I worked with an Irish soldier on an RAF base, he was a perimeter guard with a security dog. He would stop by for a cup of coffee on the late shifts and we would chat for a few minutes. I am not sure I ever really understood a word the man said. I mostly smiled and nodded. He was a great guy even if couldn't understand him.
There's a Welshman living in my French village. Nice man, with whom I stop and chat sometimes, though I probably understand only about 30% of what he says.
I can relate. My ex girlfriend is American and we had a lot of fun over pronunciation. Hearing her trying to say better, water, or butter was hilarious! I'm so sorry you lost your wife and I offer my condolences.
Really?! I don’t know. I don’t live in London but visit it quite often. But it really didn’t happen to me that someone literally wouldn’t speak English :-D. Maybe few times in some part with high rate of new coming immigrants. The true is that I don’t visit those quarters a lot. But god there is still many parts where you can hear even the more traditional and old London accent or even some higher class accent.
I've lived in London since 1972 and the accent I hear from 99 percent of school kids in this day and age is MLE - Multicultural London English - which is kind of like the way Ali G speaks. None of or hardly any of the English language learning RUclips channels are mentioning MLE. .is it because they themselves don't know how to speak in that accent?😂.
"you're right, innit!"😂. Of course it needs to be beaten out of them so that they speak propə King's English 😀. Joking aside, as you say there are some channels that refer to it, as they do with the myriad of accents across the UK, but SBE - Standard British English or Modern RP is the standard used in teaching British English and that standard does evolve over time, but oh so slowly. Indeed, I'm just producing a new SBE Phonemic chart with 47 phonemes, not the standard 44, but it's hardly a radical change. If I produced a MLE chart, I suspect 95% of English learners would struggle to understand it, but they should know about it, so thanks for the nudge, as I'll probably make a short video about it. Love❤️ & 🕊️Peace. Liz
@@josemanuelco0291 Thanks. Of course, then I had to look that up, but now I get it. I do know who Sacha Baron Cohen is, but I’ve never seen any of his films.
I think this is a wonderful, even funny video. She’s not trying to cover everything! It’s a big subject, it’s just meant to point out a few basics in a video less than a minute and a half long. I’m surprised at the criticisms. As an American I have to say, give the woman some slack.
Thank you for the support. You're absolutely right, when delivering a fun educational TikTok style video, you have to take a fe liberties 😀. I also don't mind the criticisms, as they say you have to crack a few eggs. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz
The American "tongue-flap" "t" (between two vowels) is similar to a "d", but they are not identical. The "t" in "bitter pill" is definitely not the same as the "d" in "highest bidder". (Try swapping them, and you'll sense that it doesn't sound right.) Likewise with "matter" / "madder", and countless other, similar minimal pairs. The difference is somewhat subtle, especially to the untrained ear, and especially in casual, rapid speech; but it's nevertheless quite real.
As a matter of fact, when you hear "better" pronounced exactly like "bedder" (like McCartney does when he sings Hey Jude), that's a telltale sign of a Brit doing an American accent. 😆
As a "studies abroad student" in Germany... I was amused when I visited a bookstore and noticed some language study courses on display. You could choose from "English" or "Amerikanisch"... I completely caught off guard and laugh about it to this day. Thanks for your wonderful video, by the way.
I worked for Günther Muhle at an Exxon gas station in the 80’s. When someone did something stupid he would say “Ach Americaner” like it was a dirty word.
@@catlady8324 I am American. I spent two years in Germany in the early 90s. Not even once did I ever encounter anyone who was anti-American toward me. (Many years earlier I did encounter it, more than once, in, of all places, Canada!)
@@catlady8324 Haha, that is funny you should say that. Although I encountered the attitude several times in the course of about six weeks, from Canadians of various backgrounds, most times it was not really serious, but just enough to notice. It surprised me! I thought, “What the heck? I have nothing against Canadians!” Of course most people were perfectly nice, but there were a few who seemed to project onto me certain prejudices they had, a sort of aggrieved resentment about America and Americans. But here is why your comment made me laugh: By far the worst encounter I had was at the Vancouver airport when I arrived. I was in line at Customs and got yanked out of line by an official, who then ushered me into a tiny office and interrogated me for about fifteen minutes, asking the most outrageous questions, as if he was pretty certain I was a criminal. I still to this day have no idea why he did that! He finally let me go, but here’s what you’re waiting for: YES, he was French Canadian! I’ve never had anything like this happen to me in any other country I’ve traveled to. Strange.
@@odietamo9376 I KNEW IT!!! 😹 A bit of joking around (Friendly rivalry) prejudice is perfectly fine (In my opinion) and actually healthy. Just today, I was asked the young man (Latino) at Walmart “Where is the white trashy cheese in a spray can?” He had a nice laugh on my self deprecating humor and we didn’t pretend we’re something we’re not, the same. America is the best because we’re a Melting Pot. E Pluribus Unum. Of many of one. ‘Merica! 🇺🇸
Replacing t sound for d only works for some American accents. The neutral American accent pronounces t sounds. If you want to sound like a southerner starting with the t to d sound will work.
Also, as she did, the ending syllable must be "ur", not "uh": "buddur". Unless you're in New Orleans, in which case it's likely (but by no means always) going to be "budduh".
NY accent is non rhoitic and pronunciation would be closer to the London accent. The “d” is still there just way more subdued and not emphasized. Almost as if it were dropped.
Sounds like a stupid, depressed person from Boston. She's obviously trying to make it sound awful because she's jealous that American English is taking over shitty, over the top British mispronunciations.
Nobody in Brooklyn sounds like that. New York is mostly non-rhotic, so you’re not going to get an “r” sound at the end of a word like that. It would be more like: “BEDDAH”, “BIDDAH”, and “BUDDUH”.
Nobody in NY, especially NYC sounds like that. That "American" accent sounded like a very tragic attempt to imitate a very country southern accent. She would have been better off imitating the high tider accent. That accent still sounds British.
I completely agree!!! The d replacement doesn’t work very well. It only works for one or two particular dialects. It’s more just saying the tt really fast in most American dialects.
Also, in American you have to sound the ‘r’ at the end of the word and in London, change the ‘u’ for an ‘a’ sound. Butter English- Butta London- bata American- budr
@@ritanova8456 In much of (especially coastal) New England, you do indeed replace the /t/ with /d/, but also drop the /r/ as in other non-rhotic accents. You almost replace the /r/ with an /h/ in fact. Lobshtah with melted buddah.
As an Indian, we do follow British english. I shall not replace "t" sound with "d". BUT, for Spanish, I trained my tongue for special sounds with "ce" "ci" "zo" "zu", and "que" "Qui" "co" "cu". ❤
I feel the same way as an American about British English. I'm not skipping the letter r! But i notice you can either pronounce r crisply, or t, but doing both at the same time is like tripping over your teeth.
My family immigrated to inner London from Cyprus in 1958 ,and we lived in EC1 where the English was cockney...the majority of local working class people were good to us and I'm always proud to be a Londoner with the accent.
Thank you so much! I'm French and learned english by consuming a lot of English content on internet, which is mostly American English. I would like to speak English like a british person, because I really love the British accent !
Thanks, Paul, you're absolutely right. As an actor, I've had to learn lots of different American accents, and this was certainly a mash up of them all to make a light-hearted entertaining video. Love ❤ & 🕊 Peace . Liz
I'm brazilian from the northeast of Brazil and as an english student I prefer the English accent (even if I speak american english), because my own northeast accent is pretty strong and the T sounds really as a T. It's too hard to make it sounds like a D. Thanks for this video! God bless you! 🙌
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory or lavatory (and so many others). That doesn't happen with the British EN. However, I used to find the British accent easier to understand. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find it harder to understand.
I am from North America, was raised by a Canadian mother from the Maritimes but lived most of my life in New England. I spent summers Canada all my life. People usually can't tell which country I am from when I visit the UK. I also have a knack for imitating accents even without realizing it. I've been to the UK several times and have to make an effort to not imitate the accent. If I spent a year in England, my accent would change completely and I am old!
Mine did too. I have an English dad & Scottish mum. We moved to Scotland from Singapore when I was 8. I changed my accent to fit in. I moved to the USA when I was 12. Same again. We came to Australia when I was 19. I changed after I once heard myself referred to as, "You know, that Yank chick." I was not going to be THAT person the rest of my life. Most can't tell I wasn't born here. I'm now 71.
I am a native Spanish speaker and American accent sometimes could be easier for us, but it depends because some accents are clear, while others very difficult to understand.
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory or lavatory (and so many others). That doesn't happen with the British EN. However, I used to find the British accent easier to understand. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find it harder to understand.
@@ThomasJr Americans tend to Anglicize words less and just pronounce them as they are pronounced in their native tongue. We also will just add new words, making the “rules” frustrating to learn. I do appreciate that American English seems a bit more willing to adapt than our British cousin.
@@sierramist0789 EN and PT are from different families, but many words are common (they derive from Latin), as the British conquests overseas led to the acquisition of foreign words into their vocabulary. I still don't understand the mechanism that led the pronunciation in the US to stay the same as the original, whereas in England they changed. Think confluence, fluence, coherent, conference, advocate, adversary, anniversary, frontier, dormitory, planetary, vocabulary. The British EN totally defaced the pronunciation of these words, but I was very surprised to notice in American EN they have the same stress as in PT. That's how I can tell how a word needs to be pronounced (when it's common to both languages).
My wife’s school had a Scottish caretaker/groundsman for a year. Jimmy was a great bloke but nobody had a clue what he was saying. One of the teachers was a Scot and even she had trouble.
SO many regional accents there, and the more isolated communities are very difficult to understand. Every town / village has it's own speech patterns. Same in England.
Yes, that's the crazy world of English, and we haven't even started on Australian, South African, Irish, Scottish and many others PLUS their myriad regional dialects/accents....😬👍
That's just saltiness over being called out on your ridiculousness; no Americans pronounce the 't' in better or butter. Unless you're from some remote region that's never been depicted on tv and film in all of my years of living.
@@kit12790Exactly. I'm trained in linguistics and lived my entire life in the US, and I hear clearly that Americans use a d sound in those words. I think some folks just can't hear themselves clearly.
That's not typical of a native London accent regarding all Londoners. It's more to the east of London. This video is inaccurate so don't pay too much attention to it.
Oh really, you like English, that's quite unusual. When I visit France and ask something in English English, they won't even look at your face even though they understand. As I convert to my french, they smile and start saying "oo bonjour monsieur, comment ca vas? Ça march bien, ? Il fait beau au jourdui. hein? 😅
@@BattleBecause, I live in Portsmouth and many people here do those pauses in the middle of the word, too. By the way it’s very unpleasant, because it makes understanding more difficult.
@@ctsd623coz we use our National Language Hindi on daily basis coz we feel much comfortable in Speaking Hindi. English is like a tuf foreign language for us. We respect Foreign languages but offcourse when we don't use a second language at that much extent somewhere we failed and it is natural. But nobody can beat us in Speaking Hindi.
We've definitely borrowed loads of words from India: avatar, bangle, veranda, bungalow, guru, chutney, juggernaut, thug, shampoo, pyjamas, khaki, and even cheetah (which I recently learnt IS native to India)
I'm russian, who learn British English, and my boy friend from London. I don't even know why he sounds like that, with a little stops in the words. Now I definitely convinced, that it's London accent.... damn)
After spending a couple of years in Germany working and schooling, on the way back to the States, I stopped for a week to see a friend living in England. Hearing "the Queen's English" was almost like Monty Python to me and I was stopping people on the street, for one thing or another, just to hear them talk . It was a wonderful transition on the way back to Chicago English.
The real d for t in American speech is only in the eastern Pennsylvania area. Otherwise it's often a softer t than in British usage, like between vowels.
You also have to change the R sound for USian. The first time, when you didn't change the R sound sounded vaguely Bostonian. Then, when you say "Got it", the O sound in "got" went to an AH sound, which sounded like an east coast mashup. Finally, when you say, "You can't get a better bit of butter on your knife", it goes southern mashup. The U in "butter" is farther back in your throat, and knife almost turns into a dipthong. Anyway, For US English, a TON of sounds change, and there's a bunch of regional diversity. The aspirated T isn't the only thing.
“USian”? Really going out of your way to not say, “American”, are you? To the point of making up a word. Weird. However, I agree with you that there are many variations of American English. That said, I don’t think she was trying to cover everything in one short video.
American is generally. There are different accents and dialects in America due immigration. For example: in Boston Massachusetts, out accent is influenced heavily by the Irish(south Boston or southie), which is where the letter R is replaced, with an AH and in north Boston(the north end is Italian for the most part.) Butter is buttah 🤷♂️ in the same respect of different accents /dialects in the UK. However, different states like the country southern states do have an influence fr9m the settlers that settled there. Could be Scottish. Irish, african american that contribute to their accents or southern twang as it is sometimes called. A bunch of vocal bits and bobs. American English and British English are the same but different. I'm not sure if it would be accurate to refer to American English as " lazy British English-speaking." I'm sure you already know about this. Thank you for your great video. Cheers 😏👍
I always find it odd when people say the Boston USA accent is "Irish". A distinctive feature of Boston accent, as you say, is its non-rhotic "r" sounds. But Irish language is VERY rhotic! Boston USA actually sounds more like Boston UK (Lincolnshire) in that respect.
0:39: Saying "Bedda, bidda, budda" sounds like you are from the South Bronx. FEW Americans outside of the large coastal cities of the North East US do that d/t switch.
I am an American raised next to the Rockies, but I had a speech impediment as a child. My speech therapist told me to emulate what I heard and saw. Well, almost everything I watched during the time I was in speech therapy was British media since that is what my family liked. I have an accent is clearly American but with British quirks like emphasizing the t sound in butter, not a d sound. Many of the kids I grew up with dont say the t in mountain, but I do.
I’m an American in Pennsylvania and I don’t always pronounce my words the same. Some words I use a d sound instead of a t, sometimes I pronounce the t. Other times I skip over the letter entirely! I also have a tendency to unconsciously change my accent if I’ve been hearing someone with an accent talk. You can hear every accent that exists when living in America so I think it’s totally an American thing if you happen to pronounce different words in slightly different accents when talking. :)
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory, dormitory, advocate, adversary, conference, obsolescence, confluence, frontier, lavatory, planetary, vocabulary (and so many others, sorry I can't come up with better examples, memory doesn't help, but that helps me to know how a word is pronounced). Those are all words that exist in both EN and PT and unfortunately the British chose to put the stress on a different syllable, which rarely happens in American EN. I was so disappointed to see Harry Potter and his friends pronounce words that exist in PT in an almost unrecognizable way, Ouch! However, I used to find the British accent easier to understand bc they speak slower. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find harder to understand.
@@ashotofmercury that's called nitpicking. You can't force the people of 5 continents, which cover an area of 150 million km^2, to know in details the whims of a 243,000 km^2 Island.
EN and PT are from different families, but many words are common (they derive from Latin), as the British conquests overseas led to the acquisition of foreign words into their vocabulary. I still don't understand the mechanism that led the pronunciation in the US to stay the same as the original, whereas in England they changed. Think confluence, fluence, coherent, conference, advocate, adversary, anniversary, frontier, dormitory, vocabulary. The British EN totally defaced the pronunciation of these words, but I was very surprised to notice in American EN they have the same stress as in PT. That's how I can tell how a word needs to be pronounced (when it's common to both languages).
Great video . I admire the people here for trying to learn English. I admire you all because that means English is not your first language and that you know your native tongue . As for myself I can not understand or speak my native tongue because my country was colonized and we were taught to speak in English. My message to all...if you know your native tongue please pass it onto the next generation.
My mom was British, my dad was American and we were raised in the US. I have picked up some words from both of them. So, here in southern Indiana, some people put an “r” in wash. So it comes out as warsh ❤
But at least you are supposed to pronounce it with a t. With British English, they actually teach foreigners to pronounce car as caa as the "correct" form. It may be correct, but it is wrong
You don't hear what you're used to. Same when I point out the 'ah' ending to 'er' sounding words to Australians. "He has cancah" "It's a murdah" "I look in the mirrah" etc.
@@greendrummers i saw videos maybe hers teaching how to pronounce r for English language learners by... not. Pronouncing r. But saying to double the vowel and drop the r as the correct way. In the US that's considered a speech impediment.
First of all, as a born-and-raised New Yorker I find that your American English pronunciation was, as Brits might say, “spot on” but definitely leaned towards the NYC accent rather than Standard American English (think Kansas and Nebraska, where - perhaps unsurprisingly - some of the USA’s best-known talk, er, chat show hosts were raised). By the way, I remember my Bronx father’s and others’ use of the epiglottal stop from childhood, for example, saying “bu’er” for “butter” or “bot’l” for “bottle”. Even as a kid when I heard someone use an epiglottal stop I speculated that it was a holdover from Bri’ish English. 🙂
I've traveled all over the US and, while these translations get closer to the US sounds, they still sound like someone 'doing' an American accent (definitely won't be mistaken for a local in the US). Still, it is interesting to be able to identify the differences.
The one that confused me when I went from the UK to the USA as a 12 year old was my aunt asking me to fetch her a mere. "A mere what?" "A mere! You know what a mere is!" "I don't. What's it for?" "You look into it!" *dawning realisation* "Oh, a MIRROR!" I still don't understand how the 'rror' part of mirror got left out.
I made an English course years ago in lockdown and Liz went out of her way to publicly post a criticism of it thereby undermining my credibility and revenue potential. That is the kind of creature Liz is.
what is most interesting to me is that all of the accents are solving the same problem but in different ways - the problem: saying "better butter" crisply as it is written feels awkward in the mouth. Americans solve it by gliding the t sound to more of a d which allows them to keep the strong r at the end, Londoners by replacing the t with a break and changing the r at the end to ah - other British keep the t but change the r at the end to ah All 3 solutions make words or phrases like this easier to say and allow the mouth to work less and stretch less
You know dudes, there is an opinion that American English is the Shakespeare's English, while the British one is a creation of the XIX century. Funny history irony, huh? 😂 You can try to find something about that on the internet with English teachers like Virginia Beowulf and others. So, to be short. May the world speak truly International English... Especially in technical realms.
@@rulonoboev9552 Shakespeare is Englishman, not American, and "Received Pronunciation" is considered the educated man's English. It is otherwise known as the wisdom of English. Due to internet and RUclips the world is speaking in terrible English, full of profanity and loud as an illiterate and poor in grammar and thus incivility has increased..American way of speech is contradictory to the bookish English, it is rather casual and informal and fit for the tongue of peasant not intellectual. Such language is dog Latin. Quote: There is no such thing as American English, there is English and there are mistakes. - Windsor (Late Queen Elizabeth ll)
This was excellent. God knows what you would make of the literally hundreds of Irish accents there are in the 32 counties. For example, in Nenagh, Co.Tipperary lethal is pronounced "leetel", while violence somehow becomes..."voylence". Lloyd is "Lied". You get the idea! Keep up the good work.
The American accent is wrong! It sounds like a Brit trying to sound American but it's completely off...no one sounds like that in any region of the US. There are regional accents like New York, Midwest, South, West Coast, but it's like you tried to merge them all into one which would be very weird
@@hortensiafracalanza281 鬼神 (Kishin) = deus demônio . 鬼 (Oni) = demônio. 神 (Kami) = deus. 暗闇 (Kurayami) 暗い (Kurai) = escuro. 闇 (Yami) = escuridão. 鬼神暗闇 (KishinKurayami) = deus demônio das trevas "escuridão / escuridão demoníaca. 悪魔の闇 (Akuma no Yami) = demônio das trevas. Quando fiz esse nome "kishinkurayami", foi baseado em um mangá que eu estava desenvolvendo, mas acabei desistindo. Eu já tinha criado nomes dos personagens, storyline etc. Inclusive, eu perguntei antes a minha patroa que era japonesa que veio morar no Brasil na época da guerra, para me dizer como seria em japonês o nome desse personagem que eu havia criado (KishinKurayami). O nome do mangá era: 宇宙の鬼神暗闇 (Uchuu no KishinKurayami = deus demônio da escuridão do universo "espaço")
@hortensiafracalanza281 Pra mim também kanji é um tanto difícil, porém se estudar mais aprendemos pelo menos o básico em torno de 2000 😅. Eu como convivi com japoneses tive interesse em aprender um pouco. Consegui aprender sozinho com dicionário o hiragana e katakana, onde hiragana são geralmente palavras de origem japonesa e katakana para palavras estrangeiras como inglês por exemplo. Veja que Dragon Ball é escrito na forma katakana ドラゴンボール, (Doragon Booru). A pronúncia do inglês "ajaponesado" é bem esquisita 😅
@@kishinkurayami morei em São Paulo por muitos anos e aprendi a gostar de japoneses. Sempre tive vontade de estudar japonês mas quando era jovem não tinha tempo e agora não tenho incentivo, minha memória piorou muito, tenho a impressão de que até a inteligência diminuiu… Sabão na cabeça de burro velho não espuma. 🙄
The English don't pronounce their 'Rs' so car sounds like kaa and stairs sounds like stayes. And hair sounds like hey. The Irish however pronounce their 'Rs' so it's car, stairs and hair. Also I've noticed in England they don't pronounce the T in the middle of tattoo so it becomes Ta-ooo 👍😁🏴🇬🇧 And Americans pronounce Paddy as Pattie. That's the d, t, thing again. 👍 🇺🇸
As an American, I am often fascinated with the British accent and if I am honest, I would not blend in if I were to travel there and not be outed. My British accent is terrible. But I was TODAY YEARS OLD finding out that there is a British AND a London accent! AMAZING!
It's so cool to watch these micro changes. You can see how English came from German and Latin gave birth to the romance languages. I wonder how and when these main forms of English will no longer be listed as English. But listed as entirely different languages.
The difference is not that it makes a d sound in American, it might in some dialects, but the British pronounce the T as an aspirated consonant and the Americans do not. In IPA that would be /ˈbɐtʰə/ for the British and /ˈbʌtɚ/ for the American, though what may sound like a d to some people is the tap/flap that certain dialects use which would be /ˈbʌɾɚ/, it's more similar to a tapped r than a d.
We all speak differently, I was born in El Salvador yet people from Argentina speak way different than we do. I do love the British accent. My siblings were born here in Los Angeles, I started learning english at the age of 14 so yeah even we speak between us in different manner.
The “fast D” is a good first approximation. After practicing that a bit switch to a “lazy T” with a less pointy tongue and you’ll be set for for most regional American accents.
Have no clue how I came across this , but I love it. I'm from Boston and drink with some Irish of the boat, and one Limey...and I'm still laughing. Thanks Luv
I worked with an Irish soldier on an RAF base, he was a perimeter guard with a security dog. He would stop by for a cup of coffee on the late shifts and we would chat for a few minutes. I am not sure I ever really understood a word the man said. I mostly smiled and nodded. He was a great guy even if couldn't understand him.
But where was he from, and what class of person? Somewhat like in the UK those matter.
Ha Ha! He fooled you. He wasn’t Irish. He was a Russian spy. 😁
I'd put money on it that he knew and was just saying all sorts of silly stuff and just having a giggle to himself 😂
There's a Welshman living in my French village. Nice man, with whom I stop and chat sometimes, though I probably understand only about 30% of what he says.
@@emjayay i agree! I'm American and i want to know why he was that unintelligible. What county was he from?
You very distinctively left out the extraordinarily important American element of pronouncing the 'r' at the end of 'better', 'bitter', and 'butter'.
To be fair, she did say she'd be focusing on the "t" sound.
Unless you’re in New York or New Jersey, you can pretty much drop the r then 😂
Or Boston
@@waynemartinmartin4128 Yes 😂
And then you can add West Country too then, arrr.
My late wife was American, and she taught me the d for t thing, and I taught her how to drop the t.
We had a lot of fun doing this. 🥰
I can relate. My ex girlfriend is American and we had a lot of fun over pronunciation. Hearing her trying to say better, water, or butter was hilarious! I'm so sorry you lost your wife and I offer my condolences.
@@andyhinds542 thank you!
cool!
I lived in London for a year and to be honest, I don't think I met more than two people there who spoke English at all.
Lol 😂!
They tend to change their accents like RP for foreign listeners.
🤣
That's the heartbreaking truth of what is happening to Europe.
Really?! I don’t know. I don’t live in London but visit it quite often. But it really didn’t happen to me that someone literally wouldn’t speak English :-D. Maybe few times in some part with high rate of new coming immigrants. The true is that I don’t visit those quarters a lot. But god there is still many parts where you can hear even the more traditional and old London accent or even some higher class accent.
I've lived in London since 1972 and the accent I hear from 99 percent of school kids in this day and age is MLE - Multicultural London English - which is kind of like the way Ali G speaks. None of or hardly any of the English language learning RUclips channels are mentioning MLE. .is it because they themselves don't know how to speak in that accent?😂.
"you're right, innit!"😂. Of course it needs to be beaten out of them so that they speak propə King's English 😀. Joking aside, as you say there are some channels that refer to it, as they do with the myriad of accents across the UK, but SBE - Standard British English or Modern RP is the standard used in teaching British English and that standard does evolve over time, but oh so slowly. Indeed, I'm just producing a new SBE Phonemic chart with 47 phonemes, not the standard 44, but it's hardly a radical change. If I produced a MLE chart, I suspect 95% of English learners would struggle to understand it, but they should know about it, so thanks for the nudge, as I'll probably make a short video about it. Love❤️ & 🕊️Peace. Liz
As an American I have to ask: Who is Ali G?
@@odietamo9376 Alistair Leslie Graham
@@odietamo9376😂😂😂😂 ali baba or ali banana😂😂😂
@@josemanuelco0291 Thanks. Of course, then I had to look that up, but now I get it. I do know who Sacha Baron Cohen is, but I’ve never seen any of his films.
I think this is a wonderful, even funny video. She’s not trying to cover everything! It’s a big subject, it’s just meant to point out a few basics in a video less than a minute and a half long. I’m surprised at the criticisms. As an American I have to say, give the woman some slack.
Thank you for the support. You're absolutely right, when delivering a fun educational TikTok style video, you have to take a fe liberties 😀. I also don't mind the criticisms, as they say you have to crack a few eggs. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz
As an Indian citizen, I like British accent than London.
The American "tongue-flap" "t" (between two vowels) is similar to a "d", but they are not identical. The "t" in "bitter pill" is definitely not the same as the "d" in "highest bidder". (Try swapping them, and you'll sense that it doesn't sound right.) Likewise with "matter" / "madder", and countless other, similar minimal pairs. The difference is somewhat subtle, especially to the untrained ear, and especially in casual, rapid speech; but it's nevertheless quite real.
As a matter of fact, when you hear "better" pronounced exactly like "bedder" (like McCartney does when he sings Hey Jude), that's a telltale sign of a Brit doing an American accent. 😆
Agree! I rolled my eyes when i heard her say bidder etc. Americans definitely pronounce the t, albeit it softly.
I agree.
As an American (from Missouri), I can't tell the difference between the way I pronounce bitter and bidder - nor does my wife (from NY).
😂 nah it's a d
As a "studies abroad student" in Germany... I was amused when I visited a bookstore and noticed some language study courses on display. You could choose from "English" or "Amerikanisch"... I completely caught off guard and laugh about it to this day. Thanks for your wonderful video, by the way.
I worked for Günther Muhle at an Exxon gas station in the 80’s. When someone did something stupid he would say “Ach Americaner” like it was a dirty word.
@@catlady8324 I am American. I spent two years in Germany in the early 90s. Not even once did I ever encounter anyone who was anti-American toward me. (Many years earlier I did encounter it, more than once, in, of all places, Canada!)
@@odietamo9376 Good to hear about our Kraut friends. I’m sure it was those French Canadians causing the trouble!
@@catlady8324 Haha, that is funny you should say that. Although I encountered the attitude several times in the course of about six weeks, from Canadians of various backgrounds, most times it was not really serious, but just enough to notice. It surprised me! I thought, “What the heck? I have nothing against Canadians!” Of course most people were perfectly nice, but there were a few who seemed to project onto me certain prejudices they had, a sort of aggrieved resentment about America and Americans. But here is why your comment made me laugh: By far the worst encounter I had was at the Vancouver airport when I arrived. I was in line at Customs and got yanked out of line by an official, who then ushered me into a tiny office and interrogated me for about fifteen minutes, asking the most outrageous questions, as if he was pretty certain I was a criminal. I still to this day have no idea why he did that! He finally let me go, but here’s what you’re waiting for: YES, he was French Canadian! I’ve never had anything like this happen to me in any other country I’ve traveled to. Strange.
@@odietamo9376 I KNEW IT!!! 😹 A bit of joking around (Friendly rivalry) prejudice is perfectly fine (In my opinion) and actually healthy. Just today, I was asked the young man (Latino) at Walmart “Where is the white trashy cheese in a spray can?” He had a nice laugh on my self deprecating humor and we didn’t pretend we’re something we’re not, the same. America is the best because we’re a Melting Pot. E Pluribus Unum. Of many of one. ‘Merica! 🇺🇸
I love British accent so much 😊
Agreed.
@@rudolfpuchini4105 yes, it fun to listen them, but sometimes can be confused.
English accent, if you please.
Which one ? Irish, Welsh, Scottish, English ?😀
AccentS. There is not one. There are hundreds.
Im from Russia and at school I learned British English and in this video completely I understood British version. 😅😅 Please save British English 😂😂😢
Юрка привет! 😅
@@SAV175 здарова
I from Kazakhstan, greetings and solution!
if you're from Russia you should definitely get out of Ukraine, and get rid of your ridiculous dictator.
@@ThomasJryeah because one person is clearly capable of doing that. stop being such a knob
Replacing t sound for d only works for some American accents. The neutral American accent pronounces t sounds. If you want to sound like a southerner starting with the t to d sound will work.
Also, as she did, the ending syllable must be "ur", not "uh": "buddur". Unless you're in New Orleans, in which case it's likely (but by no means always) going to be "budduh".
NY accent is non rhoitic and pronunciation would be closer to the London accent. The “d” is still there just way more subdued and not emphasized. Almost as if it were dropped.
The Southern accent is derived from UK English and Appalachian folk speak in a unique Scottish-southern hybrid.
As a naive born Atlanta, that is just barely the beginning of a Southern accent but not being a linguist, I can't describe what is missing.
In New England we drop the "r" and replace it with an "h" Buttuh for butter, cah for car , etc.
The American accent sounded like some dude from Brooklyn. Most Americans do not sound like this example.
Sounds like a stupid, depressed person from Boston. She's obviously trying to make it sound awful because she's jealous that American English is taking over shitty, over the top British mispronunciations.
Nobody in Brooklyn sounds like that. New York is mostly non-rhotic, so you’re not going to get an “r” sound at the end of a word like that. It would be more like: “BEDDAH”, “BIDDAH”, and “BUDDUH”.
Nobody in NY, especially NYC sounds like that. That "American" accent sounded like a very tragic attempt to imitate a very country southern accent. She would have been better off imitating the high tider accent. That accent still sounds British.
I completely agree!!! The d replacement doesn’t work very well. It only works for one or two particular dialects. It’s more just saying the tt really fast in most American dialects.
😂😂😂😂
Also, in American you have to sound the ‘r’ at the end of the word and in London, change the ‘u’ for an ‘a’ sound.
Butter
English- Butta
London- bata
American- budr
Wua - water
@@ritanova8456 In much of (especially coastal) New England, you do indeed replace the /t/ with /d/, but also drop the /r/ as in other non-rhotic accents. You almost replace the /r/ with an /h/ in fact. Lobshtah with melted buddah.
Oh my, such a difficult London accent!!
Thanks for the clip. 😊
As an Indian, we do follow British english. I shall not replace "t" sound with "d".
BUT, for Spanish, I trained my tongue for special sounds with "ce" "ci" "zo" "zu", and "que" "Qui" "co" "cu". ❤
Sorry but that "ass" was really funny here, it's a swear word in both Portuguese and Spanish lol
You guys speak english with tongue cut off sound. Bless ur heart
But did you manage the Spanish J? That was my favourite when I was completely failing to learn Spanish.
Nope, you guys spoke like only indians can understand.
I feel the same way as an American about British English. I'm not skipping the letter r! But i notice you can either pronounce r crisply, or t, but doing both at the same time is like tripping over your teeth.
My family immigrated to inner London from Cyprus in 1958 ,and we lived in EC1 where the English was cockney...the majority of local working class people were good to us and I'm always proud to be a Londoner with the accent.
Thank you so much! I'm French and learned english by consuming a lot of English content on internet, which is mostly American English. I would like to speak English like a british person, because I really love the British accent !
that's a misguided life goal
Thanks, Paul, you're absolutely right. As an actor, I've had to learn lots of different American accents, and this was certainly a mash up of them all to make a light-hearted entertaining video. Love ❤ & 🕊 Peace . Liz
I'm brazilian from the northeast of Brazil and as an english student I prefer the English accent (even if I speak american english), because my own northeast accent is pretty strong and the T sounds really as a T. It's too hard to make it sounds like a D.
Thanks for this video!
God bless you! 🙌
Opa, eae KKKKKK
Tu é nordestina que fala óxéntí? mas ainda pior é falar chiando igual eu
😂😂😂😂😂😂
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory or lavatory (and so many others). That doesn't happen with the British EN. However, I used to find the British accent easier to understand. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find it harder to understand.
@@ThomasJrbrasileiros são americanos 👍
I am from North America, was raised by a Canadian mother from the Maritimes but lived most of my life in New England. I spent summers Canada all my life. People usually can't tell which country I am from when I visit the UK. I also have a knack for imitating accents even without realizing it. I've been to the UK several times and have to make an effort to not imitate the accent. If I spent a year in England, my accent would change completely and I am old!
Mine did too.
I have an English dad & Scottish mum. We moved to Scotland from Singapore when I was 8. I changed my accent to fit in.
I moved to the USA when I was 12. Same again.
We came to Australia when I was 19. I changed after I once heard myself referred to as, "You know, that Yank chick." I was not going to be THAT person the rest of my life.
Most can't tell I wasn't born here. I'm now 71.
I could do this when i was younger, not any more
I am a native speaker of Bulgarian, Russian and Japanese and find British English easier to pronounce than American English.
Μιλάω και γράφω 7 γλώσσες ελληνικά, γαλλικά, Ισπανία, Ιταλικα, αγγλικά ,αραβικά και κινέζικα .
I am a native Spanish speaker and American accent sometimes could be easier for us, but it depends because some accents are clear, while others very difficult to understand.
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory or lavatory (and so many others). That doesn't happen with the British EN. However, I used to find the British accent easier to understand. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find it harder to understand.
@@ThomasJr Americans tend to Anglicize words less and just pronounce them as they are pronounced in their native tongue. We also will just add new words, making the “rules” frustrating to learn. I do appreciate that American English seems a bit more willing to adapt than our British cousin.
@@sierramist0789 EN and PT are from different families, but many words are common (they derive from Latin), as the British conquests overseas led to the acquisition of foreign words into their vocabulary. I still don't understand the mechanism that led the pronunciation in the US to stay the same as the original, whereas in England they changed. Think confluence, fluence, coherent, conference, advocate, adversary, anniversary, frontier, dormitory, planetary, vocabulary. The British EN totally defaced the pronunciation of these words, but I was very surprised to notice in American EN they have the same stress as in PT. That's how I can tell how a word needs to be pronounced (when it's common to both languages).
My wife’s school had a Scottish caretaker/groundsman for a year. Jimmy was a great bloke but nobody had a clue what he was saying. One of the teachers was a Scot and even she had trouble.
SO many regional accents there, and the more isolated communities are very difficult to understand. Every town / village has it's own speech patterns.
Same in England.
Yes, that's the crazy world of English, and we haven't even started on Australian, South African, Irish, Scottish and many others PLUS their myriad regional dialects/accents....😬👍
I’m American and have never replaced the “t” with a d. This is a geographic variation.
It is but nuance is lost on many people.
Yes, I don't either. It is definitely more of a geographical or cultural accent.
That's just saltiness over being called out on your ridiculousness; no Americans pronounce the 't' in better or butter. Unless you're from some remote region that's never been depicted on tv and film in all of my years of living.
@@kit12790Exactly. I'm trained in linguistics and lived my entire life in the US, and I hear clearly that Americans use a d sound in those words. I think some folks just can't hear themselves clearly.
Don’t believe you.
I’m French , and I’m learning English , I live your accent London .it’s so funny
De rien 😀. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz
That's not typical of a native London accent regarding all Londoners. It's more to the east of London. This video is inaccurate so don't pay too much attention to it.
This is funny! 😂 I'm American and I'm learning French! Good luck to you!
Oh really, you like English, that's quite unusual. When I visit France and ask something in English English, they won't even look at your face even though they understand. As I convert to my french, they smile and start saying "oo bonjour monsieur, comment ca vas? Ça march bien, ? Il fait beau au jourdui. hein? 😅
@@BattleBecause, I live in Portsmouth and many people here do those pauses in the middle of the word, too. By the way it’s very unpleasant, because it makes understanding more difficult.
I am from India. We generally speak British English with some speaking with a local touch.
Not some.. too much local touch
The english spoken in India is probably the most odd/ distorted version of english I've heard
@@ctsd623coz we use our National Language Hindi on daily basis coz we feel much comfortable in Speaking Hindi. English is like a tuf foreign language for us. We respect Foreign languages but offcourse when we don't use a second language at that much extent somewhere we failed and it is natural. But nobody can beat us in Speaking Hindi.
@@ekaprasetiawan3687 Lmao you beat me to it. Yeah there is definitely no "some" in there. That indian accent overpowers everything else.
We've definitely borrowed loads of words from India: avatar, bangle, veranda, bungalow, guru, chutney, juggernaut, thug, shampoo, pyjamas, khaki, and even cheetah (which I recently learnt IS native to India)
That's an excellent video. I have enjoyed it very much. A teacher myself, I highly appreciate this way of delivering information.
Thanks Alex. I think making fun, educational, TikTok style videos are great for teaching. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz
I'm russian, who learn British English, and my boy friend from London. I don't even know why he sounds like that, with a little stops in the words. Now I definitely convinced, that it's London accent.... damn)
My neighbour is originally from London. She is in her mid 70's, came to Australia in her 20's and still sounds like she's from London's East End.
Thank You for kindness in Teaching us all! Congratulations! May THE LORD BLESS YOU ALL!
Thank you! God bless you too. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz
After spending a couple of years in Germany working and schooling, on the way back to the States, I stopped for a week to see a friend living in England. Hearing "the Queen's English" was almost like Monty Python to me and I was stopping people on the street, for one thing or another, just to hear them talk . It was a wonderful transition on the way back to Chicago English.
TEACHER, YOU SPEAK VERY FAST.😩🥺😁🇧🇷
@@RNTHREE 👍😁
Tambem achei kkkkkkk
Set the video at speed 0.75
@@anatoleondulet4881 🎖👏
She doesn't
My Engrish just got gooder after watching this video. thank you
When I clicked on the video I was skeptical, never expected to actually walk away with my mind blown!!! 😭 Bless you, pretty lady!!
Thank you. You have to have some fun. Love ❤️ & 🕊️Peace. Liz
The real d for t in American speech is only in the eastern Pennsylvania area. Otherwise it's often a softer t than in British usage, like between vowels.
I live in Michigan, it’s a “d” here. the number 40 is clearly pronounced 4 D.
@@wiggelpuppy5474
Yeah same for WI.
I'm from Eastern PA and most people I know don't use "d" for "t" in these words. And I'm from a heavily PA Dutch area and family.
You also have to change the R sound for USian. The first time, when you didn't change the R sound sounded vaguely Bostonian. Then, when you say "Got it", the O sound in "got" went to an AH sound, which sounded like an east coast mashup. Finally, when you say, "You can't get a better bit of butter on your knife", it goes southern mashup. The U in "butter" is farther back in your throat, and knife almost turns into a dipthong.
Anyway, For US English, a TON of sounds change, and there's a bunch of regional diversity. The aspirated T isn't the only thing.
“USian”? Really going out of your way to not say, “American”, are you? To the point of making up a word. Weird. However, I agree with you that there are many variations of American English. That said, I don’t think she was trying to cover everything in one short video.
American is generally. There are different accents and dialects in America due immigration. For example: in Boston Massachusetts, out accent is influenced heavily by the Irish(south Boston or southie), which is where the letter R is replaced, with an AH and in north Boston(the north end is Italian for the most part.) Butter is buttah 🤷♂️ in the same respect of different accents /dialects in the UK. However, different states like the country southern states do have an influence fr9m the settlers that settled there. Could be Scottish. Irish, african american that contribute to their accents or southern twang as it is sometimes called. A bunch of vocal bits and bobs. American English and British English are the same but different. I'm not sure if it would be accurate to refer to American English as " lazy British English-speaking." I'm sure you already know about this. Thank you for your great video. Cheers 😏👍
I always find it odd when people say the Boston USA accent is "Irish". A distinctive feature of Boston accent, as you say, is its non-rhotic "r" sounds.
But Irish language is VERY rhotic! Boston USA actually sounds more like Boston UK (Lincolnshire) in that respect.
You mean "paaahk ya caaa in Haaavaahd Yaaad"? Or, "make sure you use ya blinkaa"? ;-)
Amo el acento británico ❤
Good try; you’re really close to getting the ending R for the American accent 👏 It can be tricky when you’re not used to using a postvocalic R.
0:39: Saying "Bedda, bidda, budda" sounds like you are from the South Bronx. FEW Americans outside of the large coastal cities of the North East US do that d/t switch.
Williamsburg accent
@@gaulatti What's that? A "Tidewater accent" with more blunted "NorthEast Coastal" elements?
@@alexclement7221 a little more gentrified than that
Or Boston lol
@@crystalshirley6011 No, that's "Bettah, bittah, buttah"
I am an American raised next to the Rockies, but I had a speech impediment as a child. My speech therapist told me to emulate what I heard and saw. Well, almost everything I watched during the time I was in speech therapy was British media since that is what my family liked. I have an accent is clearly American but with British quirks like emphasizing the t sound in butter, not a d sound. Many of the kids I grew up with dont say the t in mountain, but I do.
Thanks for the King's English
I love the flag that you're displaying. I am so disgusted by what the USA is doing.
Love the accent from London but I didn’t know it was from London until now! Thanks!😀
Briefly 'visits' Australia @ 1:09 🤣 🦘 🇦🇺
I’m an American in Pennsylvania and I don’t always pronounce my words the same. Some words I use a d sound instead of a t, sometimes I pronounce the t. Other times I skip over the letter entirely! I also have a tendency to unconsciously change my accent if I’ve been hearing someone with an accent talk. You can hear every accent that exists when living in America so I think it’s totally an American thing if you happen to pronounce different words in slightly different accents when talking. :)
Bless her heart. All she knows is New York.
Good enough. No need to look down your nose at her
- she's spot on about the 't' /'d' thingy!
This is the video I was looking for my entire life!!!
I am a Brazilian living in the USA, and I must say I prefer the American EN and pronunciation. Reason is cause in American EN the words most of the time are pronounced with the stress on the same syllables as in Portuguese (most of the time). Some examples, laboratory, dormitory, advocate, adversary, conference, obsolescence, confluence, frontier, lavatory, planetary, vocabulary (and so many others, sorry I can't come up with better examples, memory doesn't help, but that helps me to know how a word is pronounced). Those are all words that exist in both EN and PT and unfortunately the British chose to put the stress on a different syllable, which rarely happens in American EN. I was so disappointed to see Harry Potter and his friends pronounce words that exist in PT in an almost unrecognizable way, Ouch! However, I used to find the British accent easier to understand bc they speak slower. That is no more though, as I have spent the past 17 years living in Canada and the US. Now I can barely understand the British EN, especially the Londoner accent, which although I find pleasant to listen to, I also find harder to understand.
There is no such thing as a British accent - you mean English accent; Britain is made up of three countries. 🙏🏻🥴
@@ashotofmercury that's called nitpicking. You can't force the people of 5 continents, which cover an area of 150 million km^2, to know in details the whims of a 243,000 km^2 Island.
EN and PT are from different families, but many words are common (they derive from Latin), as the British conquests overseas led to the acquisition of foreign words into their vocabulary. I still don't understand the mechanism that led the pronunciation in the US to stay the same as the original, whereas in England they changed. Think confluence, fluence, coherent, conference, advocate, adversary, anniversary, frontier, dormitory, vocabulary. The British EN totally defaced the pronunciation of these words, but I was very surprised to notice in American EN they have the same stress as in PT. That's how I can tell how a word needs to be pronounced (when it's common to both languages).
Great video .
I admire the people here for trying to learn English. I admire you all because that means English is not your first language and that you know your native tongue . As for myself I can not understand or speak my native tongue because my country was colonized and we were taught to speak in English. My message to all...if you know your native tongue please pass it onto the next generation.
Where are you from?
Entertaining AND accurate 🏆
My mom was British, my dad was American and we were raised in the US. I have picked up some words from both of them. So, here in southern Indiana, some people put an “r” in wash. So it comes out as warsh ❤
Thank you for having made this Yank aware for the first time that he’s been pronouncing those 3 words as « ds » and not « ts ».
But at least you are supposed to pronounce it with a t. With British English, they actually teach foreigners to pronounce car as caa as the "correct" form. It may be correct, but it is wrong
@@CiceroSapiensso how do you pronounce CAA car?
You don't hear what you're used to. Same when I point out the 'ah' ending to 'er' sounding words to Australians.
"He has cancah"
"It's a murdah"
"I look in the mirrah" etc.
@@Tamaresque but I've seen videos teaching English learners to not pronounce the r, and instead pronounce a double vowel 😜
@@greendrummers i saw videos maybe hers teaching how to pronounce r for English language learners by... not. Pronouncing r. But saying to double the vowel and drop the r as the correct way. In the US that's considered a speech impediment.
What a wonderful study in English language dialects. Oh, and what an engagingly lovely lady!!!
You are amazing, Liz. You are an awesome teacher ❤❤❤
Thank you. You made me blush 😊. Love❤️ & 🕊️Peace. Liz
@@EnglishwithLiz you deserve all the best in the world
First of all, as a born-and-raised New Yorker I find that your American English pronunciation was, as Brits might say, “spot on” but definitely leaned towards the NYC accent rather than Standard American English (think Kansas and Nebraska, where - perhaps unsurprisingly - some of the USA’s best-known talk, er, chat show hosts were raised).
By the way, I remember my Bronx father’s and others’ use of the epiglottal stop from childhood, for example, saying “bu’er” for “butter” or “bot’l” for “bottle”. Even as a kid when I heard someone use an epiglottal stop I speculated that it was a holdover from Bri’ish English. 🙂
I've traveled all over the US and, while these translations get closer to the US sounds, they still sound like someone 'doing' an American accent (definitely won't be mistaken for a local in the US).
Still, it is interesting to be able to identify the differences.
The one that confused me when I went from the UK to the USA as a 12 year old was my aunt asking me to fetch her a mere.
"A mere what?"
"A mere! You know what a mere is!"
"I don't. What's it for?"
"You look into it!"
*dawning realisation* "Oh, a MIRROR!"
I still don't understand how the 'rror' part of mirror got left out.
It's the same in Northen Ireland, which is probably how that pronunciation got to America.
I made an English course years ago in lockdown and Liz went out of her way to publicly post a criticism of it thereby undermining my credibility and revenue potential. That is the kind of creature Liz is.
Yet, here you are being unnecessarily unkind towards her character without proof. I believe accusations are usually confessions.
what is most interesting to me is that all of the accents are solving the same problem but in different ways - the problem: saying "better butter" crisply as it is written feels awkward in the mouth. Americans solve it by gliding the t sound to more of a d which allows them to keep the strong r at the end, Londoners by replacing the t with a break and changing the r at the end to ah - other British keep the t but change the r at the end to ah
All 3 solutions make words or phrases like this easier to say and allow the mouth to work less and stretch less
May the world speak in British English.
May the world speak in American English
But never London cockney accent
Boal of woah --- bottle of water 😂
@@Shreya55111 "Received Pronunciation" is the proper English. American is merely colloquialism.
@@Shreya55111 booa ovh wooa XD , bottl ovf wotah
You know dudes, there is an opinion that American English is the Shakespeare's English, while the British one is a creation of the XIX century. Funny history irony, huh? 😂
You can try to find something about that on the internet with English teachers like Virginia Beowulf and others.
So, to be short. May the world speak truly International English...
Especially in technical realms.
@@rulonoboev9552 Shakespeare is Englishman, not American, and "Received Pronunciation" is considered the educated man's English. It is otherwise known as the wisdom of English. Due to internet and RUclips the world is speaking in terrible English, full of profanity and loud as an illiterate and poor in grammar and thus incivility has increased..American way of speech is contradictory to the bookish English, it is rather casual and informal and fit for the tongue of peasant not intellectual. Such language is dog Latin. Quote: There is no such thing as American English, there is English and there are mistakes.
- Windsor (Late Queen Elizabeth ll)
This was excellent. God knows what you would make of the literally hundreds of Irish accents there are in the 32 counties. For example, in Nenagh, Co.Tipperary lethal is pronounced "leetel", while violence somehow becomes..."voylence". Lloyd is "Lied". You get the idea! Keep up the good work.
Do you speak Scottish English ??🫠
Ah dinnae ken 😂
Brilliant! Bloody brilliant! 🇺🇸
Boa of woa (bottle of water)
Oh my God, this is amazing! This is a brilliant channel. Thanks for posting this video.
The American accent is wrong! It sounds like a Brit trying to sound American but it's completely off...no one sounds like that in any region of the US. There are regional accents like New York, Midwest, South, West Coast, but it's like you tried to merge them all into one which would be very weird
new York? those accents are foreigners who came to America accents.
I'm Brazilian and I love British and American accent, both are lovely.
O que significa kishinkurayami?
@@hortensiafracalanza281 鬼神 (Kishin) = deus demônio .
鬼 (Oni) = demônio.
神 (Kami) = deus.
暗闇 (Kurayami)
暗い (Kurai) = escuro.
闇 (Yami) = escuridão.
鬼神暗闇 (KishinKurayami) = deus demônio das trevas "escuridão / escuridão demoníaca.
悪魔の闇 (Akuma no Yami) = demônio das trevas.
Quando fiz esse nome "kishinkurayami", foi baseado em um mangá que eu estava desenvolvendo, mas acabei desistindo. Eu já tinha criado nomes dos personagens, storyline etc. Inclusive, eu perguntei antes a minha patroa que era japonesa que veio morar no Brasil na época da guerra, para me dizer como seria em japonês o nome desse personagem que eu havia criado (KishinKurayami). O nome do mangá era: 宇宙の鬼神暗闇 (Uchuu no KishinKurayami = deus demônio da escuridão do universo "espaço")
@@kishinkurayami , muito obrigada! Gostei da explicação, embora os caracteres japoneses sejam “grego” para mim. Sucesso com seus mangás!
@hortensiafracalanza281 Pra mim também kanji é um tanto difícil, porém se estudar mais aprendemos pelo menos o básico em torno de 2000 😅. Eu como convivi com japoneses tive interesse em aprender um pouco. Consegui aprender sozinho com dicionário o hiragana e katakana, onde hiragana são geralmente palavras de origem japonesa e katakana para palavras estrangeiras como inglês por exemplo. Veja que Dragon Ball é escrito na forma katakana ドラゴンボール, (Doragon Booru). A pronúncia do inglês "ajaponesado" é bem esquisita 😅
@@kishinkurayami morei em São Paulo por muitos anos e aprendi a gostar de japoneses. Sempre tive vontade de estudar japonês mas quando era jovem não tinha tempo e agora não tenho incentivo, minha memória piorou muito, tenho a impressão de que até a inteligência diminuiu… Sabão na cabeça de burro velho não espuma. 🙄
The English don't pronounce their 'Rs' so car sounds like kaa and stairs sounds like stayes. And hair sounds like hey. The Irish however pronounce their 'Rs' so it's car, stairs and hair. Also I've noticed in England they don't pronounce the T in the middle of tattoo so it becomes
Ta-ooo 👍😁🏴🇬🇧 And Americans pronounce Paddy as Pattie. That's the d, t, thing again. 👍 🇺🇸
Come to the West Country my dear - you'll hear plenty of "R's". Also it's only in London where they don't pronounce the T in tattoo.
Love from Pakistan...
❤️ to🇵🇰. Love❤️ & 🕊️Peace. Liz
Loved this. Short and fun.
British accent is very confusing 😅
What's confusing you? Let me help you. Love❤️ & 🕊️Peace. Liz
American accent is confusing. British accent is better.
@@nestorpa18 `of course, but then I'm biased 😀😀
@@nestorpa18American accent isn't confusing at all and is easier to understand than UK
As an American, I am often fascinated with the British accent and if I am honest, I would not blend in if I were to travel there and not be outed. My British accent is terrible. But I was TODAY YEARS OLD finding out that there is a British AND a London accent! AMAZING!
There are hundreds (if not thousands)of accents on this tiny island.
Sorry, your so called American accent wasn’t all that convincing.
@@dsanch01 basically American accent is developed by coping native American accent. Specially after living there for generations.
When I was a teenager, I was nuts about the young actress, Hayley Mills. A big part of it was her British accent. Loved it.
Brilliant! Cheers!
Charming and fun. Thank you.
It's so cool to watch these micro changes. You can see how English came from German and Latin gave birth to the romance languages. I wonder how and when these main forms of English will no longer be listed as English. But listed as entirely different languages.
Lovely! Thank you.
vous etes geniale et tellement charmante
Excellent Video!!!
Incredible lesson!
Awesome side-by-side.
It seems so obvious, but it took you showing the way for me to understand. Thank you.
This is great because it's so true.
Oh my gosh, this video came recommended. Love it! Just subbed. ♥️
Vous êtes magnifique, Liz. Merci.
The difference is not that it makes a d sound in American, it might in some dialects, but the British pronounce the T as an aspirated consonant and the Americans do not. In IPA that would be /ˈbɐtʰə/ for the British and /ˈbʌtɚ/ for the American, though what may sound like a d to some people is the tap/flap that certain dialects use which would be /ˈbʌɾɚ/, it's more similar to a tapped r than a d.
Marvelous! You just bought my subscription!)
It's amazing! Thanks a lot!
I'm an English tutor and when I want to put my students into the deep of suffering, I make them speak the BBC English. So it sounds like this.
Oh my godd! Hahaha thanks! 😅😅👋👋🇨🇴 love both forms of english
We all speak differently, I was born in El Salvador yet people from Argentina speak way different than we do. I do love the British accent. My siblings were born here in Los Angeles, I started learning english at the age of 14 so yeah even we speak between us in different manner.
I love how your butter pronunciation goes straight to Tennessee twang!
The “fast D” is a good first approximation. After practicing that a bit switch to a “lazy T” with a less pointy tongue and you’ll be set for for most regional American accents.
Have no clue how I came across this , but I love it. I'm from Boston and drink with some Irish of the boat, and one Limey...and I'm still laughing. Thanks Luv
Teacher best explain best ❤❤❤
Really good example
thank you. Love ❤️& 🕊️Peace. Liz.
Hello, Dear Liz! 🙋🏻🌹 Thank you for a great video! 🙏🏻 It was really very helpful for me 🙏🏻 Special Thanks for a simple explanation 🫶🏻😘🫶🏻
Thumbs up from me I’m a Londoner and your spot on 👍🏾
Great work, loved it!
Dank you very much!