十一长假 I think that 十 is 十月 ("October") I think that 一 is 一号 ("1st") I think that 长 is "long" (in this case "week-long") I think that 假 is "holiday" So 十一长假 is a week-long holiday beginning on October 1st (China's National Day)
I wonder if 说长不长,说短不短, which seems to be a fixed expression (成语), applies only to time, or more generally to something that is difficult to classify, neither the one nor the other, neither fish nor fowl.
I am so thankful for all of those! It makes me so happy when I can train my listening.
谢谢你!
很高兴视频对你有帮助!
Thanks for podcast but I couldn't understand you well 😂😂❤😂😂
谢谢你 这些播客都对我的听力有帮助
Thank you ☺️ I learn a lot from you
太感谢您!중국어 스크립트(script)가 있어서 외국인들이 더 잘 이해할 수 있을 것 같습니다. There is chinese script. So it's better for foreigner to understand your speaking.
谢谢老师
十一长假
I think that 十 is 十月 ("October")
I think that 一 is 一号 ("1st")
I think that 长 is "long" (in this case "week-long")
I think that 假 is "holiday"
So 十一长假 is a week-long holiday beginning on October 1st (China's National Day)
Thanks! Good video, keep doing.
Thanks for your support!
这个系列挺好的,适合程度好一点儿的学生。如果可以提供原稿,就更好了。
谢谢你的建议!
真喜欢这个系列 👍🏼
I wonder if 说长不长,说短不短, which seems to be a fixed expression (成语), applies only to time, or more generally to something that is difficult to classify, neither the one nor the other, neither fish nor fowl.
“说长不长,说短不短”一般都是和时间有关的。
比如:人的一生说长不长,说短不短。
大学四年说长不长,说短不短。
@@MandarinClick 很清楚。谢谢!
Please English subtitles
Video üçün təşəkkür edirik.möhtəşəmdir.Azərbaycanca altyazı istəyirik.çincə filmlərdən hansını məsləhət görərdiz.?
谢谢!
感谢你的支持!