Thalys Naar Paris Vertrekt Van Station Schiphol Airport

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 мар 2022
  • Schiphol Airport

Комментарии • 10

  • @LaneEkberg
    @LaneEkberg 11 месяцев назад +4

    Thalys probably has the quickest acceleration out of all the tgv trains

    • @Lodai974
      @Lodai974 11 месяцев назад +4

      this is due to the fact that there are no low speed limits in the tunnel....most stations in europe are in the old sidings, limited to 30-50-60.
      TGVs starting from TGV stations (Valence-Avignon and....) start even stronger.

    • @LaneEkberg
      @LaneEkberg 11 месяцев назад +2

      @@Lodai974 Ok makes sense

  • @SegaDOUCOURE
    @SegaDOUCOURE 28 дней назад

    W😊

  • @user-qd4xe1si7e
    @user-qd4xe1si7e Год назад +1

    Wow!

  • @misternobody8332
    @misternobody8332 Год назад +2

    How many cars and how long?

  • @KenanTurkiye
    @KenanTurkiye 8 месяцев назад +2

    I ❤ 🚂🚃🚄🚅🚈🚞🚝
    I have a folder on ''transportation''
    thank you chou chou chouuuu :))
    ---------------------------------------
    Btw, here's something you may find interesting. :)
    The name of my country has nothing to do with the interesting and delicious bird ''turkey'', well let me explain. :)
    Name of my country has always been Turkiye, that is Turk-iye, where the -iye suffix means ''land of/belonging to''...
    ...just like the Latin suffix -ia in such countries as Latv-ia, Roman-ia, Eston-ia, Austr-ia, Austral-ia etc etc. Another example; decades ago Czechoslovakia Republic changed it's name to Czech Republic and a few years ago changed that to Czechia (that is Czech-ia).
    Anyways, most likely the Latin -ia suffix was derived from the Turkish version -iye,
    as Turkish is much much older.
    Because in old times people of different languages could only pronounce it as their languages allowed them, we got various differences in spelling like Turchia (in Italian), Turquie (in French) and Turkey (in English) all trying to resemble the pronounciation of ''Turk-ia'' thus Turkiye.
    Mind you this was way BEFORE the animal we currently know as 'turkey'' was found by the europeans when they explored the north americas....
    ...they came across the bird and thought it was a specie of the fowl/chicken they had been buying from the country of Turkiye at the time, so they named the bird ''Turkey Fowl'' meaning ''Turkish Chicken''.....
    ....just like how a dog breed is known as German Shepherd (because it's from Germany), Rhodesian Ridgeback (because it's from Rhodesia), American Bulldog, British Terrier, Greek Harehound etc etc.
    In time you don't get to call the Greek Harehound as simply as ''Greek''; or you don't call the British Terrier as ''British''; or the German Shepherd as ''German'', but in time the Turkish Fowl started to be called just ''turkey'', and has been going on for hundreds of years.
    Now in 2023, this is causing confusion, especially when we have people across the world unable to point to their OWN country on the atlas, this ''confusion over the naming'' needed to be corrected.
    So my country decided to rectify this confusion that has been going on for so long and corrected the name in other languages to Türkiye, which it always was, we basically didn't change the name of our country, we changed the mistake made in the English language. : )
    So, there's some tid bit information for you to have a great day, if you read upto this point you have a great night too, ohh just have a wonderfull life. : )
    Best wishes. ;)