@@gilsonmourairidologoenatur7514 Eu prefiro a 1ª por que tem todos os versículos e algumas vem com os versículos no rodapé Então uso a Ave Maria e para completar o Peregrino
Você prefere aquela que é mais fiel as palavras certas, ou aquela que é mais fiel ao sentido? Por isso a do Peregrino, se faz quase completa, pois vai ajudar na interpretação.
Comprem a tradução da vulgata clementina feita pelo do Pe. Matos Soares, de 1932. Vai ser publicada agora pela Obras Católicas. Finalmente, depois de décadas, será reeditada.
Comprem na Editora Ecclesiae a versão do Pe. Matos Soares, de 1932. Já foi publicada. O bom é que não tem aquelas notas de rodapé modernistas que causam mais dúvidas teológicas do que outra coisa.
A que a Ecclesia vende é do Padre Matos das línguas originais. A que o Obras Católicas vende é do Padre Matos da vulgata latina. Recomendo a da vulgata, a qual Pio XII disse ser "completamente isenta de erros no tocante à fé e aos costumes. Lembrem que somos católicos e devemos ter piedade católica e conservar nossas tradições.
Não sou cristão,nem mulçumano mais admiro bastante a relevância por trás dessas crenças,nos ajudam a ter conhecimento histórico é ser uma pessoa melhor :))
Quando se lê a Bíblia sem Fé, só se pode acha-la um maravilhoso livro sobre a história humana. Mas quando a lemos a luz da Fé percebemos a Mão de Deus em toda a criação.
Eu voltei a estudar a Biblia, depois de muito tempo distante. Primeiro comecei por uma evangélica, ai descobri que era e troquei por um católica, agora descobri que a que eu peguei é eivada de TL, a pastoral… ta difícil… e isso depois de pesquisar a melhor para comprar. Agora parei aqui e parece então que a melhor é a peregrino, correto, quero comprar a definitiva.
Como o próprio padre disse: Não estamos bem servidos de traduções para o português. Se quer algo definitivo, vá estudar o latim, o grego e o hebraico. Infelizmente não acho que qualquer resposta além dessa seja de grande utilidade. O negócio é sentar a bunda na cadeira e estudar outras línguas mesmo.
Gostei muito padre, gosto muito da sua tranquilidade e firmeza nas explicações, parece mais um amigo íntimo, você é uma estrela guia para Jesus. Grande abraço.
Olá amados, indico a Bíblia de estudo Ave Maria, além da tradução ser do textos hebreu, aramaico e grego, as introduções e os comentários são excelentes, coerentes e que nos leva a grandes reflexões, paz profunda.
@@luluforlenza4148 Sério? Sou um recém "reconverso" (ateu dos 14 aos 30, voltando ao Catolicismo recentemente) e estou adorando a versão de estudos da Ave Maria no Kindle. Tento me ater mais ao texto das escrituras, apesar de vez ou outra ler os textos introdutórios ou algumas das notas e por hora não me pareceu ter nenhum teor Marxista (e olha que eu era anti marxista ferrenho mesmo enquanto ateu kkkkkk). A pergunta é sincera, pois quero seguir uma boa tradução da Bíblia, além de trazer minha família de volta ao Catolicismo "praticamente" e imagino que uma boa Bíblia me ajudará. A coitada da minha mãe usava a Bíblia Pastoral sem saber do conteúdo excuso presente.
@@luluforlenza4148 Vi aqui, uma pequena busca na versão do Kindle e realmente está recheada de Teologia da Libertação. Não são nem sutis, é descarado demais. Muito obrigado pelo alerta e que Deus abençoe você e sua família!
@@eucharistenjoyer compra a vulgata do padre matos soares não tem rodapé para estudo mas a tradução é da vulgata... Ou usa a bíblia de Jerusalém msm eu acho bem boa
Muitos homens de Deus querem sem estudos estão sendo levantados para que deus fale por eles para mostrar o que Deus quer do povo não a ganancia não ao ódio não a hipocresia Mas sim a verdade a justiça o amor o perdão A compaixão a.caridade a fé verdadeira amar uns aos outros como Jesus amou fazendo sem ver a quem
Olá! Parabéns pela escolha dos autores dos vídeos. Considero-os grandes exegetas compromissados com a verdadeira fé cristã. As obras do saudoso Dom Henrique são de salutar importância.
Bom dia padre venho acompanhando os seus vídeos e estou muito feliz há 2 anos estou na igreja católica e cada dia tento ter mais intimidade com Jesus descobri que para eu ter assistente me Daddy preciso ficar no silêncio silenciar a minha mente e o meu coração e deixar Cristo falar em mim deixar que a luz do espírito santo de Deus se manifeste gosto de ler a Bíblia tem uma Bíblia da Ave Maria mas confesso ao senhor que muitas vezes na leitura parece estar escrito em grego não entendo e muitas vezes vou no Google pesquisar pois infelizmente a Igreja Católica não tem grupo de estudo da Bíblia o que seria muito bom ter sempre nas igrejas acredito que não seja só eu que tenha essa sede de conhecer profundamente as palavras de Cristo gosto muito de ler os salmos Pois estes me dá um conforto e tranquilidade Padre gratidão mais uma vez esse guri acompanhando para aprender mais e mais🙏🙏🙏
Amada o @freigilson está fazendo os 40dias de oração às 4da manhã às explicações dele sobre a Bíblia e de arrepiar ele é incrível conhecedor da palavra e nos ensina se de uma forma leve fácil de compreender , eu estou apreendendo muito com frei Gilson através dos vídeos dele e desse Rosário da madrugada 🙏🏽
BOM DIA PADRE PAULO RICARDO A SUA BÊNÇÃO SOBRE NÓS E TODA MINHA CASA E FAMÍLIA A BÊNÇÃO SACERDOTAL NOS IMPUSICIONA SEMPRE MAIS A CAMINHA COM NOSSA SENHORA E OS ANJOS E OS SANTO !!!!!NÓS CAMINHOS DO SENHOR JESUS CRISTO VAMOSREZA PELA VAMOS SEMPRE PEDIR A BÊNÇÃO SACERDOTAL AMÉM.
Abençoada catequese! Que as bênçãos santificantes de Nosso Senhor Jesus Cristo se derramem sem cessar sobre os sacerdotes e que o Espírito Santo lhes ilumine. Assim especialmente ao Sr. Cardeal Newman!
@@joaovictorfirme4023 sim, muito boas(embora as notas da ave Maria se tratar mais de resumos do texto bíblico) Cara pra mim a melhor das 3 é a do peregrino. Mas se puder ter pelo menos 2 seria bom(As do peregrino e Jerusalém em capa cristal são baratas)
Infelizmente as notas da Ave Maria de Estudos é cheio de mensagens marxistas nos comentários, ex.: (Lc 1,36-56) - "o cântico de Maria é revolucionário, porque, ao refletir as convicções de uma alma livre e libertada, convida também a uma autêntica libertação, libertação de estruturas injustas que por Deus e em nome de Deus mantêm o povo mergulhado na discriminação, na fome e no abandono" - "[o Magnificat] é um convite a não continuar “engolindo” o conto de que uma sociedade tão injusta como a de Maria - e como a de nós todos - seja o reflexo de algum desígnio ou querer de Deus" - "É certo que Deus intervirá em favor dos humilhados e dos marginalizados, mas só quando nós, com nosso esforço, com nossa luta, começarmos a “preparar” essa intervenção".
Tem uma tradução da bíblia que diz que Moisés proibiu consultar médium espirita. Temos de reconhecer que Moisés era um grande profeta, pois muito antes de Jesus ele já falava em médium espirita que é uma palavra nova.
Padre Boa noite Deus abençoe a Paz de Cristo e Amor de Maria,o senhor por gentileza poderia me indicar uma biblia ,para começar a ler com minha família, não temos ainda e tenho receio em adquirir uma ,por questões de mudanças de escrituras ,mais uma vez Deus o abençoe.
Padre Paulo Ricardo, tenho visto nas bíblias católicas sempre os mesmos exegetas e tradutores. Alguns com clara orientação marxista. Nosso país merecia uma versão isenta e direta da Bíblia.
Padre, sou nova e estou iniciando agora o estudo do evangelho. Qual a ordem é mais recomendada? Pensei em iniciar com Marcos, depois Lucas, depois Mateus e por fim João. Seria a melhor escolha?
Oi, procure uma pregação do Monsenhor Jonas Abib ou da Canção Nova sobre como ler a Bíblia... Eles sempre indicam começar pela 1,2 e 3 carta de S.Joao e depois para o evangelho de S. João e assim seguindo pelos outros evangelhos e Escrituras do novo testamento... Só depois de ler o novo testamento você procura ler o antigo com a visão do novo na sua mente...
🛑NOTA: Este padre não responde pergunta de ninguém... Eu o aconselho a ler tudo o que diz Jesus no Evangelho de João à partir do capítulo 13: só rajada de palavras! Em seguida o misterioso Apocalipse com as duas Cartas aos Tessalonicenses (Anticristo)... 🛑Isto acima são leituras de estudos. Agora, pra você consultar todos os dias em oração pra sua vida pessoal, aconselho ler: 🕳️ Eclesiástico 🕳️ Eclesiastes 🕳️ Provérbios 🕳️ Sabedoria
Bom dia Padre ! Me explica dobre o batismo . Quando Jesus ressuscitou os apóstolos continuaram a batizar como Jesus ensinou . Os católicos batizam bebê e eles batizam quando a pessoa acha que está preparada para receber o batismo. Sou católica mas quando mais estudo a bíblia e o início das igrejas mais tenho dúvida. Me ajudem a entender por favor 🙏🏻
Paz de Cristo minha irmã, os apóstolos na verdade batizavam sim crianças Atos 2:38-39 é a prova derradeira: "Pedro então lhes respondeu: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para remissão de vossos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo. Porrque a promessa vos pertence a vós, a vossos filhos, e a todos os que estão longe: a quantos o Senhor nosso Deus chamar" Pedro disse isso, para batizar os filhos muitos deles crianças, a base da doutrina católica se faz na sagrada escritura
Olá, Albacy. Somos um pequeno grupo de leigos que amam a Nosso Senhor e a sua Igreja, e que querem ajudar as pessoas a ter um encontro pessoal com Cristo. Também temos em comum o fato de apreciarmos os escritos do Cardeal Newman, hoje São John Henry Newman, de modo que provavelmente em outubro, começaremos a divulgar alguns dos textos dele em áudio. Deus lhe abençoe e ilumine.
Menor aceitação em algumas tradições cristãs Crítica: Algumas denominações cristãs, particularmente aquelas que se baseiam em traduções mais tradicionais, como a Bíblia de Jerusalém ou a versão Almeida, podem ser mais reticentes em adotar a Bíblia do Peregrino por causa de suas abordagens interpretativas mais modernas. Justificativa: Apesar disso, a Bíblia do Peregrino é altamente apreciada em círculos acadêmicos e por aqueles que buscam uma abordagem diferente da Bíblia.
Boa noite padre Paulo Ricardo qual Bíblia hebraica quer um católico possa ter em mão já entrei em vários site mais não tive como comprar ela por não conhecê ser e ou não fiel a igreja católica meu interesse e porque estou buscando aprender o idioma hebraico eu gostaria ter começa a ler pela Bíblia física em mão
Distanciamento do Texto Original Crítica: Alguns leitores críticos argumentam que, em seu esforço para adaptar o texto para uma leitura mais literária, a Bíblia do Peregrino às vezes se afasta dos idiomas originais (hebraico, aramaico e grego), perdendo nuances importantes. Justificativa: No entanto, outros apontam que a tradução prioriza o significado e o contexto histórico, buscando transmitir a mensagem central de forma acessível e compreensível.
Desculpe mas não entendi, a Vulgata é a mais próxima da tradução grega? Qual seria a Bíblia mais próxima dos textos originais? Att, Alexandre. Que Nossa Senhora e Jesus Cristo nos iluminem.
Olá, Alexandre. A Vulgata (ou sua versão revisada, a Neo Vulgata) é a tradução em latim feita a partir do grego, e é a tradução oficial da Igreja, na qual toda Bíblia católica deveria se basear. No entanto, conforme mencionou o Padre Paulo, nenhuma Bíblia no Brasil segue os padrões da Neo Vulgata, por isso ele fala em usar várias traduções, pois cada uma tem seus prós e contras, conforme ele foi explicando. Mas também ele destaca que a Bíblia da editora Ave Maria é a que mais se aproxima das opções textuais utilizadas pela Neo Vulgata. Deus lhe abençoe e ilumine.
@@CARDEALNEWMAN Na verdade já existem novas bíblias católicas com a tradução oficial da CNBB, como por exemplo a bíblia sagrada da Canção Nova com parceria da CNBB. O único problema é que a edição não é tão bem feita.
Tenho uma Biblia da editora paulus a pastoral e descobrir apouco tempo que dá TL, as lojas católicas online , Anderson Reis, Bruno Tiago católico de verdade editora Santa Cruz, centro Dom Bosco esses porque eu assisto os canais que são verdadeiros e indicam onde comprar os melhores livros católicos e Bíblias .
@@horacioderezende2483 A Bíblia é uma só, mas as traduções a partir do original são as mais diversas; umas são excelentes, outras são péssimas. A tradução dos Testemunhas de Jeová, por exemplo, distorce todo o sentido presente nos originais.
@@luterano2161Poderia citar todas as distorções Da Biblia de Jeová e apontar em que difere das demais traduções . Porque no momento só tenho ela que ganhei de presente. E nao frequento nenhum Culto seja : Catolica , Protestante ou Jeová . Grato irmão 👍
Qual seria a Bíblia Católica equivalente a NTLH dos protestantes? Procuro uma Bíblia pra presentear alguém especial mas que tenha linguagem acessível como é a NTLH.
Influência do Tradutor Crítica: A Bíblia do Peregrino foi traduzida pelo padre Luis Alonso Schökel, um conhecido exegeta espanhol. Embora altamente respeitado, alguns críticos argumentam que a interpretação dele pode refletir seus próprios pontos de vista acadêmicos e teológicos, o que poderia influenciar a tradução de uma maneira que não seja completamente neutra. Justificativa: Toda tradução carrega a marca do tradutor, mas a reputação de Schökel como estudioso bíblico é amplamente reconhecida, e sua tradução é valorizada por muitos por seu rigor acadêmico.
Acho que o ideal é procurar Bíblia antiga, procurar em sebo, porque essas edições modernas podem ter traduções "politicamente corretas", e é aí que mora o perigo.
Olá, Rodrigo. Não é a nova, essa era da primeira edição. Sobre a nova edição o padre fala nesta aula ao vivo: padrepauloricardo.org/episodios/a-nova-biblia-da-cnbb
@@CARDEALNEWMAN Mas estranho vc dizer que o pe. Paulo Ricardo não está se referindo a nova da CNBB, pq esse vídeo foi gravado depois desse que ele comenta o lançamento. Olhe a data
Os originais Neotestamentários são gregos as epistolas e os evangelhos, somente o evangelho de Mateus foi em Hebraico, Mas de certo é que há muitos hebraismos na linguagem do Novo testamento
A Bíblia de Genebra é a tradução posterior que leva o nome do João Ferreira de Almeida (sendo que esta tradução que temos nas Ferreira de Almeida que vemos por aí) são chamadas de "Revistas e Atualizadas", pois a tradução que foi feita pelo próprio João Ferreira de Almeida era absolutamente impraticável pois estava cheia de erros (afinal, havia sido traduzida às pressas, enquanto Almeida morava nas posses Holandesas no Oriente). A Almeida Revisada e Atualizada é uma tradução feita por outros grupos de tradutores, e deram o nome dela aí João Ferreira de Almeida como uma homenagem. Inclusive, é importante lembrar que como se trata de uma tradução Protestante, ela não inclui os deuterocanônicos desde meados do século XIX. e também é importante lembrar que como a Bíblia de Genebra é uma bíblia de Estudos Protestante de matriz Calvinista, ela vai puxar saco pra Interpretação da Teologia dela.
Não na integralidade. O projeto bíblico que o Papa Dâmaso confia a Jerônimo começa em 383, em Roma, e se conclui entre 404 e 406, em Belém. Um trabalho, portanto, de no máximo 23 anos. Mas, ao contrário do que se costuma pensar, a versão Vulgata (“comum”, “corrente”, “divulgada” etc.) das SS. Escrituras não é uma tradução integral de São Jerônimo. Vamos aos fatos: 1) O texto do Novo Testamento foi somente revisado com base em uma versão latina já em uso (a chamada Vetus latina), cotejada com os melhores códices gregos de que se dispunha (essa revisão, no entanto, parece ter-se limitado aos evangelhos, enquanto a dos demais livros não foi, ao que tudo indica, obra de Jerônimo, mas de algum discípulo seu, identificado por alguns como Rufino, o Sírio); 2) Por sua vez, o texto do Antigo Testamento foi em parte traduzido, em parte corrigido ou apenas revisado: a) os protocanônicos foram todos traduzidos diretamente do hebraico, com exceção dos Salmos, que correspondem a uma simples correção do chamado Saltério galicano; b) dos deuterocanônicos, apenas os livros de Tobias e Judite são tradução de Jerônimo, a partir de um texto aramaico, enquanto os restantes “procedem da Vetus latina, salvo alguns fragmentos de Daniel, que S. Jerônimo traduziu a partir do texto de Teodócio, na falta de um texto semítico” (Miguel A. Tábet, Introducción general a la Biblia. 4.ª ed., Madrid: Palabra, 2003, p. 276). Desses mais ou menos 23 anos de pesquisa, nada menos do que 15 foram dedicados ao Antigo Testamento, de 390 até a conclusão dos trabalhos no primeiros anos do séc. V.
Impressiona a resposta totalmente equivocada do Padre ao final do vídeo. Em primeiro lugar, é claro que S. Jerônimo traduziu, sim, a Vulgata -- embora não toda ela. O santo verteu do hebraico todo o Pentateuco, os livros históricos, os profetas e alguns dos sapienciais, incluindo os Salmos (em três versões, ao longo do tempo). Os textos que ele apenas corrigiu foram, ao que parece, os Evangelhos -- mas não para "aproximá-los da Septuaginta", como o padre alega no vídeo. Ora, Jerônimo chegou a travar uma célebre contenda por cartas com S. Agostinho justamente porque, na visão do bispo de Hipona, o tradutor da Vulgata havia se afastado demais do texto grego! Simplesmente não há base histórica para as afirmações do padre.
Sua benção Pe. Paulo Ricardo. ! Gostaria de comprar a Bíblia do Peregrino. . Como faço para ter certeza de que é cera. A mesma que o senhor usa . Em qual livraria posso adquirir. , Pois tem uma com 2. 600 e poucas pág . Em outras , a mesma Bíblia tem mais de 3.000 pág. . Qual é igual a do senhor ? Obrigada se o senhor puder me ajudar , aguardando anciosanento
A de 2.600 páginas é porque ela é menor(Capa Cristal) A de 3000 páginas é de Capa dura. MAS AS 2 TEM O MESMO CONTEÚDO. Podes comprar ela nas livrarias Paulinas/Paulus, em livrarias católicas ou no site da Paulus.
Tenho a do Evangelhos. Apesar de se basear integralmente no texto grego, os comentários deles são mais relacionados a semântica e hermenêutica do propriamente a um sentido teológico. A meu ver, suas opiniões atrapalham um pouco.
A tradução do Frederico é muito boa mas pode incomodar alguns pelas suas notas que nao tem viés teológico e colocam em dúvida muitas profecias. Mas se o leitor procura apenas uma tradução moderna que não trata a Bíblia como um texto sagrado e inspirado, é uma boa opção.
Essas bíblias são protestantes, portanto, são bíblias incompletas, visto que tem 7 livros a menos, e sem falar que os comentários são condizentes com a(s) doutrina(s) protestante(s).
@@rodericus4448 Sim, os comentários são realmente condizentes com as doutrinas protestantes. Mas não são todos caro amigo. Tem muitos comentários que estão de acordo também com o ensino católicos. Mas levando em conta não só os comentários bíblicos, mas também mapas, gráficos, desenhos, tabelas, textos introdutórios. Os comentários também retratam sobre fatos históricos que a Bíblia não cita. Cita alguma Bíblia católica com todos esses artifícios que enriquece o estudo para eu dar uma olhada depois.
@@jacksonfreitas5061, há vários motivos para um católico não usar uma Bíblia protestante: - Como eu disse anteriormente, uma Bíblia protestante tem 7 livros (66 livros), quando a católica tem o cânon completo (73 livros). Aí o problema doutrinário primário se impõe; - O segundo motivo é que, sendo de orientação protestante, essas Bíblias trarão as informações extras, como introduções aos livros bíblicos e notas de rodapé, dicionários bíblicos entre outros possíveis comentários, orientados pela sua própria doutrina, que é diferente da doutrina católica. Essas informações são muito importantes para o entendimento do texto; e se estas forem de orientação protestante, elas estarão de acordo com a doutrina protestante e não com a católica, o que claramente pode induzir o leitor ao erro; - A recomendação para que o católico faça uso de uma Bíblia católica, não se trata de preconceito quanto ao protestantismo. Trata-se mais de uma coerência com a fé professada. Um católico, ao usar uma Bíblia protestante, pode misturar conteúdos, interpretações, causando confusões para si mesmo e para os outros, uma vez que a maneira de entender as Sagradas Escrituras e de construir a doutrina é diferente entre católicos e protestantes. Por isso também sempre aconselho um protestante a fazer uso de uma Bíblia que vá de acordo com a sua profissão de fé, para evitar as mesmas confusões; Para se certificar que se trata de uma Bíblia católica, existe uma inscrição na contracapa chamada “IMPRIMATUR”, que do latim significa “que se imprima”. Antes do Imprimatur, que é dado por um bispo, passa-se pelo censor da diocese, que dá o Nihil obstat (‘nada contra’), e, se o autor do livro for membro de uma Ordem, o Superior, antes do censor, dá o Imprimi potest (pode ser impresso), aqui no Brasil, a conferência episcopal (CNBB) também está autorizada a emitir esses pareceres. Desta forma, além da garantia de todos os livros do Cânon Católico, é assegurado quanto as demais informações trazidas pela sua Bíblia, de que elas estão dispostas conforme a doutrina por nós professada. Quanto as fatos históricos que você pediu, a Bíblia de Jerusalém é conhecida pelo seu rigor acadêmico e técnico, visto que, tem vastas referências geográficas, históricas, literárias etc. Suas introduções, notas, referências marginais, mapas e cronologia. Ela foi elaborada pela Escola Bíblica de Jerusalém, que é a mais antiga instituição de pesquisa bíblica e arqueológica da Terra Santa, e para tal empreitada, contou com a colaboração dos mais diversos pesquisadores: historiadores, arqueólogos, lexicógrafos, linguistas, teólogos, exegetas, cientistas sociais, geógrafos e cartógrafos. Inclusive, é usada na academia por estudiosos não ligados à Teologia, como estudantes de História, Antropologia, estudantes de religião comparada etc, Outras Bíblia católicas também são ricas em informações, a Bíblia TEB, a Bíblia do Peregrino, a Bíblia da Universidade de Navarra e tantas outras.
🛑RESUMO DA FALA DO PADRE🛑
🕳️ Ave-Maria (melhor tradução)
🕳️ Peregrino (melhor rodapé)
🕳️ Neovulgata (mais literal)
FICO COM A ULTIMA OPÇÃO.
@@gilsonmourairidologoenatur7514 Eu prefiro a 1ª por que tem todos os versículos e algumas vem com os versículos no rodapé
Então uso a Ave Maria e para completar o Peregrino
Vou comprar as três então
Você prefere aquela que é mais fiel as palavras certas, ou aquela que é mais fiel ao sentido?
Por isso a do Peregrino, se faz quase completa, pois vai ajudar na interpretação.
Padre Paulo, Deus abençoe sempre sua vida.
Gosto de ler e pesquisar a Bíblia. Tenho a Teb, bíblia de jerusalém, da Ave Maria, Peregrino e uma das edições paulinas.
Oii, sou recém convertida e estou atrás de uma bíblia para poder ler e estudar pela primeira vez, qual vc me recomendaria comprar?
Gosto muito da Ave Maria edição de Estudos.
@@antoniocampos3261 Muito Obrigada! 😊🙏🏻
Boa noite amigo a Jerusalém é muito complexa ?
IGREJA CATÓLICA É A ÚNICA QUE ENSINA A PALAVRA DE DEUS 🙏🏽🙌🏽
Comprem a tradução da vulgata clementina feita pelo do Pe. Matos Soares, de 1932. Vai ser publicada agora pela Obras Católicas. Finalmente, depois de décadas, será reeditada.
Qual o nome da editora?
Ela é de estudos?
Onde encontro ela para comprar?
Verdade. O Orlando Fedeli também recomendou essa tradução.
@@rictal Up
Não encontrei para comprar em lugar nenhum :(
Comprem na Editora Ecclesiae a versão do Pe. Matos Soares, de 1932. Já foi publicada. O bom é que não tem aquelas notas de rodapé modernistas que causam mais dúvidas teológicas do que outra coisa.
Vi aqui que já esgotou mas sairá novo estoque em breve. Não tenho redes sociais para acompanhar a editora, sabe dizer quando será?
Digitei diretamente no Google e já aparece em outras editoras@@bvicad
A bíblia da editora Ecclesiæ é baseada na do pe. Matos Soares, mas não é, de fato, a tradução dele.
A da Ecclesiæ é de Matos Soares, mas a versão de 1958, à partir dos originais, com base na Vulgata. Tenho ela.
A que a Ecclesia vende é do Padre Matos das línguas originais. A que o Obras Católicas vende é do Padre Matos da vulgata latina. Recomendo a da vulgata, a qual Pio XII disse ser "completamente isenta de erros no tocante à fé e aos costumes. Lembrem que somos católicos e devemos ter piedade católica e conservar nossas tradições.
Não sou cristão,nem mulçumano mais admiro bastante a relevância por trás dessas crenças,nos ajudam a ter conhecimento histórico é ser uma pessoa melhor :))
Quando se lê a Bíblia sem Fé, só se pode acha-la um maravilhoso livro sobre a história humana. Mas quando a lemos a luz da Fé percebemos a Mão de Deus em toda a criação.
Aceite Jesus, ele é o único salvador
Que maravilha é nossa santa Igreja católica....
Pena é que tenha venenos como o OPUS DEI e outras seitas igualmente insidiosas...
Eu tenho a da Ave Maria, excelente! Gosto muito.
Os comentários da Bíblia Pastoral da Paulus são totalmente da teologia da libertação
Eu voltei a estudar a Biblia, depois de muito tempo distante. Primeiro comecei por uma evangélica, ai descobri que era e troquei por um católica, agora descobri que a que eu peguei é eivada de TL, a pastoral… ta difícil… e isso depois de pesquisar a melhor para comprar. Agora parei aqui e parece então que a melhor é a peregrino, correto, quero comprar a definitiva.
Tbm estou buscando uma que não tenha viés da TL. Parece que a da CNBB por incrível que pareça é boa.
@@adrianapaiva3854eu tenho ela e gosto muito (tô no início ainda, mas tem uma tradução boa e notas bem resumidas - versão iniciação à vida cristã)
@@leonardomartinez7983 comprei a do Pe Matos soares, da editora ecclesiae, estão vendendo no site, de capa vermelha, pode ir sem medo.
Como o próprio padre disse: Não estamos bem servidos de traduções para o português. Se quer algo definitivo, vá estudar o latim, o grego e o hebraico.
Infelizmente não acho que qualquer resposta além dessa seja de grande utilidade. O negócio é sentar a bunda na cadeira e estudar outras línguas mesmo.
@@leonardomartinez7983Comprei a do padre Matos Soares, estou satisfeito.
Gostei muito padre, gosto muito da sua tranquilidade e firmeza nas explicações, parece mais um amigo íntimo, você é uma estrela guia para Jesus. Grande abraço.
O Senhor*
resumo primeiro igreja depois bíblia
Que o Pai Celeste abençoe o Pe Paulo Ricardo e toda sua equipe.
Santifica-os na verdade, a minha palavra é a verdade
Olá amados, indico a Bíblia de estudo Ave Maria, além da tradução ser do textos hebreu, aramaico e grego, as introduções e os comentários são excelentes, coerentes e que nos leva a grandes reflexões, paz profunda.
Essa é a melhor ?
@@williamalmeida5600 infelizmente, a linguagem nos comentários dessa versão de Estudos se assemelha à da TL 😢😞
@@luluforlenza4148 Sério? Sou um recém "reconverso" (ateu dos 14 aos 30, voltando ao Catolicismo recentemente) e estou adorando a versão de estudos da Ave Maria no Kindle. Tento me ater mais ao texto das escrituras, apesar de vez ou outra ler os textos introdutórios ou algumas das notas e por hora não me pareceu ter nenhum teor Marxista (e olha que eu era anti marxista ferrenho mesmo enquanto ateu kkkkkk).
A pergunta é sincera, pois quero seguir uma boa tradução da Bíblia, além de trazer minha família de volta ao Catolicismo "praticamente" e imagino que uma boa Bíblia me ajudará. A coitada da minha mãe usava a Bíblia Pastoral sem saber do conteúdo excuso presente.
@@luluforlenza4148 Vi aqui, uma pequena busca na versão do Kindle e realmente está recheada de Teologia da Libertação. Não são nem sutis, é descarado demais. Muito obrigado pelo alerta e que Deus abençoe você e sua família!
@@eucharistenjoyer compra a vulgata do padre matos soares não tem rodapé para estudo mas a tradução é da vulgata... Ou usa a bíblia de Jerusalém msm eu acho bem boa
Realmente, eu mesmo não gosto da tradução da Bíblia do Peregrino, porém as notas de rodapé são excelentes, porque elas fazem conexões.
Muitos homens de Deus querem sem estudos estão sendo levantados para que deus fale por eles para mostrar o que Deus quer do povo não a ganancia não ao ódio não a hipocresia
Mas sim a verdade a justiça o amor o perdão A compaixão a.caridade a fé verdadeira amar uns aos outros como Jesus amou fazendo sem ver a quem
Agora temos também a Bíblia de Navarra, traduzida para Universidade de Navarra, na Espanha a pedido de São Josémaria Escrivá, fundador do Opus Dei
Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo!E da Bíblia Pastoral, o que o Senhor me diz? Eu tenho uma mais antiga que uso no meu dia a dia.
Olá! Parabéns pela escolha dos autores dos vídeos. Considero-os grandes exegetas compromissados com a verdadeira fé cristã. As obras do saudoso Dom Henrique são de salutar importância.
O jeito que ele espanca protex parecendo amigo é muito bom.
Bom dia padre venho acompanhando os seus vídeos e estou muito feliz há 2 anos estou na igreja católica e cada dia tento ter mais intimidade com Jesus descobri que para eu ter assistente me Daddy preciso ficar no silêncio silenciar a minha mente e o meu coração e deixar Cristo falar em mim deixar que a luz do espírito santo de Deus se manifeste gosto de ler a Bíblia tem uma Bíblia da Ave Maria mas confesso ao senhor que muitas vezes na leitura parece estar escrito em grego não entendo e muitas vezes vou no Google pesquisar pois infelizmente a Igreja Católica não tem grupo de estudo da Bíblia o que seria muito bom ter sempre nas igrejas acredito que não seja só eu que tenha essa sede de conhecer profundamente as palavras de Cristo gosto muito de ler os salmos Pois estes me dá um conforto e tranquilidade Padre gratidão mais uma vez esse guri acompanhando para aprender mais e mais🙏🙏🙏
Amada o @freigilson está fazendo os 40dias de oração às 4da manhã às explicações dele sobre a Bíblia e de arrepiar ele é incrível conhecedor da palavra e nos ensina se de uma forma leve fácil de compreender , eu estou apreendendo muito com frei Gilson através dos vídeos dele e desse Rosário da madrugada 🙏🏽
SUA BÊNÇÃO SHR PADRE Paulo Ricardo!
GRATIDÃO PELOS ensinamentos
COMO é gratificante ouvi-lo
BOM DIA PADRE PAULO RICARDO A SUA BÊNÇÃO SOBRE NÓS E TODA MINHA CASA E FAMÍLIA A BÊNÇÃO SACERDOTAL NOS IMPUSICIONA SEMPRE MAIS A CAMINHA COM NOSSA SENHORA E OS ANJOS E OS SANTO !!!!!NÓS CAMINHOS DO SENHOR JESUS CRISTO VAMOSREZA PELA VAMOS SEMPRE PEDIR A BÊNÇÃO SACERDOTAL AMÉM.
Sua benção padre
Abençoada catequese!
Que as bênçãos santificantes de Nosso Senhor Jesus Cristo se derramem sem cessar sobre os sacerdotes e que o Espírito Santo lhes ilumine.
Assim especialmente ao Sr. Cardeal Newman!
"Todo aquele que olhar para uma mulher com desejo de possuí-la, já cometeu adultério com ela em seu coração."
(Mateus 5)
Acabei de ler esse capítulo
Padre, o que o senhor acha da Bíblia lançada pela Minha Biblioteca Católica?
Linda e caríssima. 😅
Tenho 3 bíblias: a de Jerusalém, do Peregrino e Ave Maria de estudos
São boas? Qual a melhor das três?
@@joaovictorfirme4023 sim, muito boas(embora as notas da ave Maria se tratar mais de resumos do texto bíblico)
Cara pra mim a melhor das 3 é a do peregrino.
Mas se puder ter pelo menos 2 seria bom(As do peregrino e Jerusalém em capa cristal são baratas)
@@joseromario92 brigadão
@@joaovictorfirme4023 de nada
Infelizmente as notas da Ave Maria de Estudos é cheio de mensagens marxistas nos comentários, ex.:
(Lc 1,36-56)
- "o cântico de Maria é revolucionário, porque, ao refletir as convicções de uma alma livre e libertada, convida também a uma autêntica libertação, libertação de estruturas injustas que por Deus e em nome de Deus mantêm o povo mergulhado na discriminação, na fome e no abandono"
- "[o Magnificat] é um convite a não continuar “engolindo” o conto de que uma sociedade tão injusta como a de Maria - e como a de nós todos - seja o reflexo de algum desígnio ou querer de Deus"
- "É certo que Deus intervirá em favor dos humilhados e dos marginalizados, mas só quando nós, com nosso esforço, com nossa luta, começarmos a “preparar” essa intervenção".
A do Peregrino parece ser a mais vantajosa, boas notas de rodapé e uma tradução que contextualiza toda a cultura de quem escreveu o texto.
Acho melhor a Ave Maria.
Concordo. Tenho outras, mas a do Peregrino é a que eu mais uso.
@@fernandogarrel2044 A melhor é a Ave Maria
@@WilliandaimaculadaConceicao ela não tem características marxistas? Ouvi dizer que as notas têm muita ideologia marxista presente.
@@roberta.m1234 Não vai pelo que os outros dizem,eles não sabem o que estão falando.
maravilha esse padre !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Devemos comprar a bíblia que a tradução esteja mais próxima da original HEBRAICO E ARAMAICO. DAÍ EU PERGUNTO: QUAL É ESSA BÍBLIA PADRE PAULO RICARDO.?
Quero saber também
Eu tambem preciso de uma bíblia.
Novo testamento foi escrito em Grego Lmao
Do Hebraico é a de Jerusalém que o Padre Paulo Ricardo disse sobre a edição atual que fez opções textuais ousadas e meio liberais.
Alguém sabe quando que sai a versão final da CNBB?
JESUS sempre.
IGREJA BRASIL BEM-AVENTURADO
💚 🤍 💛 💙 .
Tem uma tradução da bíblia que diz que Moisés proibiu consultar médium espirita. Temos de reconhecer que Moisés era um grande profeta, pois muito antes de Jesus ele já falava em médium espirita que é uma palavra nova.
Salve Maria
Padre Boa noite Deus abençoe a Paz de Cristo e Amor de Maria,o senhor por gentileza poderia me indicar uma biblia ,para começar a ler com minha família, não temos ainda e tenho receio em adquirir uma ,por questões de mudanças de escrituras ,mais uma vez Deus o abençoe.
Bênção de Deus
Melhor biblia para os dias atuais. Nova Biblia Viva atualizada nos dias de hoje, facilita o entendimento .
Protestante, incompleta
Deus abençoe, a todos!
Paz e bem
Amém.
Qual é a melhor versao? Ainda fiquei na dúvida
Por favor alguém sabe me dizer qual a melhor edição da bíblia com 72 livros e onde posso comprar?
Tbm estou buscando!
A melhor tradução segundo D. Estêvão Bittencourt é a Bíblia de Jerusalém. A melhor para estudos
Excelente!
Obrigada 🙏
Padre Paulo Ricardo, tenho visto nas bíblias católicas sempre os mesmos exegetas e tradutores. Alguns com clara orientação marxista. Nosso país merecia uma versão isenta e direta da Bíblia.
O que vc achas da Bíblia da CNBB na nova versão?
Bíblia da pastoral é marxista demais, basta ter o mínimo de noção pra perceber...
@@douglasthome6200 Você está certo , é triste de ver até mesmo o título dos Salmos .... Eu apelei pra bíblias Americanas e estou aprendendo Latim.
Da um exemplo de um tradutor aí...
Realmente tbm vejo isso
Quais são os mesmos exegetas e tradutores? Foi o bispo Macedo que falou isso?
Que maravilha! Tem vídeos aqui no yutube que diz que: existem frases dentro do Evangelho q não foi Jesus quem disse e sim bispos da igreja.
Obrigada pela catequese muito bem
Padre, sou nova e estou iniciando agora o estudo do evangelho. Qual a ordem é mais recomendada? Pensei em iniciar com Marcos, depois Lucas, depois Mateus e por fim João. Seria a melhor escolha?
Uso o livrinho "A Bíblia no meu dia a dia"
Oi, procure uma pregação do Monsenhor Jonas Abib ou da Canção Nova sobre como ler a Bíblia... Eles sempre indicam começar pela 1,2 e 3 carta de S.Joao e depois para o evangelho de S. João e assim seguindo pelos outros evangelhos e Escrituras do novo testamento... Só depois de ler o novo testamento você procura ler o antigo com a visão do novo na sua mente...
🛑NOTA: Este padre não responde pergunta de ninguém... Eu o aconselho a ler tudo o que diz Jesus no Evangelho de João à partir do capítulo 13: só rajada de palavras! Em seguida o misterioso Apocalipse com as duas Cartas aos Tessalonicenses (Anticristo)...
🛑Isto acima são leituras de estudos. Agora, pra você consultar todos os dias em oração pra sua vida pessoal, aconselho ler:
🕳️ Eclesiástico
🕳️ Eclesiastes
🕳️ Provérbios
🕳️ Sabedoria
Misericordia primeiro se arrepende de pois ora... o resto é com Deus
Padres, me digam: quantas vezes o Senhor Jesus nos adverte para ler as Escrituras Sagradas? Várias vezes!
e daí?
@@MisaelMelonioMendes Ora, e daí é que devemos obedecer o que está escrito nas Escrituras Sagradas! Parar de adorar ídolos, ................
E quem está a adorar ídolos?
@@ConhecendoAverdade111 nenhum catolico adora idolos
Eu tenho a Bíblia ave Maria,para mim e a melhor as leituras são iguais as dos meus antepassados
Bom dia Padre !
Me explica dobre o batismo .
Quando Jesus ressuscitou os apóstolos continuaram a batizar como Jesus ensinou .
Os católicos batizam bebê e eles batizam quando a pessoa acha que está preparada para receber o batismo.
Sou católica mas quando mais estudo a bíblia e o início das igrejas mais tenho dúvida.
Me ajudem a entender por favor 🙏🏻
Paz de Cristo minha irmã, os apóstolos na verdade batizavam sim crianças
Atos 2:38-39 é a prova derradeira: "Pedro então lhes respondeu: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para remissão de vossos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo. Porrque a promessa vos pertence a vós, a vossos filhos, e a todos os que estão longe: a quantos o Senhor nosso Deus chamar" Pedro disse isso, para batizar os filhos muitos deles crianças, a base da doutrina católica se faz na sagrada escritura
Excelente explicação!
Mesmo a Neo Vulgata, foi modificada com o uso do texto crítico. A Matos Soares, se ainda tiver as inserções que ele fez no texto, continua péssima.
Porq o povo conhecendo 0 1 -° mandamento Isaías cap.42 a 57, Jeremias cap.7, e Ezequiel 1 a 20
Gostaria por favor quem podia me responder q nao acreditar no inferno é blasfêmia??
POR FAVOR PRECISO DESSA RESPOSTA!!!
(Angela) Se vc.ñ acredita é uma escolha sua. Mais se vc.prestar atenção!!! ao evangelho,verá q.existe: purgatório,inferno e o mais importante o CÉU.
É uma verdade de Fé
Blasfêmia é ofender a Deus.
Negar a existência do inferno é heresia.
Todas as Bíblias são boas. Mas a de melhor compreensão é a N T L H.
Olá, Salve Maria.
Poderiam me indicar um curso na qual eh possa estudar a Bíblia CORRETAMENTE de forma católica...
Fico grato!
De suma importância tb a vida, as obras, os discursos do beato Newman.
Por oportuno, quem é vc?
Olá, Albacy. Somos um pequeno grupo de leigos que amam a Nosso Senhor e a sua Igreja, e que querem ajudar as pessoas a ter um encontro pessoal com Cristo. Também temos em comum o fato de apreciarmos os escritos do Cardeal Newman, hoje São John Henry Newman, de modo que provavelmente em outubro, começaremos a divulgar alguns dos textos dele em áudio. Deus lhe abençoe e ilumine.
Menor aceitação em algumas tradições cristãs
Crítica: Algumas denominações cristãs, particularmente aquelas que se baseiam em traduções mais tradicionais, como a Bíblia de Jerusalém ou a versão Almeida, podem ser mais reticentes em adotar a Bíblia do Peregrino por causa de suas abordagens interpretativas mais modernas.
Justificativa: Apesar disso, a Bíblia do Peregrino é altamente apreciada em círculos acadêmicos e por aqueles que buscam uma abordagem diferente da Bíblia.
Boa noite padre Paulo Ricardo qual Bíblia hebraica quer um católico possa ter em mão já entrei em vários site mais não tive como comprar ela por não conhecê ser e ou não fiel a igreja católica meu interesse e porque estou buscando aprender o idioma hebraico eu gostaria ter começa a ler pela Bíblia física em mão
Distanciamento do Texto Original
Crítica: Alguns leitores críticos argumentam que, em seu esforço para adaptar o texto para uma leitura mais literária, a Bíblia do Peregrino às vezes se afasta dos idiomas originais (hebraico, aramaico e grego), perdendo nuances importantes.
Justificativa: No entanto, outros apontam que a tradução prioriza o significado e o contexto histórico, buscando transmitir a mensagem central de forma acessível e compreensível.
Desculpe mas não entendi, a Vulgata é a mais próxima da tradução grega?
Qual seria a Bíblia mais próxima dos textos originais?
Att, Alexandre.
Que Nossa Senhora e Jesus Cristo nos iluminem.
Olá, Alexandre. A Vulgata (ou sua versão revisada, a Neo Vulgata) é a tradução em latim feita a partir do grego, e é a tradução oficial da Igreja, na qual toda Bíblia católica deveria se basear. No entanto, conforme mencionou o Padre Paulo, nenhuma Bíblia no Brasil segue os padrões da Neo Vulgata, por isso ele fala em usar várias traduções, pois cada uma tem seus prós e contras, conforme ele foi explicando. Mas também ele destaca que a Bíblia da editora Ave Maria é a que mais se aproxima das opções textuais utilizadas pela Neo Vulgata. Deus lhe abençoe e ilumine.
AF Ponzoni a melhor bíblia atualmente é a de Jerusalém, é a tradução mais honesta aos originais
@@fernando4885 Muito obrigado, que DEUS, Jesus e o Espírito Santo iluminem a tua vida sempre!!!!
@@CARDEALNEWMAN Na verdade já existem novas bíblias católicas com a tradução oficial da CNBB, como por exemplo a bíblia sagrada da Canção Nova com parceria da CNBB. O único problema é que a edição não é tão bem feita.
@@fernando4885 Além disso é completa e não mutilada e corrompida por Lutero
Alguém indica lojas on-line que posso comprar artigos e Bíblia católica ?
Olá! Tem a Paulus, Paulinas, Canção Nova, Livraria Shalom. Qualquer dúvida pode entrar em contato. Abraços!
@@viniciossimoes4486 obrigado
Tenho uma Biblia da editora paulus a pastoral e descobrir apouco tempo que dá TL, as lojas católicas online , Anderson Reis, Bruno Tiago católico de verdade editora Santa Cruz, centro Dom Bosco esses porque eu assisto os canais que são verdadeiros e indicam onde comprar os melhores livros católicos e Bíblias .
Padre, as biblias são iguais ?
Tradução Ecumênica da Bíblia (TEB): excelente!
@@horacioderezende2483 A Bíblia é uma só, mas as traduções a partir do original são as mais diversas; umas são excelentes, outras são péssimas. A tradução dos Testemunhas de Jeová, por exemplo, distorce todo o sentido presente nos originais.
@@luterano2161Poderia citar todas as distorções
Da Biblia de Jeová e apontar em que difere das demais traduções .
Porque no momento só tenho ela que ganhei de presente.
E nao frequento nenhum
Culto seja : Catolica , Protestante ou Jeová .
Grato irmão 👍
Sabem dizer qual a Nossa Senhora que está a esquerda do Padre? Vestido vermelho e manto azul. A Paz!
Parece ser Nossa Senhora d'Abadia
Qual seria a Bíblia Católica equivalente a NTLH dos protestantes? Procuro uma Bíblia pra presentear alguém especial mas que tenha linguagem acessível como é a NTLH.
A própria Biblia NTLH, só que católica (sim, tem uma NTLH CATÓLICA)
Da edições paulinas, se não mim engano
Isso. A Paulinas publicou a edição protestante incluindo os sete livros.
Vai de TEB, muito boa
@@846237 talvez a pessoa queira uma bíblia devocional.
A Teb é ótima, porém muito pesada e não é muito recomenda levar pra missa né.
A Nova Pastoral é a indicada para esse fim mais didádico
PADRE, INDICARR UMA BIBLIA LETRAS GRANDES PARA IDOSOS
Bíblia Ave Maria letras grandes
Influência do Tradutor
Crítica: A Bíblia do Peregrino foi traduzida pelo padre Luis Alonso Schökel, um conhecido exegeta espanhol. Embora altamente respeitado, alguns críticos argumentam que a interpretação dele pode refletir seus próprios pontos de vista acadêmicos e teológicos, o que poderia influenciar a tradução de uma maneira que não seja completamente neutra.
Justificativa: Toda tradução carrega a marca do tradutor, mas a reputação de Schökel como estudioso bíblico é amplamente reconhecida, e sua tradução é valorizada por muitos por seu rigor acadêmico.
Gostaria de uma dica de uma bíblia catolica em Inglês. Alguém pode me indicar?
Douay-Rheims e Didache Bible são boas, mas para comprar no Brasil são bem caras, infelizmente
Acho que o ideal é procurar Bíblia antiga, procurar em sebo, porque essas edições modernas podem ter traduções "politicamente corretas", e é aí que mora o perigo.
AS legendas geradas pelo yout é uma comédia 😂😂😂😂 vale a pena voltar a ver só para rir do yout
Resumindo, poderia colocar o padre paulo ricardo para traduzir a biblia. Com ele a biblia iria ficar perfeita
Catena De são tomas de aquino
Essa da CNBB já é a nova?
Olá, Rodrigo. Não é a nova, essa era da primeira edição. Sobre a nova edição o padre fala nesta aula ao vivo: padrepauloricardo.org/episodios/a-nova-biblia-da-cnbb
@@CARDEALNEWMAN Mas estranho vc dizer que o pe. Paulo Ricardo não está se referindo a nova da CNBB, pq esse vídeo foi gravado depois desse que ele comenta o lançamento. Olhe a data
@@moraes_psi esse vídeo me parece uma postagem de algum anterior ao que ele mencionou
o vídeo que o Padre critica é gravação de 2017, mas enviado no yt em 2021.@@moraes_psi
padre
hoje em dia as traducoes sao atraves dos originais com estudiosos da lingua hebraica e do grego
sao tantas traducoes
Os originais Neotestamentários são gregos as epistolas e os evangelhos, somente o evangelho de Mateus foi em Hebraico, Mas de certo é que há muitos hebraismos na linguagem do Novo testamento
A bíblia de Genebra é muito boa também.
A Bíblia de Genebra é a tradução posterior que leva o nome do João Ferreira de Almeida (sendo que esta tradução que temos nas Ferreira de Almeida que vemos por aí) são chamadas de "Revistas e Atualizadas", pois a tradução que foi feita pelo próprio João Ferreira de Almeida era
absolutamente impraticável pois estava cheia de erros (afinal, havia sido traduzida às pressas, enquanto Almeida morava nas posses Holandesas no Oriente). A Almeida Revisada e Atualizada é uma tradução feita por outros grupos de tradutores, e deram o nome dela aí João Ferreira de Almeida como uma homenagem. Inclusive, é importante lembrar que como se trata de uma tradução Protestante, ela não inclui os deuterocanônicos desde meados do século XIX. e também é importante lembrar que como a Bíblia de Genebra é uma bíblia de Estudos Protestante de matriz Calvinista, ela vai puxar saco pra Interpretação da Teologia dela.
Protestante e incompleta, segue os dogmas de Calvino
A Vulgata não foi traduzida por São Jerônimo? Qual fonte dessa afirmação?
Não na integralidade. O projeto bíblico que o Papa Dâmaso confia a Jerônimo começa em 383, em Roma, e se conclui entre 404 e 406, em Belém. Um trabalho, portanto, de no máximo 23 anos. Mas, ao contrário do que se costuma pensar, a versão Vulgata (“comum”, “corrente”, “divulgada” etc.) das SS. Escrituras não é uma tradução integral de São Jerônimo. Vamos aos fatos:
1) O texto do Novo Testamento foi somente revisado com base em uma versão latina já em uso (a chamada Vetus latina), cotejada com os melhores códices gregos de que se dispunha (essa revisão, no entanto, parece ter-se limitado aos evangelhos, enquanto a dos demais livros não foi, ao que tudo indica, obra de Jerônimo, mas de algum discípulo seu, identificado por alguns como Rufino, o Sírio);
2) Por sua vez, o texto do Antigo Testamento foi em parte traduzido, em parte corrigido ou apenas revisado: a) os protocanônicos foram todos traduzidos diretamente do hebraico, com exceção dos Salmos, que correspondem a uma simples correção do chamado Saltério galicano; b) dos deuterocanônicos, apenas os livros de Tobias e Judite são tradução de Jerônimo, a partir de um texto aramaico, enquanto os restantes “procedem da Vetus latina, salvo alguns fragmentos de Daniel, que S. Jerônimo traduziu a partir do texto de Teodócio, na falta de um texto semítico” (Miguel A. Tábet, Introducción general a la Biblia. 4.ª ed., Madrid: Palabra, 2003, p. 276). Desses mais ou menos 23 anos de pesquisa, nada menos do que 15 foram dedicados ao Antigo Testamento, de 390 até a conclusão dos trabalhos no primeiros anos do séc. V.
Comentem oque acham da nova versão da Bíblia Palavra Viva. Parece ser boa
Qual o site que eu acho a vulgata e essa Bíblia que o senhor falou
A maioria tem na Amazon
Pelas indicações, já sei qual não comprar.
Ave Maria edição de estudos é pura teologia da libertação (a pastoral também)
6:15
Obrigado....
🙏🙏🙏
Qual seria a melhor edição da biblia para jovens que estão dando início a leitura ?
Ave Maria edição pastoral.
Ave Maria edição de estudos
Impressiona a resposta totalmente equivocada do Padre ao final do vídeo. Em primeiro lugar, é claro que S. Jerônimo traduziu, sim, a Vulgata -- embora não toda ela. O santo verteu do hebraico todo o Pentateuco, os livros históricos, os profetas e alguns dos sapienciais, incluindo os Salmos (em três versões, ao longo do tempo). Os textos que ele apenas corrigiu foram, ao que parece, os Evangelhos -- mas não para "aproximá-los da Septuaginta", como o padre alega no vídeo. Ora, Jerônimo chegou a travar uma célebre contenda por cartas com S. Agostinho justamente porque, na visão do bispo de Hipona, o tradutor da Vulgata havia se afastado demais do texto grego! Simplesmente não há base histórica para as afirmações do padre.
Gostaria de saber qual Bíblia ler... Sem prostração aos santos, somente a Jesus?
E em inglês, existe?
As bíblias católicas usam quais manuscritos de base? Receptus, crítico, marjoritario, vulgata latina? Alguém pode me ajudar com essa dúvida
A Vulgata.
@@CARDEALNEWMAN obrigado
@@jogandocomdesconhecido361 Disponha. Para se aprofundar nesse assunto, assista a esta aula do Padre Paulo Ricardo: bit.ly/3QzNMvW.
Qual o nome do livro? A imitaçao de cristo? qual autor
Assista Frei Gilson todos os dias na TV evangelizar ele fala deste livro eu mesmo baixei em PDF ver aí é muito bom viu👍
@Vendetta Productions Imitação de Cristo (atribuída a Tomás de Kempis).
Sua benção Pe. Paulo Ricardo. ! Gostaria de comprar a Bíblia do Peregrino. . Como faço para ter certeza de que é cera. A mesma que o senhor usa . Em qual livraria posso adquirir. , Pois tem uma com 2. 600 e poucas pág . Em outras , a mesma Bíblia tem mais de 3.000 pág. . Qual é igual a do senhor ?
Obrigada se o senhor puder me ajudar , aguardando anciosanento
A de 2.600 páginas é porque ela é menor(Capa Cristal)
A de 3000 páginas é de Capa dura.
MAS AS 2 TEM O MESMO CONTEÚDO.
Podes comprar ela nas livrarias Paulinas/Paulus, em livrarias católicas ou no site da Paulus.
@@joseromario92 obrigada. Já adquiri a de capa cristal. Não encontrei a outra. . Obrigada à todos.
@@elzifilomenamanzolidossant8995 opaaa boa leitura em.
Eu também tenho a de capa cristal.
@@joseromario92 oq é capa cristal?
@@pedroopedroopedro é aquele tipo de capa mais mole, que tem uma capa plástica acompanhando.
alguem sabe se a traduçao do fredrico lourenço é boa?
Tenho a do Evangelhos. Apesar de se basear integralmente no texto grego, os comentários deles são mais relacionados a semântica e hermenêutica do propriamente a um sentido teológico. A meu ver, suas opiniões atrapalham um pouco.
A tradução do Frederico é muito boa mas pode incomodar alguns pelas suas notas que nao tem viés teológico e colocam em dúvida muitas profecias. Mas se o leitor procura apenas uma tradução moderna que não trata a Bíblia como um texto sagrado e inspirado, é uma boa opção.
NNA e BKJ são as melhores em questão de comentários.
Essas bíblias são protestantes, portanto, são bíblias incompletas, visto que tem 7 livros a menos, e sem falar que os comentários são condizentes com a(s) doutrina(s) protestante(s).
@@rodericus4448
Sim, os comentários são realmente condizentes com as doutrinas protestantes.
Mas não são todos caro amigo.
Tem muitos comentários que estão de acordo também com o ensino católicos.
Mas levando em conta não só os comentários bíblicos, mas também mapas, gráficos, desenhos, tabelas, textos introdutórios.
Os comentários também retratam sobre fatos históricos que a Bíblia não cita.
Cita alguma Bíblia católica com todos esses artifícios que enriquece o estudo para eu dar uma olhada depois.
@@jacksonfreitas5061, há vários motivos para um católico não usar uma Bíblia protestante:
- Como eu disse anteriormente, uma Bíblia protestante tem 7 livros (66 livros), quando a católica tem o cânon completo (73 livros). Aí o problema doutrinário primário se impõe;
- O segundo motivo é que, sendo de orientação protestante, essas Bíblias trarão as informações extras, como introduções aos livros bíblicos e notas de rodapé, dicionários bíblicos entre outros possíveis comentários, orientados pela sua própria doutrina, que é diferente da doutrina católica. Essas informações são muito importantes para o entendimento do texto; e se estas forem de orientação protestante, elas estarão de acordo com a doutrina protestante e não com a católica, o que claramente pode induzir o leitor ao erro;
- A recomendação para que o católico faça uso de uma Bíblia católica, não se trata de preconceito quanto ao protestantismo. Trata-se mais de uma coerência com a fé professada. Um católico, ao usar uma Bíblia protestante, pode misturar conteúdos, interpretações, causando confusões para si mesmo e para os outros, uma vez que a maneira de entender as Sagradas Escrituras e de construir a doutrina é diferente entre católicos e protestantes. Por isso também sempre aconselho um protestante a fazer uso de uma Bíblia que vá de acordo com a sua profissão de fé, para evitar as mesmas confusões;
Para se certificar que se trata de uma Bíblia católica, existe uma inscrição na contracapa chamada “IMPRIMATUR”, que do latim significa “que se imprima”. Antes do Imprimatur, que é dado por um bispo, passa-se pelo censor da diocese, que dá o Nihil obstat (‘nada contra’), e, se o autor do livro for membro de uma Ordem, o Superior, antes do censor, dá o Imprimi potest (pode ser impresso), aqui no Brasil, a conferência episcopal (CNBB) também está autorizada a emitir esses pareceres. Desta forma, além da garantia de todos os livros do Cânon Católico, é assegurado quanto as demais informações trazidas pela sua Bíblia, de que elas estão dispostas conforme a doutrina por nós professada.
Quanto as fatos históricos que você pediu, a Bíblia de Jerusalém é conhecida pelo seu rigor acadêmico e técnico, visto que, tem vastas referências geográficas, históricas, literárias etc. Suas introduções, notas, referências marginais, mapas e cronologia. Ela foi elaborada pela Escola Bíblica de Jerusalém, que é a mais antiga instituição de pesquisa bíblica e arqueológica da Terra Santa, e para tal empreitada, contou com a colaboração dos mais diversos pesquisadores: historiadores, arqueólogos, lexicógrafos, linguistas, teólogos, exegetas, cientistas sociais, geógrafos e cartógrafos. Inclusive, é usada na academia por estudiosos não ligados à Teologia, como estudantes de História, Antropologia, estudantes de religião comparada etc, Outras Bíblia católicas também são ricas em informações, a Bíblia TEB, a Bíblia do Peregrino, a Bíblia da Universidade de Navarra e tantas outras.
Incompletas, protestantes, gosta delas que segue a teologia da prosperidade e o retetê neopentecostal
Não procurem a Bíblia com as melhores notas, mas sim a tradução mais fiel ao texto da septuaginta (esse é o critério que utilizo)
Cite-as, por favor
Qual é, ou quais são, as opções, de bíblia Católica mais fiel aos textos clássicos da septuaginta? A vulgata clementina você acha ruim?