才更像是社長~
根本是當成寵物在跟寵物玩
這根本被當寵物了吧www
根本就是海綿寶寶給蟹老闆薪水的翻版
那時候有看到...只是沒聽懂,原來這麼搞笑XDD只是這樣看下來...Peko發的紅蘿蔔是薪資Monna發的則是飼料這樣理解應該沒問題(X
6:09 看!我的新老闆!! (or 見見我的新老闆!!
Moonna感覺就像是到處買房產送情人的社長www已經有很多的情人住在不同地方了。
越翻越好了,謝謝克巴~
族长的ploblem (problem)至今还是没有打正确 草wwwwww
沒關係 以後就變成新單字了
pekolish啊有什麼問題?
這房子很危險是個凶宅以遊戲角度來說上面手臂的地方往內凹還沒有光源 會生怪某天進去看到一堆怪一定很好笑
這比較像是在野外撿到一隻兔子,想帶回家養吧w企鵝=寵物屋,紅蘿蔔=飼料“IOFI,你看這是我的寵物兔叫Pekora!”
反而是員工給老闆好幾倍多的薪水www
佛心員工貪心社長
克巴的翻譯已經好到我忘記他是日本人了,連「蛤三小」都出現了
欸 原來是日本人
道地
peko比起社長更像吉祥物ww
Moona科技要絕地反攻了,從內部瓦解
烤肉辛苦了!感謝!!看到這隻兔子被自己員工提供宿舍,還被自己員工發薪水還是覺得自己是社長真是傻的好可愛啊~
感覺這次的翻譯大致上都沒什麼問題 不知覺就看完了 兔子如果真的當上老闆感覺員工抗壓性要很高ww
克巴的翻譯越來越好 也越來越台了XD
原來佩可拉是掛名社長啊,我了解了!
辛苦翻譯了台日友好
3:04 那個女人在玩自由落體
1:15 3:04座長啊~(破音
兔田建設老闆:moona
話說MiKO也要回來了 到時應該能看到 社長大戰w
2:57 ......我開始懷疑你是不是台灣人了
一直都是
always has been
學得真快
翻得太自然了 我還真的完全沒注意到
克巴先生逐漸台灣化XD
尊敬社長翻成對社長的敬意會不會好一點?謝謝克巴叔翻譯
誒,原來是日本烤肉man。 中文翻譯好到像台灣人, respect~~
天啊, 看到留言才發現是克巴的翻譯, 進步太多了吧
兔子的英文進步好多,以前根本不能指望他看懂一整個句子看來有為了跟員工溝通而惡補了一下呢www
付錢上班 蓋房子給老闆 是我屑兔
付錢上班……蟹老闆
謝謝烤肉分享~
不過兔子昨天送了不錯的鞋子給副社長了
溫水煮peko嘴巴說社長實際上當寵物養真有你的moona!
rare pekora jealousy over moona, haven't seen that in a while.
到底誰才是社長啦wwww
有人算過這段影片內座長一共摔死幾次嗎?
沒記錯的話 從兔子上到座長下 好像是3次
為什麼座長那麼喜歡在別人直播中摔死啊wwww
翻譯越來越順了 加油
克巴桑的翻譯真的是越來越道地了Ww
覺得這集翻譯進步很多很多耶,有點台味 XD
克巴你這樣不行,都被教壞了~蛤三小是三小LoL
Moona說要蓋房間,還真得蓋出來了,好勤快
3:22 房子使用的動詞用"蓋"會比較口語一點 如:蓋房子 或是使用"建造" 這句話改成:這個是你蓋的嗎 語句會比較流暢
moona在養寵物吧
謝謝烤肉man,這篇翻得有點微妙,等大神來註解一下
社長送了一對神裝安全靴做酬金呀
Moons真是不容小覷啊!也多虧Pekora才能認識到ID組的VT
我想用胡蘿蔔和佩可拉換鑽石XDD
我以為後面會有在佩克拉面前拉瓏員工的橋段www
兔田:我有好員工moona:我有好社長(寵物)
Moona的領養Pekora 過程 有兔子欸!!!可以養嗎? 來~小兔子你以後就住這了 她看起來餓了(丟紅蘿蔔 你看這是我的寵物(跟朋友炫耀
You can live in there if you want to: 如果你想要(住)的話比可以住在那裡這個算是稍微進階的英語交流了吧
pororo是一個卡通片的主角,是一隻企鵝和他的朋友在寒冷地區居住的故事(雖然不知道是北極還是南極,因為我記得故事裡面有北極熊,可是主角是企鵝)
Pororo有出彈珠汽水 有些超商會有
一堆人說兔田被moona併但建築企劃都是兔田啊moona則是負責提供的真要說應該是地位平等而不是誰高誰低畢竟放眼望去holo錆有用的建築幾乎都是兔子自己一個人一個一個慢慢造出來的
建築本來就是員工去建阿,社長出資金,所以moona當社長合理餒
@@user-wind0318 可是羅生門。。。就幾乎都是moona建的
我覺得是兩人的定位不一樣 兔田負責重工 大型建築 素材資源永動機等 moona走科技業 負責各種黑科技 紅石機關等
@@user-wind0318 但如果看訂閱數moona的訂閱是兔田重工帶起來的而且今天羊要和另一個印尼生合作想要拼一波看得出印尼生心機又合理
@@湯圓-j3y 幫印尼生衝訂閱你情我願都沒問題相信雙方都樂意而且也可能是公司的規劃
兔子送鑽石鞋給moona,moona回送7顆鑽石給兔子兔子送紅蘿蔔給moona,moona回送更多紅蘿蔔+企鵝房moona:look at me, I am the captain now
Moona已經準備好從兔田建設獨立出去了吧那些胡蘿蔔是解約金啦XD
這根本是老玩家根本不會把這些蘿蔔放在眼裡
其實Moona是要架空佩可拉、接手兔田建設www
厲害了 社長
mona科技立 資金都比配可拉高 員工比老闆厲害
用這樣的英文溝通也能培養出好感情 一切都要歸功Minecraft
No ploblem >< (特意的嗎)
4:54 是 Konbanwa吧? Iofi晚上好(?)
Pekora還沒有注意到很多人想養這隻兔子
😂😂😂
不知道克巴老師對「蛤三小」的理解是什麼www我稍微解釋一下蛤: 差不多是台語的what的意思,通常在沒聽清楚或難以置信(懷疑聽錯了)的時候會說「蛤?」三小: 台語的粗話,通常接在句尾,或單獨使用,意思也類似「什麼」,有點疑問的概念ex: 供三小(你在說什麼?)、衝三小(你在做什麼?)(抱歉這真的很粗話ww)而「蛤三小」也是聽不懂或懷疑聽錯了的概念,不過還是粗話,建議克巴老師翻給台灣人看看就好,日常對話別太常用喔www
翻譯成英文就是:What the fuck?
其實應該是蛤?三小?這樣才比較正確
2:57 草www
員工開始往上爬了,社長準備要被換掉了!!!!
平時的烤肉有80分的話 蛤三小大概有140分這邊的情況用這句話實在太草了
兔田社長挖到了自願領22K還超能幹的員工呢w但怎麼感覺像是篡位的前奏?這片翻得不錯ww
寫作老闆,讀做寵物
被眷養的名義社長
今天的薪水到手了真開心,下班後趕快把社長帶回家,然後把剛收到的報酬付給社長,下一步?
moona 把這社長搞成只會身手的廢人,我就可以霸佔兔田重工了
好像jo5那個可以任意潛水的人的劇情,接下來484要丟方糖
またムーナちゃんをカツアゲw
MOONA:我給你宿舍住、我發你薪水、我給你幹活,我把你當作社長看其實只是在養兔子而已吧?
倒貼錢w
Moona给的其实是Pekora社长的退休金XD
Lofi:kono dio da
這個企鵝屋是後來被486燒掉的那個嗎??
其實現在員工是佩特拉吧XD
血汗社長佩克拉
我看到 5:41 的"前邊"才意識這是你翻譯的喔?我覺得很棒啊?"前邊"可以改成"前面"
挖角人的時候就用鑽石,實際入職給紅蘿蔔現在又多了一條詐欺罪呢,屑兔!!!
兔子阿快察覺阿,你的建設公司已經換人當社長了阿,兔子已經是在當寵物了
在我看到置頂留言之前我都沒注意到這篇的中文有克巴味很自然地看完整篇沒看到問題莫非我也被同化了?
辛苦了烤肉man(ノ∀`*)
這個也太黑暗了吧WWWWWWW
企鵝應該是母的
標題
她的工資居然比我高?
0:09 真是好孩子!
0:11 你怎麼會有這麼多啊!
0:13 你最優秀了!真是好孩子!
0:38 我該說什麼好啊
0:41 說點什麼稱讚他呢
0:52 我倒還要謝謝她給我這麼多羊毛
1:17 聊天室 "這是給妳的獎勵" 的英文怎麼講
平常報酬這個詞不太講的 比較常出現在遊戲裡面 "任務報酬"
所以建議把日文中的"報酬"翻譯成"獎勵"
1:53 下次你再過來 我再給妳更多獎勵啊
1:59 做得很好嘛 這麼多羊毛
2:26 給妳的獎勵 妳的薪水就是胡蘿蔔
薪水,薪資,工資=給料
2:28 之前是給鑽石 不過以前算是特例
2:48 她叫我過去 是想毆打老闆嗎
3:15 Moona 會不會...
恐怕是帶有貶意的轉折詞 表示事情是轉往不好的方向發展 但這裡不是 所以換成別的
3:22 欸?這是妳蓋的嗎?
日文的一些動詞在中文中是單純名詞的用法 例如"建設"
3:27 Moona蓋的?
3:39 看來妳很尊敬社長呢
"是不是"不太適用 這個有一點點 只有一點點挑釁(煽る)的意思
總之不會對老闆講這種話
3:41 啊 妳很尊敬妳的社長嘛
3:47 喔?我的布偶嗎?
人形 ====> 中文叫人偶,布偶,玩偶,娃娃,洋娃娃
除了人偶是特別指 "人型態的布偶" 其他的都是可愛的布偶
4:01 這個該不會是因為尊敬我而蓋來給我的吧
4:40 不是吧 平常應該是社長替社員的事吧
"騙人的吧"沒翻錯 只是每次都把”うそでしょ“ 翻成"騙人的吧" 我已經看到有點爛掉了 換一個翻法
4:44 但這次居然是社員幫社長準備了住宅
4:49 我會住在那裡的!做得好
4:58 等等 她給了我超多胡蘿蔔
めっちゃ可以翻成超.... 因為是比起一般情況還要多才會用めっちゃ對吧
5:18 超多的
5:21 她發回來的比我發給他的還要多欸 不太對吧
社長よりも ダメペコでしょう?
其實沒錯啦... 因為兔子只講了那麼一點 只是我個人會那樣翻
5:30 欸!怎麼可以對IOFI比對社長還熱情!
5:39 但是馬上去找IOFI是怎樣
5:41 妳家大老闆可是在妳面前!
5:48 她講的不是喔咦喔咦 是IOFI
5:54 佩克拉我還是第一次在MC跟IOFI見面
6:06 但是我從沒看過IOFI
6:10 藝術成分真高
註:這是電影梗 一般不會這樣翻 也可以翻作:真有藝術感
6:12 你看 這是我新老闆
6:17 很高興認識你peko
不會日文的人看不懂yoropeko啦 (苦笑)
6:26 妳真是好孩子呢
其實"社長跟社員"應該翻譯成"老闆跟員工"
不過不翻譯比較有日式企業的味道 重點是大家都看得懂 那就沒問題了
以後我有空路過在幫妳校稿
盡量會挑兔子或是短片回覆喔~
辛苦了
1:17 我覺得獎勵不行,因為這算薪水吧?而且也沒有到不常用…(我聽不懂日文,是用reward 這字去對應)
不過 1:54 就不適合報酬了,不然就要修改語意,現在的翻法不夠通順。可我真的不懂日文,無法幫忙修改…怕文意錯
4:58沒看過員工給老板薪水的!!啊(海綿寶寶)
@@kirisame259 這裡的癥結點應該是 兔子什麼時候變成社長的,我並沒有第一時間追著直播,所以翻的時候認定是前面是純獎勵,後面才開始自稱社長開始發薪水的
@@JKHuang-cr1kz 了解
我怎麼覺得兔田重工的社長在不知不覺中已經換成moona了
企鵝屋=員工宿舍
羊毛 =員工福利
紅蘿蔔=薪水
兔田重工直接被外資收購成Moona重工了
年紀老邁的兔田社長不知不覺簽下一堆轉讓的文件
最後被社員Moona把公司給吞併
Moona:計畫通
後面也蠻好笑的,修羅場ww
Iofi 來了之後,Pekora 默默地出門,Moona 追上來
Iofi 和 Moona 聊天的時候,Pekora 沒有一句看得懂的ww
从社长堕落到员工,堕落到宠物,被慢慢的偷偷换掉还乐呵呵的Peko。
這是一個緩慢卻無法抵擋的過程
不過一會就變食材了
@@NitsuSaiNeko 不 本來就是了www
溫水煮兔子
笑死,感覺即將發生
兔田給的薪水:一組胡蘿蔔
moona給的薪水:一棟房子和一大坨雜七雜八的東西
工資是蘿蔔
還要員工幫老闆蓋宿舍
這三小黑心企業 草
不愧是兔田重工
看來已經變成moona科技公司了XDD
感覺兔田建設快要被moona科技併吞了www
兔子还有生化科技会社
台灣用香蕉當薪水
兔田重工用紅蘿蔔付薪水
可以 這很兔島
前輩又在跟後輩拿東西了wwww
那隻企鵝不管怎麼看都是取代,不是模仿wwww而且介紹老闆簡直在介紹寵物一樣
就跟養貓的人也會說貓是自己的主子ww
看!lofi這是我家寵物兔子pekora
只有我在意尾丸摔死嗎ww
到底誰教壞你說蛤三小的XD
再多開幾次LOL直播 很快就可以完全掌握台灣人的味道了
這個人的中文造詣已經比我中文系的還好了
我好像看到座長摔死了
大家默默地發覺moona才更像是社長~
根本是當成寵物在跟寵物玩
這根本被當寵物了吧www
根本就是海綿寶寶給蟹老闆薪水的翻版
那時候有看到...只是沒聽懂,原來這麼搞笑XDD
只是這樣看下來...Peko發的紅蘿蔔是薪資
Monna發的則是飼料
這樣理解應該沒問題(X
6:09 看!我的新老闆!! (or 見見我的新老闆!!
Moonna感覺就像是到處買房產送情人的社長www已經有很多的情人住在不同地方了。
越翻越好了,謝謝克巴~
族长的ploblem (problem)至今还是没有打正确 草wwwwww
沒關係 以後就變成新單字了
pekolish啊有什麼問題?
這房子很危險是個凶宅
以遊戲角度來說
上面手臂的地方往內凹還沒有光源 會生怪
某天進去看到一堆怪一定很好笑
這比較像是在野外撿到一隻兔子,想帶回家養吧w
企鵝=寵物屋,紅蘿蔔=飼料
“IOFI,你看這是我的寵物兔叫Pekora!”
反而是員工給老闆好幾倍多的薪水www
佛心員工
貪心社長
克巴的翻譯已經好到我忘記他是日本人了,連「蛤三小」都出現了
欸 原來是日本人
道地
peko比起社長更像吉祥物ww
Moona科技要絕地反攻了,從內部瓦解
烤肉辛苦了!感謝!!
看到這隻兔子被自己員工提供宿舍,
還被自己員工發薪水還是覺得自己是社長真是傻的好可愛啊~
感覺這次的翻譯大致上都沒什麼問題 不知覺就看完了 兔子如果真的當上老闆感覺員工抗壓性要很高ww
克巴的翻譯越來越好 也越來越台了XD
原來佩可拉是掛名社長啊,我了解了!
辛苦翻譯了
台日友好
3:04 那個女人在玩自由落體
1:15 3:04
座長啊~(破音
兔田建設
老闆:moona
話說MiKO也要回來了 到時應該能看到 社長大戰w
2:57 ......
我開始懷疑你是不是台灣人了
一直都是
always has been
學得真快
翻得太自然了 我還真的完全沒注意到
克巴先生逐漸台灣化XD
尊敬社長翻成對社長的敬意會不會好一點?謝謝克巴叔翻譯
誒,原來是日本烤肉man。 中文翻譯好到像台灣人, respect~~
天啊, 看到留言才發現是克巴的翻譯, 進步太多了吧
兔子的英文進步好多,以前根本不能指望他看懂一整個句子
看來有為了跟員工溝通而惡補了一下呢www
付錢上班 蓋房子給老闆 是我屑兔
付錢上班……蟹老闆
謝謝烤肉分享~
不過兔子昨天送了不錯的鞋子給副社長了
溫水煮peko
嘴巴說社長
實際上當寵物養
真有你的moona!
rare pekora jealousy over moona, haven't seen that in a while.
到底誰才是社長啦wwww
有人算過這段影片內座長一共摔死幾次嗎?
沒記錯的話 從兔子上到座長下 好像是3次
為什麼座長那麼喜歡在別人直播中摔死啊wwww
翻譯越來越順了 加油
克巴桑的翻譯真的是越來越道地了Ww
覺得這集翻譯進步很多很多耶,有點台味 XD
克巴你這樣不行,都被教壞了~蛤三小是三小LoL
Moona說要蓋房間,還真得蓋出來了,好勤快
3:22 房子使用的動詞用"蓋"會比較口語一點 如:蓋房子 或是使用"建造"
這句話改成:這個是你蓋的嗎 語句會比較流暢
moona在養寵物吧
謝謝烤肉man,這篇翻得有點微妙,等大神來註解一下
社長送了一對神裝安全靴做酬金呀
Moons真是不容小覷啊!
也多虧Pekora才能認識到ID組的VT
我想用胡蘿蔔和佩可拉換鑽石XDD
我以為後面會有在佩克拉面前拉瓏員工的橋段www
兔田:我有好員工
moona:我有好社長(寵物)
Moona的領養Pekora 過程
有兔子欸!!!可以養嗎?
來~小兔子你以後就住這了
她看起來餓了(丟紅蘿蔔
你看這是我的寵物(跟朋友炫耀
You can live in there if you want to: 如果你想要(住)的話比可以住在那裡
這個算是稍微進階的英語交流了吧
pororo是一個卡通片的主角,是一隻企鵝和他的朋友在寒冷地區居住的故事(雖然不知道是北極還是南極,因為我記得故事裡面有北極熊,可是主角是企鵝)
Pororo有出彈珠汽水 有些超商會有
一堆人說兔田被moona併
但建築企劃都是兔田啊
moona則是負責提供的
真要說應該是地位平等
而不是誰高誰低
畢竟放眼望去
holo錆有用的建築幾乎都是兔子
自己一個人一個一個慢慢造出來的
建築本來就是員工去建阿,社長出資金,所以moona當社長合理餒
@@user-wind0318 可是羅生門。。。
就幾乎都是moona建的
我覺得是兩人的定位不一樣 兔田負責重工 大型建築 素材資源永動機等 moona走科技業 負責各種黑科技 紅石機關等
@@user-wind0318 但如果看訂閱數
moona的訂閱是兔田重工帶起來的
而且今天羊要和另一個印尼生合作
想要拼一波
看得出印尼生心機又合理
@@湯圓-j3y 幫印尼生衝訂閱你情我願都沒問題
相信雙方都樂意
而且也可能是公司的規劃
兔子送鑽石鞋給moona,moona回送7顆鑽石給兔子
兔子送紅蘿蔔給moona,moona回送更多紅蘿蔔+企鵝房
moona:look at me, I am the captain now
Moona已經準備好從兔田建設獨立出去了吧
那些胡蘿蔔是解約金啦XD
這根本是老玩家
根本不會把這些蘿蔔放在眼裡
其實Moona是要架空佩可拉、接手兔田建設www
厲害了 社長
mona科技立 資金都比配可拉高 員工比老闆厲害
用這樣的英文溝通也能培養出好感情 一切都要歸功Minecraft
No ploblem >< (特意的嗎)
4:54 是 Konbanwa吧? Iofi晚上好(?)
Pekora還沒有注意到很多人想養這隻兔子
😂😂😂
不知道克巴老師對「蛤三小」的理解是什麼www我稍微解釋一下
蛤: 差不多是台語的what的意思,通常在沒聽清楚或難以置信(懷疑聽錯了)的時候會說「蛤?」
三小: 台語的粗話,通常接在句尾,或單獨使用,意思也類似「什麼」,有點疑問的概念ex: 供三小(你在說什麼?)、衝三小(你在做什麼?)(抱歉這真的很粗話ww)
而「蛤三小」也是聽不懂或懷疑聽錯了的概念,不過還是粗話,建議克巴老師翻給台灣人看看就好,日常對話別太常用喔www
翻譯成英文就是:
What the fuck?
其實應該是蛤?三小?這樣才比較正確
2:57 草www
員工開始往上爬了,社長準備要被換掉了!!!!
平時的烤肉有80分的話 蛤三小大概有140分
這邊的情況用這句話實在太草了
兔田社長挖到了自願領22K還超能幹的員工呢w但怎麼感覺像是篡位的前奏?
這片翻得不錯ww
寫作老闆,讀做寵物
被眷養的名義社長
今天的薪水到手了真開心,下班後趕快把社長帶回家,然後把剛收到的報酬付給社長,下一步?
moona 把這社長搞成只會身手的廢人,我就可以霸佔兔田重工了
好像jo5那個可以任意潛水的人的劇情,接下來484要丟方糖
またムーナちゃんをカツアゲw
MOONA:我給你宿舍住、我發你薪水、我給你幹活,我把你當作社長看
其實只是在養兔子而已吧?
倒貼錢w
Moona给的其实是Pekora社长的退休金XD
Lofi:kono dio da
這個企鵝屋是後來被486燒掉的那個嗎??
其實現在員工是佩特拉吧XD
血汗社長佩克拉
我看到 5:41 的"前邊"才意識這是你翻譯的喔?
我覺得很棒啊?
"前邊"可以改成"前面"
挖角人的時候就用鑽石,實際入職給紅蘿蔔
現在又多了一條詐欺罪呢,屑兔!!!
兔子阿快察覺阿,你的建設公司已經換人當社長了阿,兔子已經是在當寵物了
在我看到置頂留言之前
我都沒注意到這篇的中文有克巴味
很自然地看完整篇沒看到問題
莫非我也被同化了?
辛苦了烤肉man(ノ∀`*)
這個也太黑暗了吧WWWWWWW
企鵝應該是母的