La versión latina la canta el grupo chileno "Kudai", lo gracioso es que ellos están muuuy lejos de cantar country..Ellos fueron muy famosos por cantar música pop "emo" o un poco punk. Por eso es que los "coros" se escuchan más fuertes porque querían que los 4 integrantes del grupo se apreciarán en la canción. Saludos Fran.
A mí también me gusta más la letra latina, tiene un sentido un poco diferente pero me gusta más el sentido que le dan en la versión latina. Y los cambios que le hacen también hacen que el ritmo se escuche más fluido y natural, en la castellaña la letra al cantarla se siente más forzada la palabra con el ritmo. Como en la frase donde dice que le ladra a la luna, ya la palabra "luna" queda muy larga para las notas y en latino la palabra "yo" empata muy bien con las notas. No soy experta pero esa es mi humilde opinión. Saludos!!!!
En castellano tambien es Argentina la paloma.... Lo sé porque yo vi esta película en castellano y nunca la vi en latino (eso me pasa por comprarla pirata) jajajaja. Y soy de Argentina
Se q la letra en castellano es mas bonita y fiel a la version original, pero hay un problema, tiene demasiada letra, si te distes cuenta en la version castellano el coro lo tiene q cantar rapido para poder decir toda la letra antes q la musica del coro se acabe, en la version latina lo resumieron, es mas liviana en cuanto a letra, me quedo con la version latina.
Una de las más grandes diferencia es que el doblaje mexicano adapta la letra, el doblaje español traducen así tal cual. Por eso los doblajes de España siempre se los come el timing.
Yo creo que deberían probar escuchar el doblaje mexicano de buscando a Nemo (porque aparte de doblaje latino, se hizo un doblaje mexicano) sería genial ver su reacción ✨😂
dato curioso: En inglés Miley Cyrus le da la voz a la niña, y en español Samantha Domínguez es la que dobla a miley en hannah montana y todos sus proyectos Disney y también en esta ocasión dobló a la niña! Entonces tiene la voz de miley en inglés y español !
Entonces solo tendría que escuchar la versión original y la de Español, ya que esa película e inclusive esa canción no se dobló en Castellano, porque creo que en ese tiempo no se podía o no me acuerdo por que era, igual que el libro de la selva (La primera película), solo está el español neutro.
Saludos desde Mexico .. Nunca me pierdo de sus reacciones a lo que suben.. Deberían de reaccionar a "marchando estoy" .. De tierra de osos de disney... Muy buenos temas
Pero... Ustedes todo quieren que este literal. En cambio en las canciones latinas se usan muchas metáforas a la hora de hacer la letra... Pero bueno, posta que no sé porque sus canciones son muy literales a la hora de hacer las letras, aunque tampoco tiene nada de malo ✨💜
Hoy si llegue a tiempo jaja, que linda película, la canción me trajo muchos recuerdos, estuvo lindo el video me gustó mucho, mientras lo veia empecé a recordar tanto el pasado, y pues Hannah Montana👌😂 seria excelente una reaccion al doblaje de bolt
Yo creo que antes de analizar el tema de si la letra es igual o no a la original, se debe tener en cuenta la métrica y otra cosa es que existen las adaptaciones, es decir: se dice lo mismo pero con otras palabras.
Porfa reaccionen sabía es mamá, pero el reprise, lo hace mil veces mejor que la primera vez; también al reprise de finalmente y como nunca, la actriz de voz de Elsa se lució
Algo que me encanta de la versión latina es que la canta la banda chilena Kudai. Son 2 mujeres y 2 hombres y todos cantan aquí. Las mujeres, Bárbara Sepúlveda y Gabriela Villalba (quien ya no forma parte de la banda), son quienes cantan las estrofas y los hombres, Tomás Manzi y Pablo Holman, apoyan en los coros. *el sonido que hacen antes de los coros es "woof woof", una onomatopeya inglesa para el ladrido de un perro.
@@samus3030 a las que reaccionaron fue a no me rendire y a dejame en paz la cancion que esta sugiriendo no la han reaccionado pero si ya han reaccionado a Spirit
La cancion de no rompaz mas del grupo Caballo Dorado es una cancion Mexicana de los años 90s hay que recordar que Mexico contruyo una cultural vaqueras gracias al mestizaje con españa y despues la cultural vaqueras Mexicana influyo en los estados unidos con la perdida de los territories de Texas ,Nevada,Arizona, California en 1840 asi que no es raro escuchar canciones vaqueras en mexico
Bueno, en realidad la cancion no es del grupo del caballo dorado. Pero si quien la hizo famosa en latinoamerica. Porque quien hizo la cancion realmente famosa primero fue curiosamente Billy Cyrus, papa de Miley Cyrus... en el 92. Aca nos llego la versión de Caballo dorado un año despues. Saludos!
De la película de Bolt, reaccionen a la escena donde conocen a Rhino :D es muy graciosa además de que los 3 personajes principales hablan. Así tanto ustedes tienen una mejor idea de como es el doblaje en Latino, nosotros sabremos un poco de como es en España. PD: vean 31 minutos por favor(?) creo que es un buen programa latinoamericano, no se si lo hayan transmitido en España, quizás les guste :(
lo siento chicos pero esa cancion no la canta Miley Cyrus sino Jenny Lewis y se llama barking at the moon y en español latino se llama Ladrando a la Luna y la canta el grupo kudai usando la pista original de la musica! la que si canta miley es I Thought I Lost You con john travolta
Esto lo hicieron hace tres años pero me da igual, voy a comentar Apenas escuché la canción me puse a cantarla y llorar como no se lo imaginan, adoro esta canción, la tengo gtabada en lo más profundo de mi memoria como si fuese oro, esa canción marcó mi infancia, ya se me estaba olvidado, gracias, los adoro 😢😊
Nadie hablará del hecho que le atribuyen la canción a Miley cuando no es ella la que la canta?? Es Jenny Lewis y eso se sabe con solo poner el nombre de la canción en RUclips...
"si puedes perdonar" de El libro de la vida. No se si estará el doblaje en la versión castellana pero de ser así sería bueno ver una reacción a esa canción.
Qué bueno que hayan progresado mucho en sus reacciones🤗🖤 esta es una de mis favoritas por el hecho de que esta película me trae muchos recuerdos😢🤗🖤🖤 Tenga lindo día ✌🏻😊
No se enfoquen en la letra por que siempre va a cambiar dependiendo del pais que sean, por ejemplo yo no entiendo algunas de la espoñala pero no deja de ser mala por eso sean mas profundos y analíticos con los diálogos e interpretación.
Y es que en latino no se busca un sentido literal con lo que se hace si no con lo que se siente, no cuentas lo que estas haciendo (el viaje) si no lo que estas sintiendo (la amistad que nace)
Todas las canciones y frases d e películas hasta series en español latino nos gustan en latinoamerica por eso nos sentimos más identificados y mucho más si es una película conocida o si aún no lo sea, siempre va a ver algo que a nosotros nos recuerda o nos identifica mucho, por eso los que hacen el doblaje se esfuerzan mucho y eso es muy importante para nosotros
Lo que pasa que ,es verdad, en España la letra se parece mucho a la original pero pierde el ritmo la canción por algunas palabras que quedan como raras y claro que la cantante tiene que tener una voz que quede bien ( eso me pareció no se). Igual me gusto la voz de la cantante
La que canta esta cancion en ingles se llama jenny lewis no es miley cyrus. Capaz te confundiste porque miley si canta una cancion de esa pelicula pero no es esa. Canta una que la pasan en los creditos que se llama "i thought i lost you"
10.000 suscriptores 💪💪 excelente!! Felicidades!!! Para variar nunca vi esa película!! Definitivamente no tuve mucha infancia 😢 Reaccionen alguna escena de El camino hacia el Dorado, o la canción "Tú Dios tiene un plan" de José el rey de los sueños 😁 o alguna de Encantada... Saludos!!
Para mi el latino tiene una letra perfecta que trata de volver a su hogar Para los de España les parecerá mejor su letra porqie ellos hablan diferente que nosotros
La versión en latino en mi opinión es mejor que la castellana no solo por el doblaje si no por la forma de cantar en latino. La versión en latino es muy buena que sigue siendo recordada.
Como muchos no saben y hablo tambien ustedes, la version latina no fue echo por los mismos actores, sino por la banda Kudai, no conozco sus nombres, pero ahi esta, la banda Kudai canto esta hermosa canción
Me encanta la latina por muchas cosas, la entonacion, alargan mas las letras, un poquito mas rapida y para acabar, aparte de ser goticos, la hicieron con un sentimiento, que no se le compara al ingles
En Ingles no la canta Miley Cyrus, la cantante es Jenny Lewis, Miley canta "I thought i lost you" junto con Travolta, y tambien realiza el doblaje de Penny en ingles...
Amo esta canción, el día que encontré a mi Hardy (🐈) y lo rescaté para llevármelo a casa recordé esta canción y se la canto cuando juego con el y mis otros gatos
Si saben ese momento cuando vas caminando por la calle y un tipo te dice que te vende una película que apenas está en cines, y pues tú todo pendejo la compras y resulta que esta en Castellano. Ese pequeño momento es cuando vales... Moraleja: Nocompren películas piratas a 20 pesos.
La versión latina la canta el grupo chileno "Kudai", lo gracioso es que ellos están muuuy lejos de cantar country..Ellos fueron muy famosos por cantar música pop "emo" o un poco punk. Por eso es que los "coros" se escuchan más fuertes porque querían que los 4 integrantes del grupo se apreciarán en la canción. Saludos Fran.
Ajaja que bueno que alguien si sabe quien la canta
@@faint1858 Como no voy a saber si tuve mis épocas de emo en la secu 😂😂😂 y Kudai era lo mejor!!
Yo también daría ese dato, pero Justo apareciste tu jijiji
Como me gusta kudai me trae recuerdos jajajaj me sentía rre emo
Tan lejos de la ciudad, un sinónimo de esta canción.
Jajaja yo considero que la letra en español latino es mejor.
hay que ser objetivos y la version latina es mejor que la española. las acabo de leer las dos
A mí también me gusta más la letra latina, tiene un sentido un poco diferente pero me gusta más el sentido que le dan en la versión latina. Y los cambios que le hacen también hacen que el ritmo se escuche más fluido y natural, en la castellaña la letra al cantarla se siente más forzada la palabra con el ritmo. Como en la frase donde dice que le ladra a la luna, ya la palabra "luna" queda muy larga para las notas y en latino la palabra "yo" empata muy bien con las notas. No soy experta pero esa es mi humilde opinión. Saludos!!!!
Pues el doblaje latino de Bolt tiene algo que no tienen ni la castellana ni la versión en inglés ...
*una paloma argentina
Pues si XD
Un español no te creo!!
Yo insertando meme
“te lo juro por diegito Maradona”
jajajjajajajajjajaja
Épicas las palomas xD
En castellano tambien es Argentina la paloma.... Lo sé porque yo vi esta película en castellano y nunca la vi en latino (eso me pasa por comprarla pirata) jajajaja. Y soy de Argentina
Se q la letra en castellano es mas bonita y fiel a la version original, pero hay un problema, tiene demasiada letra, si te distes cuenta en la version castellano el coro lo tiene q cantar rapido para poder decir toda la letra antes q la musica del coro se acabe, en la version latina lo resumieron, es mas liviana en cuanto a letra, me quedo con la version latina.
Concuerdo contigo. Saludos!
@Mega Dark Totalmente de acuerdo. Saludos!
La letra en la versión latina es muy parecida a la letra original en ingles 😍😎
Una de las más grandes diferencia es que el doblaje mexicano adapta la letra, el doblaje español traducen así tal cual.
Por eso los doblajes de España siempre se los come el timing.
Concuerto con vos
Inglés: 1:26, Castellano: 7:56 y a lo que vinieron (8 13:21
La verdad , que si solo interesa al menos a mi la versión latina
Que amable por poner los minutos . Gracias.
Que hijo de fruta con la ultima XD
Gracias amigo por poner los minutos
Reacciones a "una lagrima que dar" del cadaver de la novia
Ohh siiii
Apoyoo
Sisisi
Yo creo que deberían probar escuchar el doblaje mexicano de buscando a Nemo (porque aparte de doblaje latino, se hizo un doblaje mexicano) sería genial ver su reacción ✨😂
Según yo, es el mismo doblaje solo que tiene modismos mexicanos
Sebasukas Estas en lo cierto bro
Noooo el d los Increibles, q esta el doblaje español de España, de Mexico, Latino y Argentino, jajajajajaj seria un estallo
@@matiasrodas7839 me gusta como piensas 😉
@@matiasrodas7839 tambien la pelicula de Rio hicieron un doblaje neutro y otro mexicano esta buenísimo y la verdad no tiene pierde
Esa cancion en versión latino es interpretada por un grupo llamado "Kudai" por eso los coros se notan mas y todo eso
Like si quieres que reaccionen a Ya llegare de la princesa y el sapo
Y la de mama Odie - Trabajo duro
Sisisisis mama odie
Porfavor
Y Lograremos Ser Humanos
Reaccionen a ANASTASIA "una vez en diciembre"
Oh Dios SIII!! esa es hermosa
Apoyo la idea.
Concuerdo con ello 😍🥰😘
En esa si la rompemos los latinos XD por que la hizo una cantante que Ahora sigue siendo reconocida y famosa xdd
Amo esa película!!! Estoy con vos
dato curioso: En inglés Miley Cyrus le da la voz a la niña, y en español Samantha Domínguez es la que dobla a miley en hannah montana y todos sus proyectos Disney y también en esta ocasión dobló a la niña! Entonces tiene la voz de miley en inglés y español !
REACCIONA A "LOS GATOS JAZZ" DE LOS ARISTO GATOS :)
Siii❤️
Todos quieren ser gatos Jazz!!
Noo mejor a la mama odie trabaja duro o la de seremos humanos de la misma peli
Que buenas son esas canciones brothers :"v
Entonces solo tendría que escuchar la versión original y la de Español, ya que esa película e inclusive esa canción no se dobló en Castellano, porque creo que en ese tiempo no se podía o no me acuerdo por que era, igual que el libro de la selva (La primera película), solo está el español neutro.
Latino: Aquí voy
Hacia a tí
.
España: aquí estoy
junto a ti
.
y bolt en un camión camino a casa.
Saludos desde Mexico .. Nunca me pierdo de sus reacciones a lo que suben.. Deberían de reaccionar a "marchando estoy" .. De tierra de osos de disney... Muy buenos temas
@Mr. Adata Se puede comparar la voz de Koda
A mi me gustaria una reacción a "Viento y cielo alcanzar", en España "Volaré" de la pelicula Valiente
Creo que ya la reaccionaron
Ya reaccionaron a esa canción
16:14 de niñito lloraba en esa paete porque siemore me pensaba que bolt no iba a ir con su dueña
La canción no la canta Miley Cyrus, es Jenny Lewis, la que ella canta es con John Travolta.
y si supieran el genero de música que canta el grupo que interpreto esa canción, jajajaja un mega contraste, Si pueden busquenlos, el grupo es "Kudai"
La canción de Bolt la cantá el grupo Kudai es un grupo chileno es una de mis canciones favoritas de mi niñez la amo
Está canción en latino la canta el grupo Kudai.......buen video chicos.
reaccionen a la parte de toy story 3 cuando buzz se vuelve español
Deberían de reaccionar a la canción “pequeñas maravillas” de la Familia del futuro, en castellano es “sigue siempre adelante”. Los amo :^
por favor si, pedazo de canción
Si por que es muy bonita la canción
Hermosa canción ❤️😭
el doblaje latino insuperable, inclusive mejor que el ingles jajaja
Confirmo
Sus videos son adictivos, deberian reaccionar a finalmente y como nunca o la puerta es el amor de frozen
La verdad si yebo tiempo pidiendolo
Ayyy amo está canción y la escena de esta película💕😄
reaccionen a "La puerta es el Amor" de Frozen, la canción que cantan Anna y Hans!
Si
En este video cuando llegó la parte en latino de repente empeze a llorar 😅😭😭 no hay hogar como tu hogar y petertenece tu
El grupo que canta la canción en español latino se llama Kudai que fue una agrupación Chilena
Reaccionen a Nuestra Union de el rey leon 2, porfavooooor
Si...!!! Ojala y reaccionen a esa canción con los subtitulos es muy bonita la letra
Pero... Ustedes todo quieren que este literal. En cambio en las canciones latinas se usan muchas metáforas a la hora de hacer la letra... Pero bueno, posta que no sé porque sus canciones son muy literales a la hora de hacer las letras, aunque tampoco tiene nada de malo ✨💜
Hoy si llegue a tiempo jaja, que linda película, la canción me trajo muchos recuerdos, estuvo lindo el video me gustó mucho, mientras lo veia empecé a recordar tanto el pasado, y pues Hannah Montana👌😂 seria excelente una reaccion al doblaje de bolt
La versión latina de esta canción la canta el grupo KUDAI muy bueno...UwU
Bolt es una de mis pelis favs , y esta canción siempre suena en mi cabeza
Yo creo que antes de analizar el tema de si la letra es igual o no a la original, se debe tener en cuenta la métrica y otra cosa es que existen las adaptaciones, es decir: se dice lo mismo pero con otras palabras.
La vieja confiable: "la letra es mejor en castellano" 😂😂😂
Porfa reaccionen sabía es mamá, pero el reprise, lo hace mil veces mejor que la primera vez; también al reprise de finalmente y como nunca, la actriz de voz de Elsa se lució
Algo que me encanta de la versión latina es que la canta la banda chilena Kudai. Son 2 mujeres y 2 hombres y todos cantan aquí. Las mujeres, Bárbara Sepúlveda y Gabriela Villalba (quien ya no forma parte de la banda), son quienes cantan las estrofas y los hombres,
Tomás Manzi y Pablo Holman, apoyan en los coros.
*el sonido que hacen antes de los coros es "woof woof", una onomatopeya inglesa para el ladrido de un perro.
La cantante en la versión original no es Miley Cyrus, es Jenny Lewis. La canción de los créditos es donde cantan Miley y Travolta
Que Gran Video Amigos ....
Saludos ... Y aquí está mi apoyo ...😂
Deberian reaccionar a Spirit Siempre regresare plis....
@@samus3030 a las que reaccionaron fue a no me rendire y a dejame en paz la cancion que esta sugiriendo no la han reaccionado pero si ya han reaccionado a Spirit
@@shironeko4687 también a suenen el clarín ya reaccionaron
Hannah Montana fue toda mi infancia jajaja lo siento Lorena pero me quedo con... Teamhannahmontana
❤😂👌
teamhannahmontana 🔥❤🔥
teamhannahmontana 😂😂
Jajaja Teamhannahmontana!!!
La cancion de no rompaz mas del grupo Caballo Dorado es una cancion Mexicana de los años 90s hay que recordar que Mexico contruyo una cultural vaqueras gracias al mestizaje con españa y despues la cultural vaqueras Mexicana influyo en los estados unidos con la perdida de los territories de Texas ,Nevada,Arizona, California en 1840 asi que no es raro escuchar canciones vaqueras en mexico
Bueno, en realidad la cancion no es del grupo del caballo dorado. Pero si quien la hizo famosa en latinoamerica. Porque quien hizo la cancion realmente famosa primero fue curiosamente Billy Cyrus, papa de Miley Cyrus... en el 92. Aca nos llego la versión de Caballo dorado un año despues. Saludos!
De la película de Bolt, reaccionen a la escena donde conocen a Rhino :D es muy graciosa además de que los 3 personajes principales hablan. Así tanto ustedes tienen una mejor idea de como es el doblaje en Latino, nosotros sabremos un poco de como es en España.
PD: vean 31 minutos por favor(?) creo que es un buen programa latinoamericano, no se si lo hayan transmitido en España, quizás les guste :(
Reaccionen a la canción de Robin hood de Shreck!!! 😂
No hay nada que discutir el latino es bonito y maravillosa
La canción de Sign donde canta Ash ...
No es Travolta y Miley, es Jenny Lewis la que canta esta canción, Miley y Travolta cantan I Thought I Lost You, saludos
Dios mio les juro que estoy llorando fuerte 😭😭 esta canción fue mi infancia 💕
Tu chica se ve especialmente feliz que bueno que se vea tan contenta, saludos desde México.
Tengo ke ver esta pely la tengo pendiente buen video Fran
lo siento chicos pero esa cancion no la canta Miley Cyrus sino Jenny Lewis y se llama barking at the moon y en español latino se llama Ladrando a la Luna y la canta el grupo kudai usando la pista original de la musica! la que si canta miley es I Thought I Lost You con john travolta
No sé si ya lo escribieron pero, la canción en inglés no la canta Miley Cyrus sino Jenny Lewis.
Reaccionen al Live action del rey león y Aladdin
Esto lo hicieron hace tres años pero me da igual, voy a comentar
Apenas escuché la canción me puse a cantarla y llorar como no se lo imaginan, adoro esta canción, la tengo gtabada en lo más profundo de mi memoria como si fuese oro, esa canción marcó mi infancia, ya se me estaba olvidado, gracias, los adoro 😢😊
Reaccionen a nuestro huésped sea usted de la Bella y la bestia (dibujito)
Nadie hablará del hecho que le atribuyen la canción a Miley cuando no es ella la que la canta??
Es Jenny Lewis y eso se sabe con solo poner el nombre de la canción en RUclips...
Me encantooo saludos desde argentina..
La latina 🥺💙, mi caricatura favorita y mi canción favorita siempre .
Reaccionen a Anastasia "Una vez en diciembre"
Areli Mellark Creo que ya lo hicieron... Revisa el canal
"si puedes perdonar" de El libro de la vida. No se si estará el doblaje en la versión castellana pero de ser así sería bueno ver una reacción a esa canción.
Qué bueno que hayan progresado mucho en sus reacciones🤗🖤 esta es una de mis favoritas por el hecho de que esta película me trae muchos recuerdos😢🤗🖤🖤 Tenga lindo día ✌🏻😊
La voz de GABRIELA VILLALBA de Kudai 😍😍😍 la versión latina es la mejor!!!!
Muy buena reacción. saludos desde Argentina
hagan reacción de el doblaje de hades o de la canción de hans y anna de frozen!!
la de frozen suena bien
Grande Kudai!!
There is no home like the one you've got no es interpretada por miley cyrus.
Reaccionen a la voz de bolt porfaaa
No se enfoquen en la letra por que siempre va a cambiar dependiendo del pais que sean, por ejemplo yo no entiendo algunas de la espoñala pero no deja de ser mala por eso sean mas profundos y analíticos con los diálogos e interpretación.
Y es que en latino no se busca un sentido literal con lo que se hace si no con lo que se siente, no cuentas lo que estas haciendo (el viaje) si no lo que estas sintiendo (la amistad que nace)
Reaccionen a “Es duro ser deidad” de la película El camino hacia el dorado
La latina es bellísima, recuerdo cuando mi hija tenía dos y tres años no paraba de escucharla, era su película favorita.
felicidades por los 10k subs. :D
Muchas gracias 😊
Todas las canciones y frases d e películas hasta series en español latino nos gustan en latinoamerica por eso nos sentimos más identificados y mucho más si es una película conocida o si aún no lo sea, siempre va a ver algo que a nosotros nos recuerda o nos identifica mucho, por eso los que hacen el doblaje se esfuerzan mucho y eso es muy importante para nosotros
Pensar que una banda medio emo como kudai es la que hizo esa canción tan fuera de su estilo XD
Lo que pasa que ,es verdad, en España la letra se parece mucho a la original pero pierde el ritmo la canción por algunas palabras que quedan como raras y claro que la cantante tiene que tener una voz que quede bien ( eso me pareció no se). Igual me gusto la voz de la cantante
La que canta esta cancion en ingles se llama jenny lewis no es miley cyrus. Capaz te confundiste porque miley si canta una cancion de esa pelicula pero no es esa. Canta una que la pasan en los creditos que se llama "i thought i lost you"
Excelente video , un saludo y abrazó hermanos 😉❤
Me gusta mucho el latinoo . Amo esa canción
No se pero este manacho..tiene las mismas caracteristicas facial del papá de Elisa Tombery!! Pero versión español😂😂😂😂😂😂....me encanta sus reacciones.
10.000 suscriptores 💪💪 excelente!! Felicidades!!! Para variar nunca vi esa película!! Definitivamente no tuve mucha infancia 😢 Reaccionen alguna escena de El camino hacia el Dorado, o la canción "Tú Dios tiene un plan" de José el rey de los sueños 😁 o alguna de Encantada... Saludos!!
Muchas gracias 😊😊
Y cuando verán una película en directo?? 😁
Sí, De Encantada!
Para mi el latino tiene una letra perfecta que trata de volver a su hogar
Para los de España les parecerá mejor su letra porqie ellos hablan diferente que nosotros
La versión en latino en mi opinión es mejor que la castellana no solo por el doblaje si no por la forma de cantar en latino.
La versión en latino es muy buena que sigue siendo recordada.
Saludos!, Muy buenos videos;)
Lo único que recuerdo de Bolt es esa canción. Solo vi esa película 2 veces (latino) y aun recuerdo el coro XD
Como muchos no saben y hablo tambien ustedes, la version latina no fue echo por los mismos actores, sino por la banda Kudai, no conozco sus nombres, pero ahi esta, la banda Kudai canto esta hermosa canción
Dice canción reconocida nisiquiera me acordaba de que iba la peli aún peor me había olvidado que existía está peli
Reaccionen a “eres tú” de la bella durmiente
Me encanta la latina por muchas cosas, la entonacion, alargan mas las letras, un poquito mas rapida y para acabar, aparte de ser goticos, la hicieron con un sentimiento, que no se le compara al ingles
En Ingles no la canta Miley Cyrus, la cantante es Jenny Lewis, Miley canta "I thought i lost you" junto con Travolta, y tambien realiza el doblaje de Penny en ingles...
Amo esta canción, el día que encontré a mi Hardy (🐈) y lo rescaté para llevármelo a casa recordé esta canción y se la canto cuando juego con el y mis otros gatos
Esta canción no la canta Miley Cyrus en inglés, es otra la que canta ella. La cantante es Jenny Lewis🤷♂️
Llore con las 3 versiones.
Exelente video me podrian decir en que directo en twitch reaccionaron a ya llegare gracias
Saludos. Me encanta verlos ❤
Reaccionen en la escena que simba habla con su papá y le pregunta que si siempre estarán juntos... muy conmovedora esa esa parte. Saludos 🤙
En latino la cantaba kudai. Un grupo muy conocido en latino américa que era más conocida en Argentina. Que lamentablemente se separó :/
es un grupo chileno, y no estan separados, siguen tocando juntos
Reaccionen al grito de gohan
En inglés canta Jenny Lewis
Si saben ese momento cuando vas caminando por la calle y un tipo te dice que te vende una película que apenas está en cines, y pues tú todo pendejo la compras y resulta que esta en Castellano. Ese pequeño momento es cuando vales...
Moraleja: Nocompren películas piratas a 20 pesos.
El no rompas mas es de caballo dorado, un grupo mexicano del estado de chihuahua, también icónico por Payaso de Rodeo, bueno, al menos en mi estado xd
Simon, de la versión española tengo una envidia muy sana por la letra, me encanta como traducen las cosas ❤