@@Akira-sn3fh похоже ничего. Это как в сказке про голого короля, нужно просто сделать вид что этот скетч очень смешной и очень концептуальный. А если попытаешься узнать, что в нем смешного, то тебя начнут просто оскорблять
Про выстрел было сказано после фразы про портсигар в кармане. То есть это панч о стереотипных историях, в которых пуля обязательно попадает в портсигар или часы. То, что носить его нужно у виска - вторая добивка.
Смех накладывают при монтаже. Вообще иногда этот смех записывают сильно заранее. Настолько заранее, что может оказаться, что тех, кто смеется в записи, уже и в живых нет... А вообще это первый скетч, который не смешной по сути.
Просто не могу сдержать восхищения каждой серией этого шоу
- Ты что, глухонемой, что ли?
- Да!
- Понятно.
Это невероятно остроумный скеч, в котором даже между строк надо читать между строк.
И что тут между строк читать нужно?
@@Akira-sn3fh похоже ничего. Это как в сказке про голого короля, нужно просто сделать вид что этот скетч очень смешной и очень концептуальный. А если попытаешься узнать, что в нем смешного, то тебя начнут просто оскорблять
Fatvvs Fatvvs крестная племянница спала с дедом) например... и если внимательно слушать там много таких моментов.... так что не надо делать выводов
Прошу вас, ещё, блядь, раз послушайте это, когда повзрослеете.
@@fatvvsfatvvs5642 про вас :) rvb.ru/18vek/krylov/01text/vol3/01fables/165.htm
Мой любимый скетч :3
Trupoedow Про "первый поцелуй" лучше.
dumb в данном контексте "нем", а не "туп". как мог переводчик этого не понять?
Это рашиан локализайшон.
Это особенно странно потому что в остальном перевод и озвучка этого шоу просто безупречны.
Судя по контексту - не умеющий хорошо говорить.
Перестаньте, это просто трудно соответсвует русскому слову, но смысл ясен.
В русском тоже полно многозначений.
Действительно, так понятна вся реплика про ловких говорунов. А при использовании "туп" логика в словах вообще теряется.
Не откосил! Или...
вот откуда Тарантино идею спиздил, немного переделав её под часы
В каком смысле?
История про часы из "Криминального чтива"
ну история только слегка похожа. Тоже ожидал, что будет что-то похожее, но нет, не оно.
@vasha sobaka
, вот откуда ты идею спиздил, немного переделав её под свой ник
Да вообще не похоже
Неприятная вмятина. Хм-м-м... Какое трепетное отношение к вещам!
Щас блин ни фига не смешно. Смех за кадром, когда сказали, что снайпер попал деду в висок... это странно.
Про выстрел было сказано после фразы про портсигар в кармане. То есть это панч о стереотипных историях, в которых пуля обязательно попадает в портсигар или часы.
То, что носить его нужно у виска - вторая добивка.
@@arranged_silence Ха ха, теперь стало смешнее
Доктор Хаус
ДХ - начало :)
Смех за кадром обязателен?
А куда его деть? Они писали в павильоне перед живой аудиторией.
Шоу снимается со сцены в зале, полном зрителей, поэтому да, смех неизбежен
Смех накладывают при монтаже. Вообще иногда этот смех записывают сильно заранее. Настолько заранее, что может оказаться, что тех, кто смеется в записи, уже и в живых нет... А вообще это первый скетч, который не смешной по сути.
То и есть политика
Твоей матери обязательно было работать в порту спермоприемником?
Кто может мне объяснить что в этом скетче смешного?
Вчера родился?
твой комментарий
@@unclekoi6225 допустим, да. И? Расскажешь в чем прикол этого скетча?
@@fatvvsfatvvs5642 много игры слов и тонкого юмора (напримнр,в рассказе про партсигар).
Бред...
Так в этом и весь смысл, вообще-то... Что не так?
Смех за кадром говорит об уровне шоу
Fixed это зрители
Смех ничего не говорит об уровне шоу,не нравиться-не смотрите.
Безграмотный комментарий говорит об уровне комментатора
@@hjvfygkfnjyjd Причем дважды.
Это шоу снимается на сцене перед зрителями