Так это актёрская игра голосом если бы актёры озвучки озвучивали своим голосом то было бы не очень но да озвучка это мастерство но надо всё же разделять озвучку и реальный голос актёра ибо если бы иностранные актёры играли с не своим голосом то во первых не у всех бы это получалось во вторых звучало бы наигранно ,вот представте русское кино и сериалы где актёры говорят не своим голосом а вот сравнивать где лучше голос можно в мультипликациях ,играх ибо там и иностранные (оригинальные) играют голосом и в других странах вот где можно и сказать что тут чей-то лучше
Ну да многие российские голоса даже лучше чем оригинал например голос Ди Каприо в исполнении Бурунова просто шикарен и тот же голос Галустяна больше подходит панде чем голос Джека Блека
@@Tot-samiy-003Согласен, но чисто в озвучке - не по голосу. С английского языка отлетели некоторые шутки из Кунг-фу Панды, непереводимые на русский. Но мульт шикарен, как и русская озвучка для него
Конечно знает! Во всех странах где показывали фильм, все эти языки он знает! Полиглот! Даже в книге рекордов гинеса он есть, что говорил даже в пиратских версиях фильма озвучивая своим голосом всех персонажей!!!!
Нет, русский самый корявый. Мало того что перевод не совсем точный, так еще и не попадает на раскрытие рта. P.S. Знаю, что русские дубляжи одни из лучших.
Нам всем кажется, что вот наше лучше. Американцам, что их оригинал лучший, русским, что наша озвучка тащит, японцам, что у них вот лучше. Всё познаётся в вкусе человека. Практический везде делают качественно. У нас, спасибо огромное тем, кто озвучивает - отличные дубляжи, и озвучка на высочайшем уровне, но оригинал, он всегда будет оригиналом. На него идёт сравнение. Лучший не лучший не имеет значение, значение имеет, как тебе больше нравится. Я как человек, который любит что-то посмотреть в субтитрах, а частенько и в дубляже, нахожу прелесть и там, и там.
Это потому что на оригинале - голос актера, основная задача актёра - это ИГРАТЬ, професионально, красиво. А озвучивают дубляж, уже профессиональные дикторы, у которых только задача - это ОЗВУЧИТЬ. Это все равно что Боксер и ММАшник, понятно что обе могут кулаками махать, но есть одно но!
Турецкий: Ben demir adamım Азербайджанский: Mən dəmir adamam Узбекский: Men temir odamman Туркменский: Men demir adam Казахский: Мен темір адаммын Киргизский: Мен темир адаммын Татарский: Мин Тимер Кеше Башкирский: Мин тимер кеше Алтайский: Мен темир кижи Якутский: Мин тимир кисибин Тувинский: Мен демир кижи мен Хакасский: Мин тимiр кiзiбiн
@@thegameface Не обобщай. Лучше бы вы над своими словами по истинному значению подумали бы. «Кесу» - «Обрубок, отрезок, кусок» Древн.тюрк.: «Bïč» (резать, рубить) - отсюда и «bïčaq» (нож) «Kes» (делить, разделить, дробить) - на якут.: «Кыс²» (резать, строгать, тесать, срезать) «Kiši» (человек) «Адам»(آدم) - это Арабо-Персизм. Подумай об этом
Я сам из Азии но скажу честно озвучки Русского дубляжи киноиндустрии божественные Этот именно тот 90% случай когда Русская озвучка переплёвывает оригинала со всех сторон
Чел а че тогда 99% тех кто смотрел этот фильм, говорят что английская озвучка самая топовая? Очнись, для каждого лучшая озвучка, это та которую он привык слушать на своем языке, для каждого лучшая озвучка это та что на его языке, я видел девушку из японии, что послушала русскую озвучку тачек, и она сказала что это звучит не круто а смешно, и что она не стала бы смотреть мульт с такой убогой по её мнению озвучкой, по её мнению японская озвучка лучше на миллион раз, это факт, ну тоесть тот факт что для каждого лучшая озвучка это та, которая на родном языке зрителя, так как его слух более детально качественно, и с сплеском эмоций распознает ту озвучку что на его родном языке, а иностранные людям кажутся унылыми, не надо обсирать озвучки других стран, и говорить что увас самая лучшая, когда по факту это нифига не так, просто вы больше любите ту что на вашем языке, видь вам она роднее, голоса и тд, это чисто психология, поэтому не надо озвучки других стран обсирать, а свои чуть ли не райскими выставлять, когда для остольного мира, и всех людей на планете, ваша озвучка у них вызывает рвотные позывы, как например у одной китаянки что слушала озвучку спанч боба тома и джерри, и фильма русалочка
@@АртурШтольц потому что в озвучке студийные голоса поверх других звуков накладываются, а в оригинале там всё в купе идёт, будто он реально в помещении говорит.
Лучший дубляж в России, это объективно. У обычных актёров не всегда такой поставленный голос. Большая школа, множество десятилетий работы, сотни, тысячи актёров дубляжа и десятки тысяч переведённых фильмов и мультиков, а может и больше.
Голос Зайцева - это просто шедевр! Тот момент, когда голос озвучки не мешает, а украшает персонажа. Я буквально влюблена в его голос😅
Да, мне ещё понравилось, как он все сезоны Казанцева озвучивал, а то в оригинале неоч
@@balnik1 озвучивал? Вы про что? Насколько я знаю, в молодёжке он не озвучивал, а играл, разве нет? 🧐
Или был еще какой-то Казанцев?
@@user-ann_efremovaэто рофл был)) не ведитесь))
Так это актёрская игра голосом если бы актёры озвучки озвучивали своим голосом то было бы не очень но да озвучка это мастерство но надо всё же разделять озвучку и реальный голос актёра ибо если бы иностранные актёры играли с не своим голосом то во первых не у всех бы это получалось во вторых звучало бы наигранно ,вот представте русское кино и сериалы где актёры говорят не своим голосом а вот сравнивать где лучше голос можно в мультипликациях ,играх ибо там и иностранные (оригинальные) играют голосом и в других странах вот где можно и сказать что тут чей-то лучше
Модет так кажеться тип радное знакомое понятное
Как по мне для роли брутального миллиардера, филантропа темб голоса самый лучший в России и Турции
Согласна
А как же гений и плейбой?
Банка мёда
Банка меда
Тож так подумал,даже на Английском не то.
Все языки: я... железный человек
Японцкий : я манда
😂 из-за комента прослушал ещё раз
😂😂😂😂😂😂😂
А Турецкий похож на «банка меда « 😂😂😂😂
😂😂😂
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Японский - я манда
Турецкий - банка мёда🤣🤣🤣
Ben demir adamin
Так на турецком
@@sunshine1220 админ паблика? все ясно с ним
@@sunshine1220 *adamim
Мен Темир Адаммын
@@ARX64-zw5cz это если на татарском... опять же ошибка: адамыМ. на турецком читается: Бен Демир Адамым
Российским актерам дубляжа 10 баллов из 10. Отлично делают свою работу.
P.S я не русский, просто выразил свое мнение.
Зачем сразу оправдываться? Боишься хвалить Россию?
@@АртемЧеботарёв-ж7ыкак это вообще связано?
@@АртемЧеботарёв-ж7ычтобы на него не налетели клоуны с комментариями "уууу патриот"
Ну да многие российские голоса даже лучше чем оригинал например голос Ди Каприо в исполнении Бурунова просто шикарен и тот же голос Галустяна больше подходит панде чем голос Джека Блека
@@Tot-samiy-003Согласен, но чисто в озвучке - не по голосу.
С английского языка отлетели некоторые шутки из Кунг-фу Панды, непереводимые на русский.
Но мульт шикарен, как и русская озвучка для него
Огромный респект нашим дублерам, особенно Зайцеву, особенно за Джокера в "Темном Рыцаре"
И за 1+1 , тоже классно озвучил
Озвучка джокера просто шедевральна!
да и за актера казанского в молодежке, очень талантливый артист
Хорошо что Тони Старк знает разные языки и отдельный респект за знание русского!!!
Конечно знает! Во всех странах где показывали фильм, все эти языки он знает! Полиглот! Даже в книге рекордов гинеса он есть, что говорил даже в пиратских версиях фильма озвучивая своим голосом всех персонажей!!!!
@@КсюшаЛисенок-е5кОн про то, что актер немного знает русский язык, было интервью где он сказал пару слов на русском
😂😂😂
@@КсюшаЛисенок-е5кчел, это был рофл)
он тоже рофлит @@Doctrine_of_pessimism
Мне показалось или все дубляжи лучше чем оригинал 😅
Нет, русский самый корявый. Мало того что перевод не совсем точный, так еще и не попадает на раскрытие рта.
P.S. Знаю, что русские дубляжи одни из лучших.
@@infernaledge3903 а как он должен попадать, если произношение и т.д. разные?
Нам всем кажется, что вот наше лучше. Американцам, что их оригинал лучший, русским, что наша озвучка тащит, японцам, что у них вот лучше. Всё познаётся в вкусе человека. Практический везде делают качественно. У нас, спасибо огромное тем, кто озвучивает - отличные дубляжи, и озвучка на высочайшем уровне, но оригинал, он всегда будет оригиналом. На него идёт сравнение.
Лучший не лучший не имеет значение, значение имеет, как тебе больше нравится. Я как человек, который любит что-то посмотреть в субтитрах, а частенько и в дубляже, нахожу прелесть и там, и там.
Это потому что на оригинале - голос актера, основная задача актёра - это ИГРАТЬ, професионально, красиво. А озвучивают дубляж, уже профессиональные дикторы, у которых только задача - это ОЗВУЧИТЬ. Это все равно что Боксер и ММАшник, понятно что обе могут кулаками махать, но есть одно но!
@@infernaledge3903Я есть Железный человек (я есть Грут) так он должен был сказать?
Русский и турецкий голос очень подходят
Я тоже это заметила
турецкий так похож на Кыргызкий
🇹🇷-бен темир адам
🇰🇬-мен темир адам
@@АйбекБектемиров-я6щ Разное звучание.
Разные языки, на слух отличаются.
@@АйбекБектемиров-я6щда ну, неужели тюркские языки похожи?
А свой американский? Оригинал, что, не очень? 😂
На русском очень харизматично, лучший дубляж
Ты просто привык
@@nnbbb7545Один аргумент на весь Ютуб
@@nnbbb7545Да он объективно лучше
@@nnbbb7545другие языки не знает просто.
Как он может быть лучше оригинала? Настоящий голос актера хуже дубляжа?@@HB_prince
Турецкий и русский голос озвучки лучше всех звучит
Турецкий вообще шлак не люблю турецкие переводы
Турецкий: Ben temir adamman
Казахский: Men temir adammyn
@@alashorda2206Мин Минтимер Шарипович ( татарский )
@@alashorda2206якутский: мин тимир киһибин😃
@@alashorda2206казахский совсем мимо, а вот Азербайджанский, Узбекский и Туркменский похожи на Турецкий
Турецкий: Ben demir adamım
Азербайджанский: Mən dəmir adamam
Узбекский: Men temir odamman
Туркменский: Men demir adam
Казахский: Мен темір адаммын
Киргизский: Мен темир адаммын
Татарский: Мин Тимер Кеше
Башкирский: Мин тимер кеше
Алтайский: Мен темир кижи
Якутский: Мин тимир кисибин
Тувинский: Мен демир кижи мен
Хакасский: Мин тимiр кiзiбiн
🤢🤮
На кыргызском можно адам можно киши
Чечен?
У всех: Я железный человек
Якутский: Я режу железо
@@thegameface Не обобщай. Лучше бы вы над своими словами по истинному значению подумали бы.
«Кесу» - «Обрубок, отрезок, кусок»
Древн.тюрк.:
«Bïč» (резать, рубить)
- отсюда и «bïčaq» (нож)
«Kes» (делить, разделить, дробить)
- на якут.: «Кыс²» (резать, строгать, тесать, срезать)
«Kiši» (человек)
«Адам»(آدم) - это Арабо-Персизм.
Подумай об этом
На русском лучше всего
@@Ne_toksikоткуда тебе знать, может он не русский. Страна многонациональная
@@vanalex1980 чypка, не рвись от слова «русский»
Потому что только его и знаешь?
Да по русски звучит намного лучше
Нет
В японской версии фильма Тони Старк управляет Евангелионом
Гриндайзером
Гандам
Господи, как идеально подобраны голоса актеров дубляжа…
Очень похож на татарский )
Наверное это тот самый раз когда все языки звучат офигенно
На турецком тоже очень круто звучит
На якутском почти так же, "мин тимир киhибин"
@@thenorthman2023кыргызча
"Мен темир кишимин"
На казахском " Мен Темир Адаммын"
На азербайджанском "mən dəmir adamam"
@@thenorthman2023 ваш "киһи" похож на татарский "кеше")
Но у нас так же есть слово "адәм" в значении "человек"
Самое интересное, это "Я УРЫЛ" на заднем фоне, в каждом дубляже
Рашка и Турция самые харизматичные голоса, даже приятно слуху!)
Легендарное признание на разных языках
Все языки: я… железный человек
Турецкий: я Бэтмен
там говорится "бэн тэмыр адам", дословно "я железный человек"
Тони в исполнении Зайцева топ
Он на всех этих языках звучит обалденно.
озвучка везде шикарная❤
У второго я услышал только. Ням-ням-ням...😊. У третьего я манда...😂
Ваташи айаманда
真実は…私はアイロンマンだ。(шинджицу ва ваташи ва аиронман да) *правда в том что.. Я железный человек*
Вот что было сказано на японской озвучке.
По этому в школе надо было учит английский а не тупо ходить стулья согревать .. тугодуму
@@Great.man-05🤦 ага, ты забыл сказать ещё японский и турецкий...😂😂😂
@@Great.man-05зачем английский учить? 😂😂 Такой в магазине плис гив ми э хлеб 😂😂
In Uzbek "Men Temir odamman" 🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿
турекая и русская озвучкая самый сочные и привлекательные
Голос, Зайцева это, шедевр, но Турецкий он родной;)
А где цензура на японском?! 😂
Вытащи я манда?
😂тоже самое
потому что ты необразованный
@@ВалерийГолдунов ?
Манда😂😂😂
На американском: Чутесь ...... Ам-ням, ням-ням!😂😂😂
У турка тембр идеально подходит
Наш и турецкий - самые классные...
Самое громкое заявление в мире на тот момент
Бән темір адаммын,
Мен темір адаммын👏👏👏
Русский - плейбой миллиардер
Английский - гений, филантроп
Что удивительно на всех языках оч круто, актёры везде шикарно подобраны)
Я сам из Азии но скажу честно озвучки Русского дубляжи киноиндустрии божественные
Этот именно тот 90% случай когда Русская озвучка переплёвывает оригинала со всех сторон
Нет, даже не близко, много дубляжей, где русский стоит позади.
Что ты из Азии? Ты с России...
@@789ghoster Россия на 70 % находится на территории Азии
@@МихаилИгнатьев-ш7йв русской Азии мало людей.
@@МихаилИгнатьев-ш7й75% населения России находится в европейской части
Озвучка на Русском 🇷🇺 лучше 👍👍💪💪 респект нашим👍
Русский перевод супер ❤
Банка мёда😂😂😂😂
Шикарно
На турецком всё звучит как сериал . Даже реклама 😂😂
Все переводы прекрасны😊
На русском и турецком звучит лучше чем оригинал😅
Давате скажем спасибо за то что Роберт снял сцены сразу на разных языках, это же надо так любить свою работу
На русском понятнее всего было 🗿
😂😂😂
Обожаю... Надо пересмотреть... Прям сейчас
То чувство когда оригинал хуже всех дублежей :)😂
Оригигал самый топ. 2. турецкий. 3. японский. 4. русский, но, оригинал лучше, ибо все звуки настоящие
Американофоб детект
@@user-spin-spin да неее , никакой Американ фобии , просто наверное родной язык привычнее ) Потому так и ощущается )
@@raik_games696 Ну, русская версия круче, но остальные две нет
@@raik_games696 Русский крутой, но остальные нет
Российский вариант Тони Старка в наших сердцах...
Как же угарно железный человек по узбекски, темир одам, да вообще слово мстители когда я услышал чуть не уссался от смеха, касоскорлар.
Турецкий: Ben temir adamman.
Казахский: Men temir adammyn.
@@alashorda2206Türkçe: Ben demir adamım
Lütfen doğru yaz
Супер озвучки
Русский подходит больше всего ему как по мне
Оригинал всегда лучше 🎉
Это правда 😊
Турецкая дорама😂
Turkey 🇹🇷 Uzbekistan 🇺🇿 ❤
У Роберта шикарный голос. Русский и английский 👍👍
The other languages: I am iron man.
Russian: jealousy Taylor wacked😂
как по мне все имбово!
Чел а че тогда 99% тех кто смотрел этот фильм, говорят что английская озвучка самая топовая? Очнись, для каждого лучшая озвучка, это та которую он привык слушать на своем языке, для каждого лучшая озвучка это та что на его языке, я видел девушку из японии, что послушала русскую озвучку тачек, и она сказала что это звучит не круто а смешно, и что она не стала бы смотреть мульт с такой убогой по её мнению озвучкой, по её мнению японская озвучка лучше на миллион раз, это факт, ну тоесть тот факт что для каждого лучшая озвучка это та, которая на родном языке зрителя, так как его слух более детально качественно, и с сплеском эмоций распознает ту озвучку что на его родном языке, а иностранные людям кажутся унылыми, не надо обсирать озвучки других стран, и говорить что увас самая лучшая, когда по факту это нифига не так, просто вы больше любите ту что на вашем языке, видь вам она роднее, голоса и тд, это чисто психология, поэтому не надо озвучки других стран обсирать, а свои чуть ли не райскими выставлять, когда для остольного мира, и всех людей на планете, ваша озвучка у них вызывает рвотные позывы, как например у одной китаянки что слушала озвучку спанч боба тома и джерри, и фильма русалочка
@@BUGSBUNNY-b3mчел, а что этот человек сказал плохого? Или у тебя скрипт на этот высер? Ответишь мне наверно этим же текстом кринж парень
@@BUGSBUNNY-b3m моë мнение, твоë полностью не интересует
@@dangerofdango1550это не кринж а факты
Кринж тут только ты
Но тут он явно что-то напутал
@@Bone_Animation Только ты попутал тут
Хочу ещё! 👍
Русский и японский самые лучшие голоса озвучки у этих актёров, больше всех подходят
Хахах, японское, наоборот, как всегда самое худшее
@@РусланДаутов-о4я для нас Японский худший, но дело в том что Японский язык не похож на наш и выглядит смешно
На английском, чё он вначале сказал??? Хрен разберёшь 🧐🤣🥱
Это американцы, они глотают слова, у англичане гораздо четче выговаривают
truth is
Зайцев, ты - великолепен!❤
Спасибо за шедевральную озвучку
Конечно, родной язык лучше США. Ну русский тоже хорош как японский
Мне больше всего русский нравится, и турецкий хорош, японский мне не очень понравился, да и оригинал чет Роберт как-то тихо сказал
@@АртурШтольц потому что в озвучке студийные голоса поверх других звуков накладываются, а в оригинале там всё в купе идёт, будто он реально в помещении говорит.
турецкий просто офигенно
Войска железных солдат
Голос Зайцева! 10/10
Лучший дубляж в России, это объективно. У обычных актёров не всегда такой поставленный голос. Большая школа, множество десятилетий работы, сотни, тысячи актёров дубляжа и десятки тысяч переведённых фильмов и мультиков, а может и больше.
Объективно? Ты что курил😂
Я Казах но скажу с 1000% уверенностью что на русском дубляже это звучит сссмммачно👍
Русский дубляж это нечто, даже лучше самого оригинала, уверяю вас хорошо зная турецкий, английский, русский это нечто, профессионально, белиссимо
Русский - я железный человек 😮
турецкий -Банда мёда💀😂😂😂😂😂
Турецкая озвучка тоже огонь.
Я Мандааа 😂😅я ору и в конце бочка меда млятььь😂😂😂😂😅
Uzbek tili❤
Японский топчик, хоть и про манду
😂
Главное что крик толпы одинаковый
🇷🇺&🇯🇵
🔥
То чувство, когда голос Владимира Зайцева подходит Роберту Дауни-младшему больше чем его собственный.
Вот эта фраза ай эм айрон мэн, так прозвучала будто он от этого расстроился😂
Крутые у нас дублеры, очень влияют на восприятие фильма 👍🔥
Только я ждал на японском «ямете кудасай»? 😂
Наш железный человек самый крутой
Спасибо актерам дубляжа. Без их великолепной работы я бы и смотреть не стал .
Как по мне все озвучки классные
Как будто жюри кричат "ну блииин!"
Справедливости ради , все актеры дубляжа прям хорошо тут звучат
Турецкая озвучка отличная
Турецкий дублер - ТОП голос! 🦾
Русский и Английский максимально брутальные
Ну с нашей озвучкой даже офиц голос вне конкуренции.
На японском круче всех" ятоса я монда"!😂😂😂😂😂😂
На американском вообще круто звучит, а на турецком вообще бомба
Ваще не очень
русская озвучка больше подходит мне так кажется
Наш самый лучший
Нормально на всех ленгвичах звучит
Мне вот кажется что русская озвучка Тони Старка чуть-чуть лучше чем оригинал и других дубляжей.
Самый харизматичный голос это турецкий😍
Если честно все хороши
Я манда и банка мёда вообще ор😅😅😅
Русски бомба ❤
Интересно, когда представители других стран слышат российский дубляж, они тоже думают, что именно такой голос и должен быть у Тони Старка )
Больше всего на слух понравились русский и китайский дубляжи😊😊😊