• Read off - читать с листа. • Look down - смотреть свысока. • Set out to - намереваться (что-то сделать ) • Tear down - разломать. • Bow out - попрощаться , откланяться. • Curse - проклинать. • Take a stand - занять жесткую позицию. • Wrap a gift - завернуть подарок. • Let down - разочаровать, подвести. • Play around - шутить , играться. • Back down - завернуть обратно, сдаться. • Figure out - разобраться, понять. • Mapped out - намеченно. • Man up - будь мужиком / соберись! • Drop dead - упасть замертво. • Raise the bar - поднять планку. • Shoot for the stars - ставить перед собой высокие цели. • Brand new - совершенно новый. • Subliminally - подсознательно. • Undoubtedly - безсомнительно. • Resembling - напоминающий. • Solely - только лишь , исключительно. • Solemnly swear- торжественно клясться. • For better or worse - к лучшему или к худшему. • I’ve been down the same road - я прошел такой же путь. • Cut the crap - хватить нести чушь. • You lied through your teeth - ты нагло врал. • Hold your ground - стоять на своем / быть непоколебимым. • I’ve had enough = I’m fed up with - с меня хватит / я сыт по горло. • I have been through the wringer - я прошел через многое / сложности . • What’s her beef for you - Какие претензии у нее к вам? • He’s gassed up , if he thinks it’s stopping me - Он самоуверен если думает ,что это остановит меня.
После разборов Ивана появляется ложное чувство, что ты уже норм понимаешь английский, но стоит попробовать перевести Эминема самому, как оно тут же пропадает😂 лайки ставлю после всех комментов, пока не надоест, надеюсь, это помогает каналу
Увидела разбор песни Эминема, зашла - сразу поставила лайк не глядя. Включаю видео, Иван говорит "требую лайк авансом")) Жаль, что можно поставить только один лайк)
Спасибо! Разбор в тесте 1:33 it's been a ride/ну и поездка/лихо прокатились/та еще выдалась поездочка/путь был долог труден и тернист/ 4:09 "you can try and read" read off/считывать/читать с (листа) 5:16 Lay положить, класть, переложить(на биты, музыку) 5:25 sting/жало Take the sting out/лишить жала/сделать безобидным/ 7:31 mayhem/мЭйхэм/беспорядок,беспредел, насилие,хаос 9:48 gass up/приукрасить, наполнить (газом, бензом,эго,топливом) заправить. Gassed up/пьяный/под чем-то/не в себе/неадекватен/раздутый эго/под парами, отравленный газами/заправлен(авто)/ feed smn beans накормить бобами, навешать лапши на уши, лапшу на уши вешать, облапошить 10:14 set out to намереваться, хотеть намеревался, собираться, по.ставить, выставлять, поставил 11:23 without a doubt, undoubteBLY несомненно без сомнений тут андаураБЛИ ‼️ it's a common misspelling от прил. undoubtable. Как unarguably от unarguable Правильно будет: undoubtedly 12:12 look down on/смотреть свысока, презирать tear down/срывать(бумажку)/сносить (здание), разнести в пух и прах, разрушить, разобрать по частям, демонтировать. 14:03 no if, ands or buts/никаких оправданий, никаких если/ 14:45 shit/выпускать дерьмо, разыгрывать, обманывать, срать I promise, I'm not shitting you. 14:55 salary/зарплата/оклад/ (написано сЭлори но все говорят "сАлори") те кто на окладе не получают доплат за сверхурочные часы, их зп не зависит от отработанных часов, отработал меньше или больше получишь ту же сумму. 15:15 hourly pay/почасовая оплата Минус же "hourly pay" в том что тебе могут сократить часы и зп уменьшится. Плюс - если добавят часы, она увеличится 15:25 bow out/отклАняться/распрощаться/сойти со сцены/выйти из игры/ 15:48 bowels/бАуолз/кишки/внутренности/недра(земли)/ For better or for worse/что бы не случилось/так или иначе/как бы то ни было/к добру или худу/хорошо это или плохо/ 18:17 ‼️ His gift is a curse 1)Его подарок это мат (fuck you) 2) его дар это проклятие Fuck you for Christmas Ругань [подаренная] на Рождество fuck you это мат, ругань сквернословие(curse), являющееся подарком(gift) на Рождество, и так же дар, талант(gift) Эминема - это проклятие(curse) Эминем "получил" своё фак ю на Р-во когда чуть не умер от передоза в дек 2007 перед Р-вом, это факью также привело его к трезвости спасшей его жизнь. Не было бы счастья да несчастье помогло.‼️ Earth/планета Земля/ 19:00 urge/желание/позыв/стремление/побуждение/ dirt/земля/почва/грязь 21:33 take a stand/занять позицию(твердую)/отстаивать(for independence независимость) 23:51 holla at one/-позвонить,по.звать, флиртовать,"подкатывать"/упомянуть(с уважением)/приветствовать/ Holler/what up/шатаут/крик/оклик/кричать/крикни/по.зови/ (holla at me/набери мне) 23:56 здОрово?) 24:41 все таки "OK" ) scissors/сИзорз/ножницы/цензор/ scissors work/плагиат/ scissor/резать н./ cut the crap/хватит нести чушь/отрежь это дерьмо/ 27:17 ‼️ Тут без бита It's a wrap/снято!/это конец/финиш/всё!/хорош! Wrap/упаковка/ Rap/рэп читка стихов в ритм ‼️ 27:32 Lie through teeth/нагло врать/ 29:03 Feelings чувства Fillings/пломбы/‼️ crown/cap/КОРОНКА/ставить на зуб к./ К. это покрытие зуба, тонкий колпачок(cap) который придает зубу форму, цвет, и крепость в случае ослабления от удаления нерва(депульпации). Чтобы поставить к., зуб нужно сточить под нее, превратив в культЮ, на которую крепится К.. "Мост" работает также, зубы по бокам спиливаются в культи, на них надевается мост покрывающий недостающий зуб в центре. To stop/to fill/пломбировать(зуб.ы)/ ‼️Get capped/get shot/to be shot/быть застреленным "man that dumb ass was talkin shit so I just whipped out my pistol and capped that mutha fuka!" "I'm gonna cap your ass, honky" Black slang: Capper/врун/ cap/врать/хвастаться/преувеличивать/ No cap/ no lie/no joke/ Stop the cap/хватит врать/ Get crowned/короновать.ся, сделать.ся королем/выйти в дамки(шашке)/ Корона/кольцо для головы/ Cap/шапка (для простолюдинов) 29:34 Ка́ппы (нем. колпачок, крышка, чехол) по английски каппы будет trays они отличаются от коронок. Так что надевать будут всё-таки коронки 29:38 ты тут читаешь слэнг значение не "get capped" а просто "cap"‼️ 31:08 go back on (one's) promise Нарушить своё обещание (слово) 32:00 ‼️run smth into the ground/переусердствовать/потерять меру/злоупотребить/ переборщить с чем-то/развалить (дело)/ разгромить(кого-то)/ В прошлом альбоме Relapse Эм сильно злоупотреблял ямайским акцентом где например water произноситься как "уАтсА" Тут он клянется не использовать больше акцент и (шут) произносит эту строчку, особенно "gro-un-d" в три слога, именно с этим акцентом чтоб показать о чем речь, и далее: "успокойтесь" "Релапс cd был так себе Возможно я там чутка переборщил с этими АкцЕнтАмИ Расслабься, я щас не буду их возвращать" Have an axe to grind/точить зуб на (кого-л)/иметь топор чтоб точить. I ran them exes into the ground 33:30 все что я пытаюсь сказать это "вернись мой клик-клак-блау"[звук ствола на зарядке и выстреле] Игра слов‼️ 1)I ain't playing around Я не валяю дурака 2) I ain't play in a round Я не играю в один круг 3) я не играю только один раунд There's a game called circle Есть игра называемая круг circle of life цикл жизни, концепция говорящая что мы начинаем с конца и заканчиваем в начале, жизнь идет по кругу и не заканчивается, также поднявшись высоко ты неизбежно пойдешь на спуск, но Эм не понимает как в это играть, "на спуск" никак не выходит. I don't know how (playing a round) я не знаю как играть в круг, играть только раунд Я слишком высоко чтобы возвращаться вниз(отступить). back down/от.у.ступить/отступаться/отказываться/пойти на уступки/пойти на попятную/дать заднюю/сдать назад/вернуться вниз/ 36:33 map out/ рас.планировать/составить план/ 37:23 exorcise/Эксоrсайз/изгнать/изгонять/ ‼️exercise/Эксоrсайз/упражнять/тренировать/муштровать/ 40:12 starting today начиная с сегодняшнего дня break out of вырываться/вырваться cage/клетка/ 1:01:12 полный трек
Hold my ground - «стоять на своем, не уступать и не менять позицию, точку зрения», «держать свою землю». Примеры: Do you want me to change my mind? It’s impossible! I’m holding my ground! 42:08 I've had enough с меня хватит I'm fed up( with it) мне надоело, меня достало, я сыт по горло/ 44:01 get clean очиститься, стать чистым, завязать (from drugs) Admittedly/общепризнанно, конечно,правда,надо признаться, хотя, по правде говоря/честно сказать/без обиняков/ 45:40 you helped see me through вы помогли мне смочь продержаться, помогли справиться See through разгадать, разглядеть насквозь, доводить (что-л.) до конца/смочь продержаться(до конца)/выручиться из беды/ My brother lent me $500 to see me through the next few weeks. Брат одолжил мне 500 долларов, чтобы я мог продержаться несколько недель. They had enough food to see them through the winter. Еды им хватало, чтобы продержаться всю зиму. 47:06 wringer/пресс для отжима белья(из двух валиков), "ручная центрифуга", выжималка,отжИмные вальцЫ, вымогатель, кровопийца. She's really been through the wringer since her husband died. 48:52 tear/тИаr/слеза tear/тЭоr/разрывать 49:20 make like/pretend/притвориться/сделать вид/прикинуться/закосить под/"сделаться как"/ Обыгрывается выражение Make like a bee and buzz off Сделайся пчёлкой и жужжи отсюда Только Эм говорит хейтерам "сделайтесь пчелами без жал и упадите замертво" 51:51 no more beef lingers Никаких больше бифов не тянется, не задерживается/ Другими словами: no more feuds are around. Наверно имеется ввиду Никаких долгих и затянутых бифов (как у него было с Бензино или Джа Рулом) То есть максимум он скажет фак ю и пойдёт дальше, не будет задерживаться Или он про вражду в себе, поскольку проясняет дальше no more drama Тут опять концепция пчел, пчела-хейтер жалит но умирает сама, и это драма. Эм не хочет быть хейтером, а хочет быть отцом поэтому не длит, не продлевает ненависть, этот сюжет где ради семьи Эм "убивает" в себе хейтера которым по сути является персонаж Слим Шейди, сделавший его мировой звездой, обыгрывается в песнях When I'm Gone и My Darling linger/задержаться/тянуть.ся(время)/затягиваться(процессу)/влачиться/ linger over smth долго смаковать, затягивать с чем то Так же говорят про beef flingers метатели бифов Или bee flingers метатели пчел Solely/только/исключительно/ Handling/справляться с/ Responsibility/функция/обязательство/обязанность/ответственность/ 53:08 solemnly/сАломли/торжественно/ Swear/клясться/присягать/присягнуть/божиться/ругаться/материться/божба/клятва/ругательство/присяга/ Treat/относиться/лечить/заботиться Raise the roof/наделать шума/поднять шум(такой что аж крыша поднимется)/дайте шума/снискать громкие овации/ Raise daughters/воспитывать дочерей Я поднимаю крышу А ты не смог бы поднять и черепицы с нее Lift/поднять/украсть/ Shingle/гАлька/крОвельная дрАнка/гОнт/вывеска(врача или адвоката)/ Corner pub/бар за углом/ Liquor counter/барная стойка/ Raise the bar/поднимать планку/повысить стандарты качества/ 58:52 Shoot for the stars /shoot for the moon/стремиться к звёздам/нацеливаться на звёзды/ставить очень высокие цели/пытаться достичь чего-то очень сложного/ My parents always thought me to shoot for the moon when I was growing up - that I could be anything I set my mind to! I decided to shoot for the Moon - I wanted to get a million followers on RUclips. Gaze/гЭйз/вглядываться/пристально смотреть/ glare/яростно смотреть/ stare/глазеть/уставиться/таращиться/пялиться/
@@Timelaps-486 все что вы пишете просто обязан знать автор канала для качесивенного разбрра, а ему и так норм контент ниже среднего и чистый хайп на крутом артисте. Вот большой вам респект ,что даете людям кому это будет интересно действительно нормальные знания,а то искажкнное впечатление которое создаёт у зрителей автор наоборот может иметь эффект заблуждения слушателей Эминема в какую-то неведомую ерунду.
@@aakkk7016 спасибо за респект! Однако я считаю автор не обязан знать всё что спрятал в песне сам Эминем. Иван разбирается в английском лучше многих, и я всякий раз радуюсь когда выходит его разбор на Эминема, что-то я от него узнаю новое, а то что он пропустил я в комментах напишу) а если его залайкают, кайф. так что Ивану тоже респект что разбирает Эминема и сам хайпится и Эма хайпит, ведь кто-то же не знал что есть такая песня и о чем она, а вот узнал и стал фанатом
@@Timelaps-486 вы слишком лояльны на мой взгляд. Главное,что я хотела этим донести ,что допустим человек берется делать перевод какого-то литературного текста тогда он обязан знать как художественный язык строится,как работают метафоры,какие отсылки в творчестве того или иного писателя, с поэтами ещё гораздо сложнее, если берется человек делать проф перевод технического или специализированного текста ,он должен знать предмет ,иначе понапишет ерунду и последствия будут,тоже самое в дипломатических,экономических и юридических переводах. Я училась этому и поэтому понимаю. Иначе простите это не перевод,а Ворд фо Ворд транслейшн. Но это на выходе пустышка,если нельзя сказать хуже..потому что в случае с таким мастером рифмы,слова,образа и сторителинга как Маршалл Мэтэрс это вообще кринж и издевательство над его трудом. А уж он простите невероятно скрупулёзный перфекционист.хайа ему не нужен, он наоборот его высмеивает. Мне просто жаль,что люди нифига не вынесут полезного из такого недоперевода ,они просто могут сами почитать джиниус или альмалабу (или как там её). А вот ,что в прочувствовать реальный смысл ,это надо быть в материале. Поэтому пусть переводит песни простых певцов,у которых понятно, что ай лав ю это чисто ай лав ю и не более того. У них нет никаких тебе word play или double entendre. Или пусть переводит ,но пишет кидз это ваще не перевод,это я со словариком чисто так вижу этот перевод со своего ИМХО. Надеюсь вы меня правильно поймёте,без обид.
❤️❤️❤️ вы потрясающий, я ваша коллега, восхищаюсь вами, уважаю ваш труд , у вас очень острый ум. Всегда рекомендую ваш канал своим студентам и на дом даю в качестве дополнительного задания посмотреть ваше видео)) 🙏❤️
Великолепная огромная работа! Спасибо 😌 может еще два момента будут интересны: в ситуации с «like a «fuck you» for Christmas - your gift is a curse» тоже вложена двусмысленность. Т.к. Рождество это большой религиозный праздник, то те кто использует матерные слова в этот день получают проклятье в качестве «подарка» на праздник, что идет в параллель к вашему переводу про «его дар - это его проклятье». Т.е. опять идет и буквальный и метафорический смысл. Та же история с «for you to know it's a wrap»: там обыгрывается созвучие rap (как стиль музыки с отсылкой к фразе I shouldn't have to ryme this words into rhythm for you to know its a (w)rap) и собственно само слово wrap (как окончание процесса к фразе stop shitting, cut the crap).
Ну вот я и добралась до более нового выпуска))) не сплю, смотрю вас, залипла. Несмотря на то, что песни я знаю, они мне понятны на слух, но всё равно почему-то интересно проходить с Вами этот путь, проживать вместе тексты. Особенно моего любимого Эминема. Люблю его не только за его неповторимую манеру речитатива, но и за тексты песен. Скорее даже, за тексты больше. Хочу добавить, что Эминем очень ловко пользуется возможностями языка, мне как лингвисту его умение работать со словом вдвойне приятнее и слушать и разбирать. Как мы все знаем у английских слов нередко встречается сразу несколько значений. Или некоторые слова звучат очень похоже. В современной американской музыке очень любят использовать эти возможности языка, создавая как бы двойной слой у песни. Кто-то делает откровенно пошлые песни, маскируя слова чем-то вполне приличным. И вроде бы звучит всё нормально, без мата, но почему столько испанского стыда?!! 😅 Другие же исполнители прибегали к этому способу, чтобы говорить двусмысленно на остро политические или социальные темы. Эминем же использует такой двойной слой, чтобы показать своё отношение к явлению, событию или человеку. Это прослеживается с миром, который объелся бобов, с рождеством, где он смешал женитьбу, послание на.уй (вертел на..), где он должен теперь достать своего Дика из этой грязи/почвы/земли и вертеть на нем всю вселённую. Далее он продолжает эту незамысловптую линию и когда говорит, что прошлый альбом был так себе, это потому что он спустил все силы в землю И потом он говорит, что он принял решение очиститься (от грязи) - второе значение завязать с употреблением. Он готов выйти из этой игры в которой он бегал по кругу, ведь она мало чего даёт среднему пальцу (дословный перевод) . Он настолько силён , что может пойти в клуб или в паб и может там поднять рюмку (выпить весь алкоголь), ведь он поднимает планку. Тут тоже игра слов поднять планку (bar как бар тоже ), поднять стойку алкоголя - как выпить алкоголь. То есть он ставит нереалистичные цели и целится в луну. И тут мы понимаем с какой грязью он был замешан, на какой игре был женат, от какой земли он очистился и с какой землёй он вёл борьбу и он чувствует, что может быть королём своего мира. Теперь он может полноценно выполнять свои родительские обязанности. Именно в этом его противостояние, его путь. именно об этом пути он говорит. "Идём за мной, к чистой/трезвой жизни".
Эх, как же круто, знать на таком уровне язык😃 А я, по ходу, быстрее дождусь развития проекта Neuralink, с функцией закачки языка, чем смогу дойти до такого уровня😆 Хоть и хочу😢
Спасибо большое, что много разбираешь Эминема! Имхо это самые полезные ролики с разбором песен т к в них слов гооораздо больше, чем в обычных песнях где куплет-припев❤
Иван, Вы можете верить,можете нет, но Господь всегда знает в какой момент подать знак,мотивацию, чтоб мы встали на ноги и шли дальше. Спасибо Вам за Вашу работу, благодаря Вам я полюбила английский язык ( ну и конечно благодаря Маршелу тоже:)). Я Вам желаю удачи и все будет хорошо
Случайно наткнулась на канал и не могу оторваться от него в самом хорошем смысле уже который год 😀 Мой уровень английского повысился, я сейчас обожаю английский. Развиваю в себе привычку учить слова в Quizlet вместо бессмысленного скроллинга лент социальный сетей. Иван, вы прекрасный преподаватель, который умеет доносить знания с огромным вовлечением и интересом. Благодарю за Ваш труд!
Иван, спасибо. Я мечтал, чтобы ты сделал перевод этой песни.Я недавно оформил подписку на твой бусти. Зашёл в твой бусти, ввел в поиск EMINEM, так как хотелось пересмотреть что нибудь из старого. Увидел в результатах поиска EMINEM: Not afraid. Сначала не понял, подумал что этот перевод уже был на канале, и я каким то чудом его не заметил. Зашёл на ютуб и приятно удивился :)
если бы у меня были бы рукава я бы их засучил )))))огромное спасибо за проделанный труд! Помню со школы эту песню! и сейчас прям очень интересно разбирать подсмысл Эммнема))))обожаю !!!!особенно когда сейчас 2 уровень! Ты как глоток свежей воды
Я очень благодарен вам! Это один из лучших каналов, что можно встретить на RUclips в наше время! Если не самый лучший. Вы не только обучаете английскому, но разбираете художественные произведения и просто создаете отличное настроение, вопреки остальному на RUclips.
" Возьмите МЕНЯ за руку" - это типа когда ляльку берут за руку, а Эминем, напротив, говорит:"Возьмите МОЮ ( протянутую) руку, то есть, Я ПРОТЯГИВАЮ ВАМ СВОЮ РУКУ.😂❤🎉
Влюбилась в песни Эминема ещё больше! теперь слушаю и понимаю о чем он хотел сказать! Спасибо за эту возможность! Ваши разборы-нечто, такая легкая подача, юмор) обожаю 🥹
Классное видео! Как насчет сделать разбор песни The Weeknd - Starboy, там много не совсем понятных терминов и слов, хотелось увидеть ваш разбор? Тем более Weeknd сейчас очень популярный, думаю многим будет интересно
Иван, спасибо, что в этот раз Эминем как есть со всеми матами и прочим) В предыдущих разборах расстраивала некотора кастрированность и цензура. Хотя прекрасно понимаю формат вашего канала, но все же.
Сразу лайк ❤ Я люблю, именно люблю эту песню и безумный фанат Эминема.. Припев этой песни всегда напеваю... Рада, что сейчас я посмотрю разбор любимой песни ❤❤❤
У меня не было особого желания учить английский 8-9 месяцев назад. Но как я наткнулся на этот канал просто ночью, прокрастинируя, можно сказать, я решил глянуть разбор песни "Lose Yourself". Все началось просто с желания знать перевод песен и наслаждаться ими. И да, тогда я даже не знал толком как Present Simple в 3-м лице образуется😂. Это все в комбо с "английский по плейлистам". Это прекрасно, когда есть возможность бесплатно учить язык, да еще и с удовольствием!
Иван, великолепная песня, великолепный разбор!!! Удивительно, что такая песня пришла очень вовремя! Она реально даёт поддержку!!! Побольше разборов, жду с нетерпением новых!!!
Молодой человек у Вас уже все получилось, потому что вы нашли свою нишу, и делаете это великолепно, учу с Вами уже третью песню, просто супер, все фразы стараюсь употреблять в жизни, спасибо!
Думаю за все песни Эминема автоматом летит лайк авансом ;) Спасибо за разбор, очень объемная работа! Exercise (упражнение) these demons это тоже игра слов получается? Бёрпи они делают у него
• Read off - читать с листа.
• Look down - смотреть свысока.
• Set out to - намереваться (что-то сделать )
• Tear down - разломать.
• Bow out - попрощаться , откланяться.
• Curse - проклинать.
• Take a stand - занять жесткую позицию.
• Wrap a gift - завернуть подарок.
• Let down - разочаровать, подвести.
• Play around - шутить , играться.
• Back down - завернуть обратно, сдаться.
• Figure out - разобраться, понять.
• Mapped out - намеченно.
• Man up - будь мужиком / соберись!
• Drop dead - упасть замертво.
• Raise the bar - поднять планку.
• Shoot for the stars - ставить перед собой высокие цели.
• Brand new - совершенно новый.
• Subliminally - подсознательно.
• Undoubtedly - безсомнительно.
• Resembling - напоминающий.
• Solely - только лишь , исключительно.
• Solemnly swear- торжественно клясться.
• For better or worse - к лучшему или к худшему.
• I’ve been down the same road - я прошел такой же путь.
• Cut the crap - хватить нести чушь.
• You lied through your teeth - ты нагло врал.
• Hold your ground - стоять на своем / быть непоколебимым.
• I’ve had enough = I’m fed up with - с меня хватит / я сыт по горло.
• I have been through the wringer - я прошел через многое / сложности .
• What’s her beef for you - Какие претензии у нее к вам?
• He’s gassed up , if he thinks it’s stopping me - Он самоуверен если думает ,что это остановит меня.
❤
СПАСИБО
❤
You are awesome. Thx bro
The best comment
Мне кажется, если начнёшь понимать песни Эминема, то можно будет сказать, что ты собрал все камни бесконечности и стал наконец «advanced».
все не надо, достаточно Rap god 🤣🤣🤣 когда ее начнешь понимать, тогда все, считай прошел все уровни английского
😂💯👍
😄👌🏼
Чтобы пониматьЭминем, нужно разбираться в говне😂😁
Не, уже в native
Tearin' down your balcony - я твой балкон шатал
Я человек простой, вижу разбор песни Эминема-сразу ставлю лайк
А я человек непростой и тоже ставлю лайк
И я 😊
круто, я тоже)
Я человек простой, вижу Ивана - ставлю лайк!
Супер❤
Аналогично 🤝
После разборов Ивана появляется ложное чувство, что ты уже норм понимаешь английский, но стоит попробовать перевести Эминема самому, как оно тут же пропадает😂 лайки ставлю после всех комментов, пока не надоест, надеюсь, это помогает каналу
😁
Потому что надо учить слова.
Тембр голоса эминема просто шедевр
Увидела разбор песни Эминема, зашла - сразу поставила лайк не глядя.
Включаю видео, Иван говорит "требую лайк авансом"))
Жаль, что можно поставить только один лайк)
Это точно! Я бы сразу миллиард поставила! 💖
У Эминема миллиардные просмотры!!! Значит его музыку любят, и после перевода Вани, не сомневаешься, душа и сердце тебя не обмануло..👍
Спасибо большое, самый долгожданный выпуск 😅
Будем с нетерпением ждать Eminem-Beautiful
тоже классно,ну если так разобраться то почти все псни эма классные
Я так жду песню Эминема Beautiful ❤
и я) Но я уже сама перевела. Было сложно. Одна из красивейших его песен
Поддерживааюю
Спасибо! Разбор в тесте
1:33 it's been a ride/ну и поездка/лихо прокатились/та еще выдалась поездочка/путь был долог труден и тернист/
4:09 "you can try and read"
read off/считывать/читать с (листа)
5:16 Lay положить, класть, переложить(на биты, музыку)
5:25 sting/жало
Take the sting out/лишить жала/сделать безобидным/
7:31 mayhem/мЭйхэм/беспорядок,беспредел, насилие,хаос
9:48 gass up/приукрасить, наполнить (газом, бензом,эго,топливом) заправить.
Gassed up/пьяный/под чем-то/не в себе/неадекватен/раздутый эго/под парами, отравленный газами/заправлен(авто)/
feed smn beans накормить бобами, навешать лапши на уши, лапшу на уши вешать, облапошить
10:14 set out to намереваться, хотеть намеревался, собираться, по.ставить, выставлять, поставил
11:23 without a doubt, undoubteBLY несомненно без сомнений тут андаураБЛИ ‼️ it's a common misspelling от прил. undoubtable.
Как unarguably от unarguable
Правильно будет: undoubtedly
12:12 look down on/смотреть свысока, презирать
tear down/срывать(бумажку)/сносить (здание), разнести в пух и прах, разрушить, разобрать по частям, демонтировать.
14:03 no if, ands or buts/никаких оправданий, никаких если/
14:45 shit/выпускать дерьмо, разыгрывать, обманывать, срать
I promise, I'm not shitting you.
14:55 salary/зарплата/оклад/ (написано сЭлори но все говорят "сАлори") те кто на окладе не получают доплат за сверхурочные часы, их зп не зависит от отработанных часов, отработал меньше или больше получишь ту же сумму.
15:15 hourly pay/почасовая оплата
Минус же "hourly pay" в том что тебе могут сократить часы и зп уменьшится. Плюс - если добавят часы, она увеличится
15:25 bow out/отклАняться/распрощаться/сойти со сцены/выйти из игры/
15:48 bowels/бАуолз/кишки/внутренности/недра(земли)/
For better or for worse/что бы не случилось/так или иначе/как бы то ни было/к добру или худу/хорошо это или плохо/
18:17 ‼️
His gift is a curse
1)Его подарок это мат (fuck you)
2) его дар это проклятие
Fuck you for Christmas
Ругань [подаренная] на Рождество
fuck you это мат, ругань сквернословие(curse), являющееся подарком(gift) на Рождество, и так же дар, талант(gift) Эминема - это проклятие(curse)
Эминем "получил" своё фак ю на Р-во когда чуть не умер от передоза в дек 2007 перед Р-вом, это факью также привело его к трезвости спасшей его жизнь. Не было бы счастья да несчастье помогло.‼️
Earth/планета Земля/
19:00 urge/желание/позыв/стремление/побуждение/
dirt/земля/почва/грязь
21:33 take a stand/занять позицию(твердую)/отстаивать(for independence независимость)
23:51 holla at one/-позвонить,по.звать, флиртовать,"подкатывать"/упомянуть(с уважением)/приветствовать/
Holler/what up/шатаут/крик/оклик/кричать/крикни/по.зови/
(holla at me/набери мне)
23:56 здОрово?)
24:41 все таки "OK" )
scissors/сИзорз/ножницы/цензор/
scissors work/плагиат/
scissor/резать н./
cut the crap/хватит нести чушь/отрежь это дерьмо/
27:17 ‼️
Тут без бита
It's a wrap/снято!/это конец/финиш/всё!/хорош!
Wrap/упаковка/
Rap/рэп читка стихов в ритм ‼️
27:32
Lie through teeth/нагло врать/
29:03
Feelings чувства
Fillings/пломбы/‼️
crown/cap/КОРОНКА/ставить на зуб к./
К. это покрытие зуба, тонкий колпачок(cap) который придает зубу форму, цвет, и крепость в случае ослабления от удаления нерва(депульпации). Чтобы поставить к., зуб нужно сточить под нее, превратив в культЮ, на которую крепится К..
"Мост" работает также, зубы по бокам спиливаются в культи, на них надевается мост покрывающий недостающий зуб в центре.
To stop/to fill/пломбировать(зуб.ы)/
‼️Get capped/get shot/to be shot/быть застреленным
"man that dumb ass was talkin shit so I just whipped out my pistol and capped that mutha fuka!"
"I'm gonna cap your ass, honky"
Black slang:
Capper/врун/
cap/врать/хвастаться/преувеличивать/
No cap/ no lie/no joke/
Stop the cap/хватит врать/
Get crowned/короновать.ся, сделать.ся королем/выйти в дамки(шашке)/
Корона/кольцо для головы/
Cap/шапка (для простолюдинов)
29:34 Ка́ппы (нем. колпачок, крышка, чехол)
по английски каппы будет trays они отличаются от коронок. Так что надевать будут всё-таки коронки
29:38 ты тут читаешь слэнг значение не "get capped" а просто "cap"‼️
31:08 go back on (one's) promise
Нарушить своё обещание (слово)
32:00 ‼️run smth into the ground/переусердствовать/потерять меру/злоупотребить/ переборщить с чем-то/развалить (дело)/ разгромить(кого-то)/
В прошлом альбоме Relapse Эм сильно злоупотреблял ямайским акцентом где например water произноситься как "уАтсА"
Тут он клянется не использовать больше акцент и (шут) произносит эту строчку, особенно "gro-un-d" в три слога, именно с этим акцентом чтоб показать о чем речь, и далее: "успокойтесь"
"Релапс cd был так себе
Возможно я там чутка переборщил с этими АкцЕнтАмИ
Расслабься, я щас не буду их возвращать"
Have an axe to grind/точить зуб на (кого-л)/иметь топор чтоб точить.
I ran them exes into the ground
33:30 все что я пытаюсь сказать это "вернись мой клик-клак-блау"[звук ствола на зарядке и выстреле]
Игра слов‼️
1)I ain't playing around
Я не валяю дурака
2) I ain't play in a round
Я не играю в один круг
3) я не играю только один раунд
There's a game called circle
Есть игра называемая круг
circle of life цикл жизни, концепция говорящая что мы начинаем с конца и заканчиваем в начале, жизнь идет по кругу и не заканчивается, также поднявшись высоко ты неизбежно пойдешь на спуск, но Эм не понимает как в это играть, "на спуск" никак не выходит.
I don't know how (playing a round) я не знаю как играть в круг, играть только раунд
Я слишком высоко чтобы возвращаться вниз(отступить).
back down/от.у.ступить/отступаться/отказываться/пойти на уступки/пойти на попятную/дать заднюю/сдать назад/вернуться вниз/
36:33 map out/ рас.планировать/составить план/
37:23
exorcise/Эксоrсайз/изгнать/изгонять/
‼️exercise/Эксоrсайз/упражнять/тренировать/муштровать/
40:12 starting today начиная с сегодняшнего дня
break out of вырываться/вырваться
cage/клетка/
1:01:12 полный трек
Hold my ground - «стоять на своем, не уступать и не менять позицию, точку зрения», «держать свою землю». Примеры: Do you want me to change my mind? It’s impossible! I’m holding my ground!
42:08 I've had enough с меня хватит
I'm fed up( with it) мне надоело, меня достало, я сыт по горло/
44:01 get clean очиститься, стать чистым, завязать (from drugs)
Admittedly/общепризнанно, конечно,правда,надо признаться, хотя, по правде говоря/честно сказать/без обиняков/
45:40 you helped see me through вы помогли мне смочь продержаться, помогли справиться
See through разгадать, разглядеть насквозь, доводить (что-л.) до конца/смочь продержаться(до конца)/выручиться из беды/
My brother lent me $500 to see me through the next few weeks. Брат одолжил мне 500 долларов, чтобы я мог продержаться несколько недель.
They had enough food to see them through the winter. Еды им хватало, чтобы продержаться всю зиму.
47:06 wringer/пресс для отжима белья(из двух валиков), "ручная центрифуга", выжималка,отжИмные вальцЫ, вымогатель, кровопийца.
She's really been through the wringer since her husband died.
48:52
tear/тИаr/слеза
tear/тЭоr/разрывать
49:20
make like/pretend/притвориться/сделать вид/прикинуться/закосить под/"сделаться как"/
Обыгрывается выражение
Make like a bee and buzz off
Сделайся пчёлкой и жужжи отсюда
Только Эм говорит хейтерам "сделайтесь пчелами без жал и упадите замертво"
51:51 no more beef lingers
Никаких больше бифов не тянется, не задерживается/
Другими словами:
no more feuds are around.
Наверно имеется ввиду
Никаких долгих и затянутых бифов (как у него было с Бензино или Джа Рулом)
То есть максимум он скажет фак ю и пойдёт дальше, не будет задерживаться
Или он про вражду в себе, поскольку проясняет дальше no more drama
Тут опять концепция пчел, пчела-хейтер жалит но умирает сама, и это драма. Эм не хочет быть хейтером, а хочет быть отцом поэтому не длит, не продлевает ненависть, этот сюжет где ради семьи Эм "убивает" в себе хейтера которым по сути является персонаж Слим Шейди, сделавший его мировой звездой, обыгрывается в песнях When I'm Gone и My Darling
linger/задержаться/тянуть.ся(время)/затягиваться(процессу)/влачиться/
linger over smth долго смаковать, затягивать с чем то
Так же говорят про beef flingers метатели бифов
Или bee flingers метатели пчел
Solely/только/исключительно/
Handling/справляться с/
Responsibility/функция/обязательство/обязанность/ответственность/
53:08
solemnly/сАломли/торжественно/
Swear/клясться/присягать/присягнуть/божиться/ругаться/материться/божба/клятва/ругательство/присяга/
Treat/относиться/лечить/заботиться
Raise the roof/наделать шума/поднять шум(такой что аж крыша поднимется)/дайте шума/снискать громкие овации/
Raise daughters/воспитывать дочерей
Я поднимаю крышу
А ты не смог бы поднять и черепицы с нее
Lift/поднять/украсть/
Shingle/гАлька/крОвельная дрАнка/гОнт/вывеска(врача или адвоката)/
Corner pub/бар за углом/
Liquor counter/барная стойка/
Raise the bar/поднимать планку/повысить стандарты качества/
58:52
Shoot for the stars /shoot for the moon/стремиться к звёздам/нацеливаться на звёзды/ставить очень высокие цели/пытаться достичь чего-то очень сложного/
My parents always thought me to shoot for the moon when I was growing up - that I could be anything I set my mind to!
I decided to shoot for the Moon - I wanted to get a million followers on RUclips.
Gaze/гЭйз/вглядываться/пристально смотреть/
glare/яростно смотреть/
stare/глазеть/уставиться/таращиться/пялиться/
Спасибо!
@@Timelaps-486 все что вы пишете просто обязан знать автор канала для качесивенного разбрра, а ему и так норм контент ниже среднего и чистый хайп на крутом артисте. Вот большой вам респект ,что даете людям кому это будет интересно действительно нормальные знания,а то искажкнное впечатление которое создаёт у зрителей автор наоборот может иметь эффект заблуждения слушателей Эминема в какую-то неведомую ерунду.
@@aakkk7016 спасибо за респект! Однако я считаю автор не обязан знать всё что спрятал в песне сам Эминем. Иван разбирается в английском лучше многих, и я всякий раз радуюсь когда выходит его разбор на Эминема, что-то я от него узнаю новое, а то что он пропустил я в комментах напишу) а если его залайкают, кайф. так что Ивану тоже респект что разбирает Эминема и сам хайпится и Эма хайпит, ведь кто-то же не знал что есть такая песня и о чем она, а вот узнал и стал фанатом
@@Timelaps-486 вы слишком лояльны на мой взгляд. Главное,что я хотела этим донести ,что допустим человек берется делать перевод какого-то литературного текста тогда он обязан знать как художественный язык строится,как работают метафоры,какие отсылки в творчестве того или иного писателя, с поэтами ещё гораздо сложнее, если берется человек делать проф перевод технического или специализированного текста ,он должен знать предмет ,иначе понапишет ерунду и последствия будут,тоже самое в дипломатических,экономических и юридических переводах. Я училась этому и поэтому понимаю. Иначе простите это не перевод,а Ворд фо Ворд транслейшн. Но это на выходе пустышка,если нельзя сказать хуже..потому что в случае с таким мастером рифмы,слова,образа и сторителинга как Маршалл Мэтэрс это вообще кринж и издевательство над его трудом. А уж он простите невероятно скрупулёзный перфекционист.хайа ему не нужен, он наоборот его высмеивает. Мне просто жаль,что люди нифига не вынесут полезного из такого недоперевода ,они просто могут сами почитать джиниус или альмалабу (или как там её). А вот ,что в прочувствовать реальный смысл ,это надо быть в материале. Поэтому пусть переводит песни простых певцов,у которых понятно, что ай лав ю это чисто ай лав ю и не более того. У них нет никаких тебе word play или double entendre. Или пусть переводит ,но пишет кидз это ваще не перевод,это я со словариком чисто так вижу этот перевод со своего ИМХО. Надеюсь вы меня правильно поймёте,без обид.
ещё эминема требуем!!!
Да!
Ага, Rap God😅😅
Дааааа😊
Лучше что-нибудь более мелодичное.
@@Lenish06 headligths крутой трэк и с большим смыслом
❤️❤️❤️ вы потрясающий, я ваша коллега, восхищаюсь вами, уважаю ваш труд , у вас очень острый ум. Всегда рекомендую ваш канал своим студентам и на дом даю в качестве дополнительного задания посмотреть ваше видео)) 🙏❤️
ого
Эминема почти не слушала,он потрясающий.Спасибо Ивану что открыли для меня Эминема и вообще за все ❤
Великолепная огромная работа! Спасибо 😌 может еще два момента будут интересны: в ситуации с «like a «fuck you» for Christmas - your gift is a curse» тоже вложена двусмысленность. Т.к. Рождество это большой религиозный праздник, то те кто использует матерные слова в этот день получают проклятье в качестве «подарка» на праздник, что идет в параллель к вашему переводу про «его дар - это его проклятье». Т.е. опять идет и буквальный и метафорический смысл.
Та же история с «for you to know it's a wrap»: там обыгрывается созвучие rap (как стиль музыки с отсылкой к фразе I shouldn't have to ryme this words into rhythm for you to know its a (w)rap) и собственно само слово wrap (как окончание процесса к фразе stop shitting, cut the crap).
Ну вот я и добралась до более нового выпуска))) не сплю, смотрю вас, залипла. Несмотря на то, что песни я знаю, они мне понятны на слух, но всё равно почему-то интересно проходить с Вами этот путь, проживать вместе тексты. Особенно моего любимого Эминема. Люблю его не только за его неповторимую манеру речитатива, но и за тексты песен. Скорее даже, за тексты больше.
Хочу добавить, что Эминем очень ловко пользуется возможностями языка, мне как лингвисту его умение работать со словом вдвойне приятнее и слушать и разбирать.
Как мы все знаем у английских слов нередко встречается сразу несколько значений. Или некоторые слова звучат очень похоже. В современной американской музыке очень любят использовать эти возможности языка, создавая как бы двойной слой у песни. Кто-то делает откровенно пошлые песни, маскируя слова чем-то вполне приличным. И вроде бы звучит всё нормально, без мата, но почему столько испанского стыда?!! 😅
Другие же исполнители прибегали к этому способу, чтобы говорить двусмысленно на остро политические или социальные темы.
Эминем же использует такой двойной слой, чтобы показать своё отношение к явлению, событию или человеку.
Это прослеживается с миром, который объелся бобов, с рождеством, где он смешал женитьбу, послание на.уй (вертел на..), где он должен теперь достать своего Дика из этой грязи/почвы/земли и вертеть на нем всю вселённую.
Далее он продолжает эту незамысловптую линию и когда говорит, что прошлый альбом был так себе, это потому что он спустил все силы в землю
И потом он говорит, что он принял решение очиститься (от грязи) - второе значение завязать с употреблением. Он готов выйти из этой игры в которой он бегал по кругу, ведь она мало чего даёт среднему пальцу (дословный перевод) .
Он настолько силён , что может пойти в клуб или в паб и может там поднять рюмку (выпить весь алкоголь), ведь он поднимает планку. Тут тоже игра слов поднять планку (bar как бар тоже ), поднять стойку алкоголя - как выпить алкоголь. То есть он ставит нереалистичные цели и целится в луну. И тут мы понимаем с какой грязью он был замешан, на какой игре был женат, от какой земли он очистился и с какой землёй он вёл борьбу и он чувствует, что может быть королём своего мира. Теперь он может полноценно выполнять свои родительские обязанности. Именно в этом его противостояние, его путь. именно об этом пути он говорит. "Идём за мной, к чистой/трезвой жизни".
Эх, как же круто, знать на таком уровне язык😃 А я, по ходу, быстрее дождусь развития проекта Neuralink, с функцией закачки языка, чем смогу дойти до такого уровня😆 Хоть и хочу😢
Вот это да, спасибо Вам за такой подробный разбор, было очень познавательно ❤❤❤
Сказать, спасибо - ничего не сказать! Просто такой драйв и подъем ощутил, поклон тебе за твою работу! ❤
Поставил лайк до просмотра,включаю, "требую лайк авансом"😂
Спасибо за вашу работу
Влюблена в переводы! Влюблена в Ивана! Спасибо за огромный труд! Лайк и вечная любовь❤️
Пытался посмотреть разбор. Но как только начался куплет - пошёл слушать песню 🤣
Но мужчинский лайк воткнул =]
Неоправданно мало лайков, Eminem всегда Кайф 🎉 спасибо за труд перевода👍👍👍
Как Eminem так выпуск больше чем на час.
Как всегда всё супер 💯
Спасибо за твой труд. Всё раскидал по полочкам. Легендарная личность конечно Eminem 😊
Огромное спасибо за твои разборы, только сейчас понял смысл каждого слова в этой песне. Ждем больше Эминема, особенно хотелось бы песню ''Beautiful''
Я всегда в этой песне думал что он поёт "lesbianos", а это оказывается "let's be honest". Верните мне 15 лет жизни.....
И мне пожалуйста 15 лет))
Мені треба більше
Только что тоже узнал)
Я не думал, но всегда подмечал этот каламбур)
Такая же фигня 😂
Поставил лайк заранее, до того как ты попросил, потому что такие разборы Эминема этого точно заслуживают
Обожаю Эминема🙏🏼🥺навсегда лучший💓спасибо за разбор 👍🏼
Спасибо большое, что много разбираешь Эминема! Имхо это самые полезные ролики с разбором песен т к в них слов гооораздо больше, чем в обычных песнях где куплет-припев❤
Дождались! Все на высшем уровне, как и всегда! Благодарим за такое обучение
Иван, Вы можете верить,можете нет, но Господь всегда знает в какой момент подать знак,мотивацию, чтоб мы встали на ноги и шли дальше. Спасибо Вам за Вашу работу, благодаря Вам я полюбила английский язык ( ну и конечно благодаря Маршелу тоже:)). Я Вам желаю удачи и все будет хорошо
❤❤❤❤❤❤❤
Случайно наткнулась на канал и не могу оторваться от него в самом хорошем смысле уже который год 😀 Мой уровень английского повысился, я сейчас обожаю английский. Развиваю в себе привычку учить слова в Quizlet вместо бессмысленного скроллинга лент социальный сетей. Иван, вы прекрасный преподаватель, который умеет доносить знания с огромным вовлечением и интересом. Благодарю за Ваш труд!
Спасибо,всё круто ,слушал Маршала подростком в нулевых ,с грамотой расшифровкой стало гораздо лучше,спасибо вам
Eminem это то что ты считал крутым из-за произношения и музыки. Теперь ты фанат потому что знаешь смысл текста и то что хотел сказать автор
Благодарю Вас бесконечно за эту пёс!!!!! Обожаю Вас!!!!!! Это праздник какой - то! Оооооо! Моя благодарность не знает границ!
Иван, Вы бесподобны! Просто видеть Вас такого красивого, тонко-интеллектуального, компетентного, выразительного-большое наслаждение!
Огромное Спаааасибо! ❤ 👍👍👍 миллиард лайков! Как долго мы этого Ждали и наконец дождались!
Разбор песен Эминем это нечто , столько классных слов и фраз которые легко применять в жизни
Спасибо за разбор такой классной песни. Давно хотел разбор именно этого клипа. В школьные времена Eminem был крут, все его слушали
Иван, спасибо. Я мечтал, чтобы ты сделал перевод этой песни.Я недавно оформил подписку на твой бусти. Зашёл в твой бусти, ввел в поиск EMINEM, так как хотелось пересмотреть что нибудь из старого. Увидел в результатах поиска EMINEM: Not afraid. Сначала не понял, подумал что этот перевод уже был на канале, и я каким то чудом его не заметил. Зашёл на ютуб и приятно удивился :)
Всегда Ване сначала лайк ставлю, а потом, когда есть время, смотрю
Видео по эминему - это выше всех наград
Еще было бы круто увидеть Beautiful еминема. Но это так, чисто мои пожелания. Спасибо автору, классно обьяснил
Иван, спасибо тебе! Единственная радость в жизни-это слушать тебя на фоне, на кухне пока готовлю или убираюсь
за Эминема лайк в легкую!❤
Это лучший Ваш разбор))) Вижу сколько труда Вам доставил Эминем. *Ушел качать его альбомы*
не фанат Эминема, но эта песня тогда сразу понравилась, после этого сделал себе сборник его песен, спасибо за выпуск
Іван це знахідка для мене, 🫶🌟, молодчинка , з душею нам все розкаже і пояснить👏👏👏, приємно дивитися ❤
Эта лучшая песня в мире, сколько мотивации она дала скольким людям
Ваууу, ждем следующую песню Эминема 😇 лучшие разборы
Спасибо Иван
если бы у меня были бы рукава я бы их засучил )))))огромное спасибо за проделанный труд! Помню со школы эту песню! и сейчас прям очень интересно разбирать подсмысл Эммнема))))обожаю !!!!особенно когда сейчас 2 уровень! Ты как глоток свежей воды
Иван, спасибо огромное вам за такой невероятный разбор! Всегда с нетерпением жду новые видео с песнями Эминема)
Иван, спасибо за прекрасный разбор. Очень надеюсь, что следующей песней Эминема, которую вы разберёте будет Till I Collapse
I'm not sure what kind of superpower I have, but if Eminem is singing, I remember everything on the first try 🤣
You think that you clever
Вау! Спасибо за этот разбор, жаль, что можно поставить только один лайк 👍
Я очень благодарен вам! Это один из лучших каналов, что можно встретить на RUclips в наше время! Если не самый лучший. Вы не только обучаете английскому, но разбираете художественные произведения и просто создаете отличное настроение, вопреки остальному на RUclips.
" Возьмите МЕНЯ за руку" - это типа когда ляльку берут за руку, а Эминем, напротив, говорит:"Возьмите МОЮ ( протянутую) руку, то есть, Я ПРОТЯГИВАЮ ВАМ СВОЮ РУКУ.😂❤🎉
Моя любимая песня у Эма. ❤ Большое спасибо за разбор!
Спасибо большое! Всегда учу английский по твоим разборам песен Эминема, все очень подробно объясняешь👍🏻 Больше Эминема!:)
Благодарю, Иван! Проделана огромная работа! Супер разбор! 👍👏
Влюбилась в песни Эминема ещё больше! теперь слушаю и понимаю о чем он хотел сказать! Спасибо за эту возможность!
Ваши разборы-нечто, такая легкая подача, юмор) обожаю 🥹
спасибо! великлепные разборы Эминема)))
Лучший разбор одной из лучших песен лучшего рэпера, I'm not afraid to сказать это!
Разбор просто бомбический! 🔥
Ааааааа, огромное спасибо за перевод этого трека от Эминема!❤
🎉🎉🎉🎉Вот это да Ждали такую Работу Взрывную , Так Держать , Keep It Going!!!!
Разборы песен Eminem лучше чем какие либо развлекательные видео. Кайф
Классное видео! Как насчет сделать разбор песни The Weeknd - Starboy, там много не совсем понятных терминов и слов, хотелось увидеть ваш разбор? Тем более Weeknd сейчас очень популярный, думаю многим будет интересно
Super 🔥🔥🔥
Урааа!!! Большое спасибо за Эминема❤️🔥🔥🔥
Прекрасный разбор, спасибо за него! С нетерпением буду ждать разбор нового трека Houdini
У Эминема тяжелое житие было, и песни такие же... Люблю его еще со школы. Спасибо за разбор!
❤ спасибо за этот разбор, из-за таких песен хочется ещё усиленее учить английский 🫶
Иван, спасибо, что в этот раз Эминем как есть со всеми матами и прочим) В предыдущих разборах расстраивала некотора кастрированность и цензура. Хотя прекрасно понимаю формат вашего канала, но все же.
Го следующую песню Эминема - space bound, лайк чтоб увидел
Иван, вы услышали мои молитвы
Дождались!! Большое спасибо за разбор
Сразу лайк ❤ Я люблю, именно люблю эту песню и безумный фанат Эминема.. Припев этой песни всегда напеваю... Рада, что сейчас я посмотрю разбор любимой песни ❤❤❤
После разборов Ивана я начала добавлять песни Eminem'a в свой playlist.
Спасибо огромное за перевод такой классной темы!
EMINEM легендарный!!! Автору респект,🎉 именно с этого клипа стал фанатом в. 2010 году
Спасибо за урок по английскому❤ учу как раз, ваши видео помогают на слух изучать
Благодарность Ивану за разбор этой песни, в этой песни столько выражении о которых я ранее не знал
Ваня, спасибо огромное, что вы разбираете столько разных и непохожих песен, я каждый раз открываю что-то интересное для себя 👍
Иван, я всегда считал, что ДЕЛО держится, как правило, на одном человеке😂. И в своем деле Вы-единственный и непревзойденный🎉❤
Всегда ЛАЙК !!!! ❤
Огромная благодарность, супер песня супер перевод 🤩🤩
Иван, большое спасибо за ваш труд, за интересную подачу! Слушать и смотреть - одно удовольствие!
У меня не было особого желания учить английский 8-9 месяцев назад. Но как я наткнулся на этот канал просто ночью, прокрастинируя, можно сказать, я решил глянуть разбор песни "Lose Yourself". Все началось просто с желания знать перевод песен и наслаждаться ими. И да, тогда я даже не знал толком как Present Simple в 3-м лице образуется😂. Это все в комбо с "английский по плейлистам". Это прекрасно, когда есть возможность бесплатно учить язык, да еще и с удовольствием!
Спасибо) ждем eminem - beautiful или sing for the moment
Бро это выпуск я ждал 1гож или пол года.. не знаю просто огромное спасибо🙏🙏🙏🙏 что ты наконец решился и добрался разобрать этот шедевр
Иван, ты наш кумир! Открываешь вселенные своими разборами!
Не слушала раньше Эминема, но урок посмотрела с удовольствием. Спасибо , Иван
Обожаю канал и Ивана, но сегодня устал,а завтра утром на свежую голову...А лайк всегда авансом!)
Спасибо за выпуск, чем тяжелее материал, интереснее
Иван, великолепная песня, великолепный разбор!!! Удивительно, что такая песня пришла очень вовремя! Она реально даёт поддержку!!! Побольше разборов, жду с нетерпением новых!!!
Молодой человек у Вас уже все получилось, потому что вы нашли свою нишу, и делаете это великолепно, учу с Вами уже третью песню, просто супер, все фразы стараюсь употреблять в жизни, спасибо!
Иван, наконец-то разбор Эминема, ура🎉Спасибо Вам, я вас люблю ❤
Думаю за все песни Эминема автоматом летит лайк авансом ;) Спасибо за разбор, очень объемная работа!
Exercise (упражнение) these demons это тоже игра слов получается? Бёрпи они делают у него
Берпи это другое! Он говорил про “jumping jacks”
Спасибо!!! Ты лучший! Я ждал этого разбора года 4 неменьше, знал о чем эта песня и где то половину текста понимал, но сейчас все встало на свои места!
спасибо за эминема! обещаю лайкать все переводы его песен 🫡 да и в целом переводы рэпа/хип-хопа это тема 😍 очень нравится