【中国語聞き流し】スグに使えて超便利!スーパーでよく使う日常会話フレーズ89

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024

Комментарии • 10

  • @TK-rr1ml
    @TK-rr1ml Год назад +2

    中国語習い始めたばかりなのですが、動画観始めてから先生が何を言ってるのか以前より分かるようになりました!今回も為になる内容で有り難いです🙏

  • @aikamaeda2388
    @aikamaeda2388 Год назад +1

    中国のお客様も来店されるので、とても助かります😊早速使ってみますね✨

  • @user-cu8rz4qr3i
    @user-cu8rz4qr3i Год назад +1

    使ってみたい文が沢山あるので、繰り返し音読とシャドーイングして、スーパーに行った時にイメージしながら、心の中で呟いてみます。😊
    今回の編集は文章の映像と阿波連先生の映像と音声がズレているんですね。最初腹話術みたいで慣れなかったけど、シャドーイング練習するタイミングに合わせ作られているのが分かってから、目で文章を追いすぎず耳を頼りにして、口の形を意識しながら練習できるようになりました。

  • @user-cu8rz4qr3i
    @user-cu8rz4qr3i Год назад +1

    71の可以帮我把鱼切段吗?だと魚を二つにぶつ切りにする感じですか?切段で3枚下ろしのニュアンスは伝わりますか?
    可以帮我把鱼切成三块吗?

    • @毎日中国語の聞き流し
      @毎日中国語の聞き流し  Год назад

      切段だと確かに切るだけのイメージですね!そのあとにお店の方が「切几块?」と聞いてくると思うのでそこで数字を入れて答えるとより分かりやすいですね😊もちろん最初から把鱼切成三块と伝えた方がスムーズです(´>∀

  • @Tom-w5h
    @Tom-w5h Год назад

    いつも勉強させていただいております。大変分かりやすくありがとうございます。
    さて、68番目の在庫確認のところ、存库とおっしゃってますが、画面上には库存とあります。辞書に存库は出てこないのですが、库存で覚えるべきでしょうか。教えて頂けると幸いです。宜しくお願い致します。

    • @毎日中国語の聞き流し
      @毎日中国語の聞き流し  Год назад

      哎呀,说错了🙇‍♂️実際中国の人は库存,存库両方言ってるの聞いたことあります!ここでは辞書に出てきた库存で覚えましょう!