The strane thing about Russian is that unlike the other languages, every word that is said sounds completely different. In some languages like Latin, there are at least some hints, and the proper nouns sound like they should.
Robin Gud i Kroshka Dzhon Po lesu gulyali Obsujdaya to da se Veselo smeyas' Vspominali o bilom Duraka valyali Tili-tili Trali-vali Chto za chudnii den' Kto mog dumat' Chto v vodice Budet zapadnya taitsya i Notingemskii sherif Vmeste so svoim otryadom Pritailsya gde-to ryadom Visledil i okruzhaet ih Robin Gud i Kroshka Dzhon Po lesu bezhali Mezh derev'ev Cherez ogradi Mchalis' kak olen' Ot pogoni uskol'znuly Vnov' sherifa obmanuli Tirli-tirli Truli-truli Chto za chudnii den' Tirli-tirli Truli-truli Chto za chudnii den'
"Little John" sounds so great in Russian! This song is so relaxing, and the language simply ROCKS ^____^ It's a dream to see Robin Hood in this language :D
it sounds so different than the dutch version! other tones and stuff, it's so cool! :O I really like this version! the endind rocks XD tiddeldidelee :p or something :P
Робин Гуд и крошка Джон По лесу гуляли Обсуждая то да сё весело смеясь Вспоминали о былом Дурака валяли Тили-тили Трали-вали Что за чудный день Кто мог думать Что в водице Будет заподня Таится и Нотингемский шериф Вместе со своим отрядом Притаился где-то рядом Виследил и окружает их Робин Гуд и крошка Джон По лесу бежали Меж деревьев Через ограды Мчались как олень От погони ускользнули Вновь шерифа обманули Тирли-тирли Трули-трули Что за чудный день
Tout ressemble à votre musique et la chanson paillarde que c’est comme let it be des Beatles Et l’empereur sa femme et le petit prince Et Jean Petit qui danse! Et la panthère noire en peluche du soldat rose de Louis Chedid Et la chanson de l’extraterrestre de Émilie jolie de philippe chatel Et alouette gentille alouette des comptines pour les enfants Et la chanson paillarde de David Bowie Et la chanson des petits pois et carottes de Matan Ariel Et mon beau sapin Et la flûte à Pablo de Dora l'exploratrice! Et les comédiens de aznavour Et you’ll be back de Hamilton Et Beethoven Et Johann Strauss Et ce n’est qu’un au revoir Et l’ode à la joie de Beethoven Et les copains d’abord de Georges Brassens Et mon imagier de l’alphabet Et uzi hitman Et il était un petit navire ! Et le bon roi Dagobert Et Diams Et Kirikou Et elle descend de la montagne à Cheval Et la cucaracha! Et viens boire un petit coup à la maison ! Et ah vous dirais-je maman
Wow i cant belive this movie existed in russian. Anyone know if this was aired during the sovjet years? I mean... Its russia and the movies about an underground rebel group stealing tax money.
Would someone mind giving me the lyrics? Not in the Russian lettering though... I would like to learn this version but I can't understand the audio. Please? It would be of much help to me.
@Petsura låter nog ännu konstigare på kinesiska, eller säg flamländska svenska låter rätt lustigt i engelskspråkigas öron, ta svenske kocken i the Muppet Show t.ex.
Обожаю этот мультфильм! :3
This version is definately the best one I've heard so far! xD
Makes me chuckle. :D
The tirli tirli truli truli part is hilarious.
The strane thing about Russian is that unlike the other languages, every word that is said sounds completely different. In some languages like Latin, there are at least some hints, and the proper nouns sound like they should.
Robin Gud i Kroshka Dzhon
Po lesu gulyali
Obsujdaya to da se
Veselo smeyas'
Vspominali o bilom
Duraka valyali
Tili-tili
Trali-vali
Chto za chudnii den'
Kto mog dumat'
Chto v vodice
Budet zapadnya
taitsya i Notingemskii sherif
Vmeste so svoim otryadom
Pritailsya gde-to ryadom
Visledil i okruzhaet ih
Robin Gud i Kroshka Dzhon
Po lesu bezhali
Mezh derev'ev
Cherez ogradi
Mchalis' kak olen'
Ot pogoni uskol'znuly
Vnov' sherifa obmanuli
Tirli-tirli
Truli-truli
Chto za chudnii den'
Tirli-tirli
Truli-truli
Chto za chudnii den'
"Croski john"
Wonderfull... It sounds so fucking nice ;D
Love this :D
Always loved the Slavic languages, and Russian is no exception :-)
Though, my favorite is Polish :D
Ностальгия!))
tirly-tirly truly-truly))))) it's more habitual for russian viewer.
"Little John" sounds so great in Russian! This song is so relaxing, and the language simply ROCKS ^____^ It's a dream to see Robin Hood in this language :D
I put this on full volume so everybody else can hear it and on a Bluetooth speaker😂😂😂😂😂😂
They still do understand
Lol
Well, at 12:00 am
I've loved this version ever since I bought the DVD. (The Russian dub is included on the Swedish edition) :)
it sounds so different than the dutch version! other tones and stuff, it's so cool! :O
I really like this version!
the endind rocks XD
tiddeldidelee :p or something :P
This version is pretty!! =)
The dude singing sounds like he has a mouth full of jelly.
Робин Гуд и крошка Джон По лесу гуляли Обсуждая то да сё весело смеясь Вспоминали о былом Дурака валяли Тили-тили Трали-вали Что за чудный день Кто мог думать Что в водице Будет заподня Таится и Нотингемский шериф Вместе со своим отрядом Притаился где-то рядом Виследил и окружает их Робин Гуд и крошка Джон По лесу бежали Меж деревьев Через ограды Мчались как олень От погони ускользнули Вновь шерифа обманули Тирли-тирли Трули-трули Что за чудный день
i'm polish and russian it's funny for me :D
tirli tirli trulli trulli hä
It works very well, we must admit
"Croske John"? :)
Haha, just kidding. This was really good actually, russian sounds strangely right for this song...
This version is awesome
Ohhh my fav movie when I was a child
Love Robin Hood!!
omg thats the funniest thing ive heard in a while, replay lol ^^
Epic laungue dont understand a shit but its funny like hell :D
Tirli tirli trulli trulli!!
OMG XD the sound by 0.34
tirly tirly truly truly...
sp perfect!!
Robin Hood oh Croske John :D:D:D:D:D!!!!!
It's sounds quite funny :'D I like this version :3
Russian sounds nice, ^_^
Different but not bad ^_^
i dont understand a shit! buy the end is soooo soft! LOVE!
I was close, I guess.. :)
@williamhardyXtreme Oh god, how I lol'd. x'D
hahah i thought this would be crap, but it's actually brilliant :D
this is awesome.
Robi Hud e Groske Jon!
the end is so funny
0:20 lol
look at robins fall
In Soviet Russia, Arrows follow You!
robin gud i kroshka john
actually they sing 'день', which means 'day'
In soviet Russia, the rich steal from Robin Hood!
very nice
kroshka john?!
Tout ressemble à votre musique et la chanson paillarde que c’est comme let it be des Beatles
Et l’empereur sa femme et le petit prince
Et Jean Petit qui danse!
Et la panthère noire en peluche du soldat rose de Louis Chedid
Et la chanson de l’extraterrestre de Émilie jolie de philippe chatel
Et alouette gentille alouette des comptines pour les enfants
Et la chanson paillarde de David Bowie
Et la chanson des petits pois et carottes de Matan Ariel
Et mon beau sapin
Et la flûte à Pablo de Dora l'exploratrice!
Et les comédiens de aznavour
Et you’ll be back de Hamilton
Et Beethoven
Et Johann Strauss
Et ce n’est qu’un au revoir
Et l’ode à la joie de Beethoven
Et les copains d’abord de Georges Brassens
Et mon imagier de l’alphabet
Et uzi hitman
Et il était un petit navire !
Et le bon roi Dagobert
Et Diams
Et Kirikou
Et elle descend de la montagne à Cheval
Et la cucaracha!
Et viens boire un petit coup à la maison !
Et ah vous dirais-je maman
nice
What is he singing instad of "oo-de-lally"?
Hehehehehehehehe Russian
Wow i cant belive this movie existed in russian. Anyone know if this was aired during the sovjet years? I mean... Its russia and the movies about an underground rebel group stealing tax money.
@williamhardyXtreme: the rooster said "den' "(день - day), but not "gay"
@thehalfblodprincess Får man lära sig att stava rätt på ditt "kollage"?
Would someone mind giving me the lyrics? Not in the Russian lettering though... I would like to learn this version but I can't understand the audio. Please? It would be of much help to me.
@nasikan83 It sounds like gay though :)
nothing wrong with it though, i like it ^^
CCCP
@williamhardyXtreme
English is such a strange language.
) Dr. Freud would find many interesting things in your head.
Sorry Google-text.
would love lyrics for this
@Petsura jaa vet
mother russia
HAHAHAHAHAHAH
Sounds like italian !
whats the point of dubbing the song named: Oo-De-Lally, if he never sings it in it? -.-
yeah but in the other languages they sing oo-de-lally, not in the freaking russian version
knikkey the Italian version is different too, maybe some languages have equivalent expressions and others don't...
I think they sine like "tjej" or "djej" or something, NOT gay. Maybe you want to hear that, but I'm sure they don't say that.
it his alien language?
@thehalfblodprincess
Det verkar inte du ha gjort..
0:54 wtf?
do they sing gay in the end of the song?! o.O
@grdr6666 In Soviet Russia, bows shoot YOU!
@Petsura
låter nog ännu konstigare på kinesiska, eller säg flamländska
svenska låter rätt lustigt i engelskspråkigas öron, ta svenske kocken i the Muppet Show t.ex.
wtf?
so baad, my ears