Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
Jun先生は、いつも私たち日本人の立場に立って動画をアップしてくださいます。I really appreciate your concern.
Thanks 😊
いつも動画見てます!僕は今アメリカ留学中なのですがあなたの動画を見てるととても勉強になりホストファミリーとの会話もスムーズになります。また、話のネタにもなって助かってます。これからもためになる素晴らしい動画期待してます。
どもうありがとうございます。🥰🥰🥰🥰
以前から思いますが、以前の動画に誘導する進行、上手いな~。感心しております。
今日のテーマのみならず、例分の言い回しもとてもためになります。コツコツ頑張ります。
Jun is such a considerate person.We appreciate you are always thinking about us.
Thanks! Appreciate your kind words 😊
''Take it easy'' Tシャツ、オシャレでカッコいいですよ。勿論、着ているJunさんもカッコいいです👍
Thanks 😉
Thank you😉
思い付く限りで「気を使う」を表現すると''Be careful.'' ''mind about...''
確かにmake yourself at home はよく使います。
Thank you as always. CONSIDERRATEこんなふうに使うんですね!Make yourself at home.って確かに日本では「いやいや、そうは言っても遠慮しなきゃ~」ってなりますよね。
笑。日本語&日本文化の難しいとこですね😅
今月留学に行きます。がんばります。wish me luck!
頑張ってください!And have fun!!
めっちゃ勉強になりました。冷蔵庫のくだり、笑いました!あと、Take it easy Tシャツも冒頭から、Junさん向けだ!と思いました。
Your shirt says "Take it easy!" 楽にしてね。気楽にね!♥ Jun 先生私たちに気を使って下さっているのですね!(^^)! I love your t-shirt and your sense of humor.
なるほど!非常に勉強になりました。ありがとうございます。忖度も同じような意味で使う事はできますか?
all you think about is...難しいなぁなんかそのaboutをis about yourselfにしてしまいそう。
i love your T shirts as well‼️
My new favorite 😉
Take it easy Tシャツかわいい(^^)d
just be yourself.良いことばですね。あなたらしく。掛け声としてこのフレーズだけで通じますか?
例えば、「彼には遣疲れする」っていうときは、I’m tired concern about him で大丈夫ですか?職場ですごく気疲れする人がいます。
Take it easy 😃
気遣いにおける言葉すごく探してました!I always appreciate you!!
TAKE IT EASY 🌴
Consider it done!
TAKE IT EASY🏝✨🐈
politenessはどうでしょう?
nice video
10週目。
Ohh, I see. It's always very good lessons.Thank you.
Thanks!
ちょっとトピックから外れているかもしれませんが、「大丈夫?」とか何か気遣いの言葉をかけられた時に、I'm good. Thanks for asking. と返してもいいですね。まあでも皮肉ってる時にもよく使われますけどね。。
I'm good. Thanks for asking.でOKです!
最後の用法「気兼ねなく」「寛いで」ってのと同じ意味合いでBe my guest使ってるのですが、 不自然じゃないですよね?
Be my guestはどちらかというと、相手が「〜してもいいですか?」と依頼をしたり、許可を求めたりする時に使われ、「ご遠慮なくどうぞ」のような意味合いがあります。
しっくりきました、ありがとうございます!
I bet ジュン先生 is a considerate person!Take it easy. :D
Take it easy ✌️
Ty
場合は違いますが会社等組織の飲食会で「今日は無礼講」の言葉か出た途端に無礼講では無いと判る日本人気質😓外国もあるのかしら?
英語頑張るぞーー😎みんなと一緒に
頑張ろう💪
Why do you use ‘come down’ to say that you caught a cold?
"come down with ~" means to become sick or begin to suffer from an illness (not a serious one). 「病気にかかる」ことを意味する表現です、風邪やインフルエンザにかかった時によく使われます👍
I'm keep telling my 6 and 11 years old kids, "be thankful, be thoughtful and be respectful" :-)
think, suppose, concider, concern OK!
ずっと気になっているのですが、Tシャツは何枚くらい持っていらっしゃるのでしょうか? 毎回楽しみにしてます😊
シャツ何枚くらいあるんでしょうね。10枚以上はありますよ。しかも、先週、この動画で着ているブランドのシャツをいっぱい買っちゃいました😆 いつもありがとうございます!
Thank you for your considerationは言えるのでしょうか??
言えますが、「ご検討よろしくお願いします」を表します。
ありがとうございます!
会話じゃあまり言わないな。
care とか mind とかあんまり使わないのかな??
状況に応じて、care やmindも使われます👍
concernって発音が 難しいですよね〜(>_
アイコンかわいい(^ω^)
アメリカ人の友達が家に来たとき、勝手に冷蔵庫を開けてジュースを飲みだしたり、子どものために作ってたご飯を完食されてから、怒り💢でいっぱいになり、2度と呼んでいません。会わないといけないときはビジネスラウンジみたいな場所で軽く話すだけにしてます。まじ悪夢でした。苦笑
Jun先生は、いつも私たち日本人の立場に立って動画をアップしてくださいます。
I really appreciate your concern.
Thanks 😊
いつも動画見てます!
僕は今アメリカ留学中なのですがあなたの動画を見てるととても勉強になりホストファミリーとの会話もスムーズになります。また、話のネタにもなって助かってます。これからもためになる素晴らしい動画期待してます。
どもうありがとうございます。🥰🥰🥰🥰
以前から思いますが、以前の動画に誘導する進行、上手いな~。感心しております。
今日のテーマのみならず、例分の言い回しもとてもためになります。コツコツ頑張ります。
Jun is such a considerate person.
We appreciate you are always thinking about us.
Thanks! Appreciate your kind words 😊
''Take it easy'' Tシャツ、オシャレでカッコいいですよ。勿論、着ているJunさんもカッコいいです👍
Thanks 😉
Thank you😉
思い付く限りで「気を使う」を表現すると''Be careful.'' ''mind about...''
確かにmake yourself at home はよく使います。
Thank you as always. CONSIDERRATEこんなふうに使うんですね!Make yourself at home.って確かに日本では「いやいや、そうは言っても遠慮しなきゃ~」ってなりますよね。
笑。日本語&日本文化の難しいとこですね😅
今月留学に行きます。
がんばります。wish me luck!
頑張ってください!And have fun!!
めっちゃ勉強になりました。
冷蔵庫のくだり、笑いました!
あと、Take it easy Tシャツも冒頭から、Junさん向けだ!と思いました。
Your shirt says "Take it easy!" 楽にしてね。気楽にね!♥ Jun 先生私たちに気を使って下さっているのですね!(^^)! I love your t-shirt and your sense of humor.
なるほど!非常に勉強になりました。ありがとうございます。忖度も同じような意味で使う事はできますか?
all you think about is...
難しいなぁ
なんか
そのaboutを
is about yourself
にしてしまいそう。
i love your T shirts as well‼️
My new favorite 😉
Take it easy Tシャツかわいい(^^)d
just be yourself.良いことばですね。あなたらしく。
掛け声としてこのフレーズだけで通じますか?
例えば、「彼には遣疲れする」っていうときは、I’m tired concern about him で大丈夫ですか?職場ですごく気疲れする人がいます。
Take it easy 😃
気遣いにおける言葉すごく探してました!I always appreciate you!!
TAKE IT EASY 🌴
Consider it done!
TAKE IT EASY🏝✨🐈
politenessはどうでしょう?
nice video
10週目。
Ohh, I see. It's always very good lessons.Thank you.
Thanks!
ちょっとトピックから外れているかもしれませんが、「大丈夫?」とか何か気遣いの言葉をかけられた時に、I'm good. Thanks for asking. と返してもいいですね。まあでも皮肉ってる時にもよく使われますけどね。。
I'm good. Thanks for asking.でOKです!
最後の用法「気兼ねなく」「寛いで」ってのと同じ意味合いでBe my guest使ってるのですが、 不自然じゃないですよね?
Be my guestはどちらかというと、相手が「〜してもいいですか?」と依頼をしたり、許可を求めたりする時に使われ、「ご遠慮なくどうぞ」のような意味合いがあります。
しっくりきました、ありがとうございます!
I bet ジュン先生 is a considerate person!
Take it easy. :D
Take it easy ✌️
Ty
場合は違いますが会社等組織の飲食会で「今日は無礼講」の言葉か出た途端に無礼講では無いと判る日本人気質😓外国もあるのかしら?
英語頑張るぞーー😎
みんなと一緒に
頑張ろう💪
Why do you use ‘come down’ to say that you caught a cold?
"come down with ~" means to become sick or begin to suffer from an illness (not a serious one). 「病気にかかる」ことを意味する表現です、風邪やインフルエンザにかかった時によく使われます👍
I'm keep telling my 6 and 11 years old kids, "be thankful, be thoughtful and be respectful" :-)
think, suppose, concider, concern OK!
ずっと気になっているのですが、Tシャツは何枚くらい持っていらっしゃるのでしょうか? 毎回楽しみにしてます😊
シャツ何枚くらいあるんでしょうね。10枚以上はありますよ。しかも、先週、この動画で着ているブランドのシャツをいっぱい買っちゃいました😆 いつもありがとうございます!
Thank you for your considerationは言えるのでしょうか??
言えますが、「ご検討よろしくお願いします」を表します。
ありがとうございます!
会話じゃあまり言わないな。
care とか mind とかあんまり使わないのかな??
状況に応じて、care やmindも使われます👍
concernって発音が 難しいですよね〜(>_
アイコンかわいい(^ω^)
アメリカ人の友達が家に来たとき、勝手に冷蔵庫を開けてジュースを飲みだしたり、子どものために作ってたご飯を完食されてから、怒り💢でいっぱいになり、2度と呼んでいません。会わないといけないときはビジネスラウンジみたいな場所で軽く話すだけにしてます。まじ悪夢でした。苦笑