Am learning French in France now but this teacher's lessons are better than my current course lecturer - brilliant teacher, excellent, easy to learn structure. Please keep the lessons coming!
Your methods in teaching is smart and easy to understand even complicated things. I would suggest not to stop making more videos.. Your videos would soon be getting hits
thanks! because I was trying to wrap my head around est-ce que, and it was tough, the closest I came was ''IS IT THAT [something is happening]?'' but in English that implies some kind of unusual event, so it didn't always make sense. but now that you said to see it as ''an alarm'', it got so much easier!!! I can't believe it myself ^^
First time watching your classes. My mother language is Portuguese. Your English accent is from any Muslim country? It looks to me. I'm from Brasil. Merci pour vous cours.
I realize how hard could be for the people who speak english as native to understand the difference between "quel/quels/quelle/quelles" and "que", because for you in english all of them are "what", but for us in spanish is easiest because in spanish we have "cual/cuales" for "quel/quels/quelle/quelles" and "que" for french and spanish.
Salut, Comment doesn't mean what it means How, The difference between que and quel(le)(s) is explained in the video. Come to the live session on Thursday if you still have a question.
Quel/Quelle kind of seems like "Which" in English. Not just "What" which is in general, but "Which" meaning which one out of a specific list of things. Non? :)
Ryan Frost quoi is use on its own to say "what?" In a very informal way( not polite) and when you're using the last form with the question word at the end of the sentence. Où est-ce que tu vas? Tu vas où? Qu'est-ce que tu fais? Tu fais quoi? That's why I advised not to use this form.
Thanks for information!!! It's very intresting and usefull! But I still don't understand what are you name?? (English is not my mother tounge) And have you instagram?
dangg he's such a great teacher! he makes it so much easier to understand ;) merci beaucoup prof!!
Très bon professeur! Merci beaucoup!
No fancy graphics just unpretentious communication: superb professor!
Wow...this guy is a REALLY good teacher !
Superb
Am learning French in France now but this teacher's lessons are better than my current course lecturer - brilliant teacher, excellent, easy to learn structure. Please keep the lessons coming!
Really macho truly knows how to teach a new language and what material is needed so sir i salute
Thank you so much for simplifying questions and using current French.
Je t adore.
I love everything about your teaching. Thanks a lot for the passion and the recommendations.
Merciiiiii beaucoup Thomas! you are amazing! honestly!
Great video.
merciiiiiiii, you are the best on yt
Oh now I got difference between quel and que. I like the way you teach. Thank😊
This is wonderful! So easy to understand! Merci beaucoup!
merci beaucoup trop bon continaition
Your methods in teaching is smart and easy to understand even complicated things.
I would suggest not to stop making more videos..
Your videos would soon be getting hits
Que vs Quelle....Ohhhhh Now I get it! Merci Thomas!
Alan Sledge1 saludos
Brilliant! How you manage to capture everything in a short video - what a talent! God bless you - you make our learning so much easier!
Hello sir, the way you are teaching is so good.its really helpful for us thank you sir
Muy bien explicado
now I can tell the difference between est-ce que and qu'est-ce que
merci beaucoup.
+劉瑞蓮 de rien !!
Sameee
top format en anglais. Merci
very helpful sir!! merci beaucoup!! 🙂
Magnificent 🔥
very well explained. Perfect examples. Keep going ⚡️⚡️⚡️
Merci!😊
great video man, appreciate the help :))
thanks! because I was trying to wrap my head around est-ce que, and it was tough, the closest I came was ''IS IT THAT [something is happening]?'' but in English that implies some kind of unusual event, so it didn't always make sense. but now that you said to see it as ''an alarm'', it got so much easier!!! I can't believe it myself ^^
First time watching your classes. My mother language is Portuguese. Your English accent is from any Muslim country? It looks to me. I'm from Brasil. Merci pour vous cours.
Nice
tu es genial :)
Merci beaucoup sir
nice video. i like that the videos are longer now, and i think you should do more written examples (in my opinion) merci
Jan Saredahr J taime
mille merci
i like your teaching .you are very good
i under stood how do i make a question form
I realize how hard could be for the people who speak english as native to understand the difference between "quel/quels/quelle/quelles" and "que", because for you in english all of them are "what", but for us in spanish is easiest because in spanish we have "cual/cuales" for "quel/quels/quelle/quelles" and "que" for french and spanish.
AHHH MERCIIII :)))
I finally got Quel, Quelle ect.
Quel ... helps in English to substitute ‘which’.
que, comment, quelle these all means WHAT.. then what is difference between them?
Salut, Comment doesn't mean what it means How, The difference between que and quel(le)(s) is explained in the video. Come to the live session on Thursday if you still have a question.
can we use combien in quantity?
Combien means How much or how many, so you are using it if you want to ask about a quantity.
EasyToLearn French so i can use it in quantity
Aakanksha Gupta yes
sadgirl merci
Quel/Quelle kind of seems like "Which" in English. Not just "What" which is in general, but "Which" meaning which one out of a specific list of things. Non? :)
I think it’s easier to teach a parrot to talk than for me to learn another language lol. I’ll just point at what I want if I ever go to France.
how about "quoi" sir?
Ryan Frost quoi is use on its own to say "what?" In a very informal way( not polite) and when you're using the last form with the question word at the end of the sentence. Où est-ce que tu vas? Tu vas où? Qu'est-ce que tu fais? Tu fais quoi? That's why I advised not to use this form.
It seems Quel is roughly "which"
Hhhh loved the ending, merci bcp
Merci !!
could i say "quelle est-ce qu'est votre nationalité?" or "quelle est que ç'est votre nationalité?"
Ryan Frost bonjour, non! You can't really use est-ce que with être and quel. Quelle est votre nationalité ? Is the correct one.
Thanks for information!!! It's very intresting and usefull! But I still don't understand what are you name?? (English is not my mother tounge)
And have you instagram?
Comment dire n’est-ce pas en anglais
Very fast i can't understand the french words how you pronounced it . Its terrible than spanish hehe .so difficult
DO YOU HAVE INSTAGRAM ?..
Très bien
4444444444444444
Hope you could speak a bit slower and emphasize each word and write how to pronounce it. Like Est-ce que, write it as (Es Ku).
Merci =D