Hocam merhaba, Turkcell geleceği yazanlardan eğitiminizi izlemekteyim. Ancak belirttiğiniz excell dosyalarına ben ve benim gibi öğrenciler erişememektedir. Yardımcı olur musunuz? Şimdiden teşekkür ederim.
Madem eğitmensiniz, kullandığınız dile dikkat etmeniz gerekir. Şimdiki zaman ve gelecek zamanı birlikte kullanarak bir de üstüne zaman zarfı ekleyerek Türkçe'de yeni bir dilbilgisi kuralı keşfetmişsiniz, tebrik ediyorum. "Konuşuyor olacağım" diye zaman kullanımı yok Türkçe'de. "Konuşacağım" olmalı. "Bugün sizlere yapay zeka hakkında konuşuyor olacağım" cümlesi baştan sona yanlış zaten ya neyse. Siz düzgün bir Türkçe konuşmazsanız aynı örnekte olduğu gibi çeviri de düzgün bir dilbilgisiyle olmaz. "today I will be talking to you" şeklinde İngilizce anadili olan insanların hayatlarında duymadıkları bir kullanım çıkar ortaya.
Hocam merhaba, Turkcell geleceği yazanlardan eğitiminizi izlemekteyim. Ancak belirttiğiniz excell dosyalarına ben ve benim gibi öğrenciler erişememektedir. Yardımcı olur musunuz? Şimdiden teşekkür ederim.
ne kadar sınır var ve tam tersi için ne yapılabilir
Çoğunlukla yanlış çeviriyor, kontrol et
Abi İngilizce neyse de Japoncayla Fransızcanın doğru olduğunu nerden anlayacağız
Madem eğitmensiniz, kullandığınız dile dikkat etmeniz gerekir. Şimdiki zaman ve gelecek zamanı birlikte kullanarak bir de üstüne zaman zarfı ekleyerek Türkçe'de yeni bir dilbilgisi kuralı keşfetmişsiniz, tebrik ediyorum. "Konuşuyor olacağım" diye zaman kullanımı yok Türkçe'de. "Konuşacağım" olmalı. "Bugün sizlere yapay zeka hakkında konuşuyor olacağım" cümlesi baştan sona yanlış zaten ya neyse. Siz düzgün bir Türkçe konuşmazsanız aynı örnekte olduğu gibi çeviri de düzgün bir dilbilgisiyle olmaz. "today I will be talking to you" şeklinde İngilizce anadili olan insanların hayatlarında duymadıkları bir kullanım çıkar ortaya.