ben sözleri “I guess that therapist I found for you, she really helped” olarak alıp çevirdim ama eğer “she” yerine “should” diyorsa seninki doğrudur teşekkürlerrr
Well, good for you, I guess you moved on really easily You found a new girl, and it only took a couple weeks Remember when you said that you wanted to give me the world? (World?) And good for you, I guess that you've been working on yourself I guess that therapist I found for you, she really helped Now you can be a better man for your brand-new girl (girl) Well, good for you, you look happy and healthy Not me, if you ever cared to ask Good for you, you're doing great out there without me, baby God, I wish that I could do that I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom But you're so unaffected, I really don't get it But I guess good for you Well, good for you, I guess you're getting everything you want (ah) You bought a new car and your career's really taking off (ah) It's like we never even happened Baby, what the fuck is up with that? (Ha) And good for you, it's like you never even met me Remember when you swore to God I was the only person who ever got you? Well, screw that and screw you You will never have to hurt the way you know that I do Well, good for you, you look happy and healthy Not me, if you ever cared to ask Good for you, you're doing great out there without me, baby God, I wish that I could do that I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom But you're so unaffected, I really don't get it But I guess good for you Ah-ah-ah-ah Ah-ah-ah-ah Maybe I'm too emotional But your apathy is like a wound in salt Maybe I'm too emotional Or maybe you never cared at all Maybe I'm too emotional Your apathy is like a wound in salt Maybe I'm too emotional Or maybe you never cared at all Well, good for you, you look happy and healthy Not me, if you ever cared to ask Good for you, you're doing great out there without me, baby Like a damn sociopath! I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom But you're so unaffected, I really don't get it But I guess good for you Well, good for you, I guess you moved on really easily
ingiliz bir arkadaşıma sorarak yaptım o kısmın çevirisini, kalıplaşmış ve yerine göre anlamı değişen bir kullanım ama burada “aferin sana” denmek istenmiş, dalgaya vuruluyor yani gerçek anlamı dışında
Buraya kendi 'mükemmel' ilişkimi anlatmak istiyorum. Ona ilk ben yazmıştım. Sanal ilişkiydi. Bir yıl 6 ay sürdü. Geçen haziranda kavga ettik. Bana dediği bir şey ile kalbimi lırdı ve ben ona küstüğümü söyledim. Ardından olayı büyüttü ve ona güvenmediğimi söyledi. Ardından ayrılıp ayrılmayacağımızı düşünmek için zaman istedi. Bu zaman dediği şey ise 4 gün. Aradaım açmadı, yazdım cevap vermedi. Öldüm bittim zayıfladım. En sonunda ağlama krizine girdim ve ben ayrılmak istediğimi söyledim. Bana ayrılmaya hevesli olduğumu söyledi. Her yerden engelledi. Tabi ben sözde aşlta gurur olmaz diye ona ulaşmaya çalıştım. Sms attım, tiktoktan yazdım, snapten yazdım, fake hesaplar açtım, arkadaşımın telefonundan aradım. Bir gün wattsapp'tan yazayaım dedim. Engelli olduğumu bildiğim için saçmalayarak girdim. Konuştum meğersem engelimi açmış. Bütün yazdıklarımı okudu. Ve bana bir ilişkisi olduğunu benimle uğraşamayacağını söyledi. Bir ilişkisi. Ben onu her özlediğimde duşa girip, kanyar suyla yerde hıçkırarak ağlarken o hemen ayrılmamız bir ay bile sürmemişken yeni sevgili yapmış. Psikolojik olarak tamamen bittim. Öldüm. Bir sürü sorunum ortaya çıktı. Ben her onu özlediğimde veya onun yüzünden psikolojik bir kriz geçirdiğimde banyoda ağlarken o yeni sevgilisiyle mutlu mutlu hayatını sürdürüyormuş. Artık bu şarkıyı ben söylüyormuşym gibi hissediyorum..
Bacım senin az sürmüş ben 5 yillik ilişkimde boynuzlandım.İlişkimiz devam ediyorken birden kıvırtmaya basladı megersem baska birini bulmuş.Birlikte yüzük bakmaya bile gitmiştik .Kısaca Erkolar kapatılsın
mr. perfectly fine vibezz 😭🤚🏼
Şu kelime sonlarına ya falan yazman> Her şey
çok teşekkür ederimm
Deja vu and good4u my favorite
traitor, brutal, jealousy öneririmm
Bence diğer 2 şarkısından çok daha güzel 🍄❤️
her yeni şarkısında ben de aynısını söylüyorum😭😭
0:22 Sanırım sana bulduğum terapist yardımcı olabilir
Böyle daha mantıklı gibi 💙
ben sözleri “I guess that therapist I found for you, she really helped” olarak alıp çevirdim ama eğer “she” yerine “should” diyorsa seninki doğrudur teşekkürlerrr
@@azraayda Şeyden bakabilirsin ingilizce lyrics kanalları ve olivia rodrigonun lyrics videoları var gerçek kanalında orada yazıyor
Çok güzellll🥺
❤️✨
cok guzel olmus😭😭
hiç iyi değildim bildirimin çok mutlu etti beni çok teşekkür ederim💓
Of of harikaa
Müq 🥺
💙💙
ELİNE SAPLIK COK GUZEL OLMUSS MUAHH❤
TESEKKUR EDERİM 🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺
Ya bayıldım QLEJWODHOAHD 💗 Çok tatlı çevirmişsin yicem
PROFİLİN COK GUZEL
@@EmoGlittercanndy TEŞEKKÜR EDERİM😭💗 Büyük bir Hazbin hotel fanıyım
@@vusiiidublajj BENDE‼️🩷
@@EmoGlittercanndy WOHOOO🤍✨
offf cok guzel
OLIVIA>>>>>>>>>>
VICTORIOUS💙💜💙💜💙💜💙
Mukemmel cevirmissinnn
askımmm tesekkur ederim 💓
@@azraayda
Well, good for you, I guess you moved on really easily
You found a new girl, and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world? (World?)
And good for you, I guess that you've been working on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand-new girl (girl)
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Well, good for you, I guess you're getting everything you want (ah)
You bought a new car and your career's really taking off (ah)
It's like we never even happened
Baby, what the fuck is up with that? (Ha)
And good for you, it's like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only person who ever got you?
Well, screw that and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doing great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Maybe I'm too emotional
But your apathy is like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I'm too emotional
Your apathy is like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Well, good for you, you look happy and healthy
Not me, if you ever cared to ask
Good for you, you're doing great out there without me, baby
Like a damn sociopath!
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
Well, good for you, I guess you moved on really easily
0:36
bana dunyalari vermek istedigini soylemistin hatirliyormusun?
umarim aklindan cıkmıyodur🤗
Good 4 u senin için iyi demek diye biliyorum ama sen aferim sana diye çevirmişsin bir hata mı var yoksa deyim olarak mı kullanılmış
ingiliz bir arkadaşıma sorarak yaptım o kısmın çevirisini, kalıplaşmış ve yerine göre anlamı değişen bir kullanım ama burada “aferin sana” denmek istenmiş, dalgaya vuruluyor yani gerçek anlamı dışında
Buraya kendi 'mükemmel' ilişkimi anlatmak istiyorum. Ona ilk ben yazmıştım. Sanal ilişkiydi. Bir yıl 6 ay sürdü. Geçen haziranda kavga ettik. Bana dediği bir şey ile kalbimi lırdı ve ben ona küstüğümü söyledim. Ardından olayı büyüttü ve ona güvenmediğimi söyledi. Ardından ayrılıp ayrılmayacağımızı düşünmek için zaman istedi. Bu zaman dediği şey ise 4 gün. Aradaım açmadı, yazdım cevap vermedi. Öldüm bittim zayıfladım. En sonunda ağlama krizine girdim ve ben ayrılmak istediğimi söyledim. Bana ayrılmaya hevesli olduğumu söyledi. Her yerden engelledi. Tabi ben sözde aşlta gurur olmaz diye ona ulaşmaya çalıştım. Sms attım, tiktoktan yazdım, snapten yazdım, fake hesaplar açtım, arkadaşımın telefonundan aradım. Bir gün wattsapp'tan yazayaım dedim. Engelli olduğumu bildiğim için saçmalayarak girdim. Konuştum meğersem engelimi açmış. Bütün yazdıklarımı okudu. Ve bana bir ilişkisi olduğunu benimle uğraşamayacağını söyledi. Bir ilişkisi. Ben onu her özlediğimde duşa girip, kanyar suyla yerde hıçkırarak ağlarken o hemen ayrılmamız bir ay bile sürmemişken yeni sevgili yapmış. Psikolojik olarak tamamen bittim. Öldüm. Bir sürü sorunum ortaya çıktı. Ben her onu özlediğimde veya onun yüzünden psikolojik bir kriz geçirdiğimde banyoda ağlarken o yeni sevgilisiyle mutlu mutlu hayatını sürdürüyormuş. Artık bu şarkıyı ben söylüyormuşym gibi hissediyorum..
Bacım senin az sürmüş ben 5 yillik ilişkimde boynuzlandım.İlişkimiz devam ediyorken birden kıvırtmaya basladı megersem baska birini bulmuş.Birlikte yüzük bakmaya bile gitmiştik .Kısaca Erkolar kapatılsın
@@ozge1998gerçekten iğrenç insanlar.
Gün gelecek bu şarkıyı dinlettirecegim sana bekle ... seni duygusuz bencil...✊️👊
belki coktan dinlemistir ve aklina sen gelmissindir askım🤞🏼🤞🏼🤞🏼🤞🏼🤞🏼
@@azraayda bu tarz şarkılar dinlemiyor şu an ona dinlettirdigim zaman hatırlar🤭🤗🤫😈 :)