"Porinetia" wrote by Hubert Bremond and sung by Bobby Holcomb
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- "Porinetia" sung by Bobby Holcomb (1947-1991).
Born in Hawaii in 1947 , on the island of Oahu, a black father native to the American State of Georgia and of a half Hawaiian and Portuguese mother, Bobby will be interested in the legends of the islands of Pacific and in art under all her forms very early. His donations for music and painting, while going through the world he improved them through meetings with other famous artists among whom Dali for pictorial art and Franck Zappa for music.
He died in febuary, 1991 at 54 years old.
Porinetia (x3)
Polynésie/ Polynesia
Fenua Ruperupe E Te Unauna
beau et splendide pays / beautiful and wonderful country
I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna
entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors
Oaoa Noa Te Taata Maohi
Heureux sont les Maohi / happy Maohi people
O Ratou I Ora,
de leur vie / of their life
I Te Hauhau Hia Ia
où règne/ where dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Hau Hia Ia
dominée / dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Fenua Ruperupe E Te Unauna
beau et splendide pays / beautiful and wonderful country
I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna
entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors
Oaoa Noa Te Taata Maohi
Heureux sont les Maohi / happy Maohi people
O Ratou I Ora,
de leur vie / of their life
I Te Hauhau Hia Ia
où règne/ where dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Hau Hia Ia
dominée / dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra
le chant des baleines aussi / the singing of the whales also
A Haere Mai A Haere Mai E Ai
viens, viens me posséder / come, come to me
E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra
le chant des baleines aussi / the singing of the whales also
A Haere Mai A Haere Mai E Ai
viens, viens me posséder / come, come to me
Te Hau Hia Ia
que règne/ dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Hau Hia Ia
dominée / dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Te Piti Ahuru Raa O Te Tenetere
Au vingtième siècle / at the 20th century
Hamani Hia Ite Apaeraa
a été construit un perchoir (mot poétique pour aéroport) / was built a perch (poetic word for airport)
No Te Mau Manu O Te Reva
pour les oiseaux du ciel (signifiant avions) /for birds of the sky (poetic word for aircraft)
No Te Afaifai Mai
pour nous apporter / given us
Te Oto E Te Mihi Hia Ia
le chagrin et la peine / pain and sorrow
E Te Patiri Ia Ia
et le tonnerre (la bombe atomique/ and thunder (the atomic bomb)
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Haruru Ia Ia (Bis)
gronde / rumbles
I Te Motu Atea
de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa)
Hahahahahaha, Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Hahahahahahaha, I Te Motu Atea
de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa)
Hahahahahahaha, Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Te Piti Ahuru Raa O Te Tenetere
Au vingtième siècle / at the 20th century
Hamani Hia Ite Apaeraa
a été construit un perchoir / was built a perch
No Te Mau Manu O Te Reva
pour les oiseaux du ciel /for birds of the sky
No Te Afaifai Mai
pour nous apporter / given us
Te Oto E Te Mihi Hia Ia
le chagrin et la peine / pain and sorrow
E Te Patiri Ia Ia
et le tonnerre (la bombe atomique)/ and thunder (the atomic bomb)
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Haruru Ra Ia Ia
gronde / rumbles
E Te Patiri Ia Ia
et le tonnerre (la bombe atomique)/ and thunder (the atomic bomb)
I Te Motu Atea
de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa)
Fenua Ruperupe E Te Unauna
beau et splendide pays / beautiful and wonderful country
I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna
entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors
Oaoa Noa Te Taata Maohi
Heureux sont les Maohi / happy Maohi people
O Ratou I Ora,
de leur vie / of their life
I Te Hauhau Hia Ia
où règne/ where dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
Hau Hia Ia
dominée / dominated
O Te Natura Ia ia
la nature / by Nature
Porinetia
Polynésie/ Polynesia
E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra
le chant des baleines aussi / the singing of the whales also
A Haere Mai A Haere Mai E Ai
viens, viens me posséder / come, come to me
1an, 5ans, 10 ans... J'ai 35 aujourd'hui et jusqu'à mon dernier souffle cette chanson raisonne et résonne comme un hymne đans mon être. Bobby merci pour ton héritage emprunt de sincérité et d'engagement.
Chanson de mon enfance, je me revois en primaire... et dire que je connais quelques uns de ces personnes...et maintenant je suis tellement loin de mon fenua. Thanx for the translation...good job Teriimataha
1.Thank you for translating the words of this fine song. I liked it from the first time, I've heard it. Now for once more I know, why I love this song.
2. Thank you for sharing this vital and lovingly video of Bobby Holcomb.
He was such a great and sympathical man. Its so sad,that he isnt among us any more. I wish there would be more people like him.
Grand chanteur auteur et compositeur Bobby !! Tes chansons ont bercé mon enfance !! tout comme Barthelemy, Angélo !! Bravo !!! Oléti !! Jud é qaé BETHELA KANAKY !!!
HAWAIIAN, TONGAN, SAMOAN, TAHITIAN, MAORI etc.,
WE ALL FROM THE SAME STALK, THE CHILDREN OF PORINETIA(polynesia).this is a MEANINGFUL song if you knew what it meant. because this man left this world, this song will forever live on. HE is a true POLYNESIAN LEGEND.rest in peace Bobby,
JAH MAOLI RASTA
L'hymne de toute une génération, tout le monde la connait par cœur celle là par ici (enfin presque coz elle est longue)...
It's are bitty we cannot be able to hear your beuatifull voice again I love all your songs very very much.!!!! Bobby you a the man!!!!!
J'adore Bobby et les messages sous entendus dans ses chansons !
j.adore !! que de souvenirs !!
merci pour tes chansons qui ma berce ma jeunesse repose en paix
i am tahitian, ive been to tahiti, and i think it is the happiest place ive ever been to and ive been everywhere. I
Merci d'avoir mis les clips de Bobby sur RUclips et d'avoir pensé à mettre les paroles. J'ai découvert cet artiste génial très récemment et j'adore. Quel dommage qu'il ne soit plus de ce monde mais il semble encore très vivant dans le coeur des gens.
Maururu Teriimataha de partager ça avec tout le monde :-)
Musique, chanson et clip super BRAVO.
thank you Bobby for the good and fun you bring to peoples lifes
J'ai grandis avec cette chanson aujourd'hui encore j'écoute encore ce son et transmettrai à mes enfants trop trop beau oléé notre Bob du Pacifique (:_^)
tu as tout dit mon brad !!
sa me rappelle mon enfance ces chansson et maintenant que j'y pense les parents avais plutot de bon gout en matiere de music cette anées 2016 les musics par en couilles je fais la bringue avec nos encient chanteur
Born in Hawaii in 1947 , on the island of Oahu, a black father native to the American State of Georgia and of a half Hawaiian and Portuguese mother, Bobby will be interested in the legends of the islands of Pacific and in art under all her forms very early. His donations for music and painting, while going through the world he improved them through meetings with other famous artists among whom Dali for pictorial art and Franck Zappa for music.
the first and real porinetia. he inspired me so much, he is a legend beyond comparison. BOBBY, I like what you give, and what you don't take away!
J adore ce grand homme de merveilleux souvenir
merci boby ,tu rassembles tout le pacifque avec ta voix et tes morceaux de musique j'aime toujour autant les ecouter.
Bobby the best merci beaucoup Bobby 😍😘❤️🇵🇫
que dire...écoutez et se souvenir...RIP bobby
Bobby is the MAN and will be TAHITI'S REGGAE FATHER of his time.
He definitely set the bar with his music.May he rest in peace.
Vahine Tahiti
Bravo cette musique est extra
Merci BOBBY.
Un immense artiste ! Tu nous manques Bobby.
oui un vrai !!! amour et poésie !!!
I didn´'t know this version, I danced the other one. This is great!!
trop bien cette musique .
He is the Bob Marley of Tahiti..and his songs lives on..
iaorana un grand merci a teriimataha d' avoir ajouté la vidéo de bobby !! tré bon souvenir du bon bon vieux temps maruru encore !!! mahana
This guy reminds me of Pero Rasta from Maupiti and the wonderful New Year's I spent in paradise Polinesia!
Merci Bobby
Que de bon souvenirs!!! j'adore :) dommage que Tahiti ne ressemble presque plus a ça...
so much love in the words of all, Mahalo, Mauruuru for his memory.
He's mixed like me lol. thank you so much for posting this, I love your videos.
Love this song
ME KE ALOHA MAU, HO'OKAU 'OE I KA MALUHIA!
.may you rest in peace.
one of the reasons why i love being POLYNESIAN
EO POLINEKIA(porinetia)
tahitienne et fière de l'être
mauruuru pour avoir mis ce bon clip qui rappel de bon moment ;) Rip
Hey Maururu mon copain , je viens de voir ton message , pas évident cette nlle presentation donc pas vu ton post ds mes coms , thanks for popping & answered to me !
Parahi anae !
Rico ma !
@dianachebret tu as raison c'est écris au début du clip, mauruuru nana
really amazing,,,
amazing really.
translation is in the description of this clip, please read it first ;)
My Favorite Singer (Tahitien) *_*
J adore!
Beautiful song (:
maurur pr ce clip! tahiti 4 ever!
trop coul le meilleur ,new caledonie
merci a bora bora pour ce 3 jour a bora bora
voila la vie !!
merci pour lui;o)
Check out Nonosina's version
top top
20th century was built a perch for the birds (meaning "built an airport for aircraft").
@Sh3llsy avec plaisir ;o)
avec plaisir ;)
de rien avec plaisir ;o))) nana
@LuauMamoe just read the dedescription of the clip and will know the meaning ;o)
MAURURU BOBBY.... RIP
do you have the lyrics for this song?
tu l'as sur sur le site wat (point) TV
you're welcome ;o)
On danse sur sa au téléthon de Vay et oui je fais de la danse tahitienne
Does Bobby remake the song "Slip sliding away"?...I think he sung it in tahitian adn english.
can you send me the remixed version too?thnx
this is the original ;o))
de rien ;o)
do you have the translation? mahalo
te vai raa "huahine te tiaraa"?
allez un air de fête
camusat nouvelles Calédonie @dore maururu bobby
This is the original.
Dont worry,I found it.Its called "Huahine te tiara'a"...
jaaja, esta bn chida XD
Ebene-Ezera
♥♥♥♥♥♥♥3
sépécial pr la famille tauaroa a poindimé de la de doshaoa
C'mon, this "niggah" definitely not on. He died in the early 90's & set bar to Tahitian music. He's like an icon overhere. In spite of his look, he definitely was a nice & humble guy too.
bientôt un petit fils .qui va suivre ma trace !! je suis sûr !!!
i send you a message
FAST VERSION ISH BETTERR!
@supervetea elle n'existe plus! avalée par l'OPT qui a tout racheté, comme si c'était son rôle!!! LOL!
j'aprend a l'école