Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

【ネイティブが最初に使う中国語100フレーズ】生活用語

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 сен 2023
  • ネイティブが最初に使う中国語100フレーズ第二弾#短くて、覚えやすい#繰り返し聞くことで、自然と覚えられる。#聞きながら、復唱できると効果的です。

Комментарии • 19

  • @user-uf8fs5nc1j
    @user-uf8fs5nc1j Месяц назад +1

  • @user-uf8fs5nc1j
    @user-uf8fs5nc1j Месяц назад

    🎉わかりやすい🎉

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  Месяц назад

      お役に立てて、嬉しいです😀またよろしくお願いいたします🙇

  • @Kfoouwgxkthzt
    @Kfoouwgxkthzt 10 месяцев назад +1

    中国語学習をはじめた二児の母です。
    母と子の日常会話に興味があったので、とてもためになります。引き続き学習をがんばります。ありがとうございます♡

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  10 месяцев назад

      お役に立ててとてもうれしいです😊似ている場面があると、さらに勉強しやすくなりますね。これからもよろしくお願いいたします。

  • @user-ib1wk2zd2j
    @user-ib1wk2zd2j 10 месяцев назад +1

    この中国語を聞いている限り中国の方が話しているのがわかります。1979年代から中国語と接しています。今の方は本当に中国語を学べる環境が豊富で幸せですね。僕らが中国語を学んだ時の歌が「我愛北京天安門」でした。中国語は何度も聞いて、書いて、本から文章を学ぶのが基本ですね。今の中国語の流行語も面白い「我去!你真牛!」なんて以前聞いたことがなかった。

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  10 месяцев назад +2

      谢谢您。我是中国大陆出身的。刚改革开放的时候,您就开始接触汉语啦,真了不起!「我爱北京天安门」的歌,现在中国的孩子们也都在唱呢。
      现在学习语言的环境确实非常好,可是也有一个问题,选择太多了,有时候也会烦恼(笑)。不过,不管环境怎么变,语言的基础学习还是「何度も聞いて、書いて、発音を真似したりする」のは一番かもしれませんね。

  • @user-tq4wp8us5i
    @user-tq4wp8us5i 11 месяцев назад +2

    これくらいはすっと口から出てきてほしいのに、なかなかです。練習が足りません。

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  11 месяцев назад +1

      いつもご視聴ありがとうございます。今回は生活用語を中心に集めたので、シンプルな構文が多いですね。聞く回数を重ねると、きっとすっと口から出てくるようになると思います。覚えやすく、興味を持っているフレーズからでいいので、試してみてください😊

  • @kakikukekonoki
    @kakikukekonoki 9 месяцев назад

    数ある中国語動画の中で、一番ためになります☺️ありがとうございます。
    ところで、しゃがんで、たって、の流れで伺いたいのですが、正座して、はどのように言いますか?中国では正座をするシーンがないと思うのですが、どのように言うと伝わるでしょうか?

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  9 месяцев назад +1

      お役に立てて、嬉しく思います😊。正座についてですが、現代の中国には、正座の習慣がないので、「正座」は「日本式跪着坐(rì běn shì guì zhe zuò)」説明されることが、多いようです。(跪は、ひざまずくという意味です。)そして、幼稚園や学校では、「良い姿勢に座って」という意味でよく使うのは、(坐好zuò hǎo)という単語だと思います。

  • @mattsong3975
    @mattsong3975 10 месяцев назад

    有難うございます。この動画、大好きです。
    「空調」の例文ですけど、『クーラー(冷房)』だけでなく、『ヒーター(暖房)』にも使えるでしょうか? いずれは、「温度を上げて」とか「温度を下げて」とか、「☓☓度にして」とか、より上級の表現もマスターしたいと思います。除湿機や加湿器もあります。

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  10 месяцев назад +2

      動画の内容がお役に立てて、うれしいです😀
      冷房のことは冷气(lěng qì)で、暖房のことは(nuǎn qì)と言いますね。温度を上げ下げなどの言い方は、また新しい動画で紹介していきますね。これからもよろしくお願いいたします。

  • @user-zh8hz7ip5u
    @user-zh8hz7ip5u 6 месяцев назад

    行ってらっしゃい、おかえりなどは中国では日常的にあまり使わないとネイティブさんから聞いたのですが、家庭によって違うんですかね🙄?

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  6 месяцев назад

      ご視聴ありがとうございます😊
      おっしゃる通りです。家庭によって違うところがあると思います。

  • @yoshikatusuzuki9479
    @yoshikatusuzuki9479 11 месяцев назад +1

    关灯は关一下灯としてもいいですか?关一下电视はテレビを消してー

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  11 месяцев назад +6

      是的。关一下灯也没问题😀。「关一下灯」は「关灯」よりも優しい言い方ですね。でも、急ぐ時や簡潔に伝えたい時は、「关灯」だけでOKです。

  • @user-rm5py8nv1o
    @user-rm5py8nv1o 9 месяцев назад +1

    なんでこんな再生回数多いんだろう

    • @user-sj6wp6pm3n
      @user-sj6wp6pm3n  9 месяцев назад +1

      私自身も少し意外でしたが、結構好評だったみたい😊これからもいい動画を作れるように頑張りますので、よろしくお願いいたします。