I respect the English for keeping the creepy monster vibes they've used for the Abyss, keeps the impression of mysterious creatures that are different from things like normal hilichurles and such.
*English:* Someone who struggles to remain human while constantly becoming more of a monster. You and Dain interfering with the Abyss enrages him more than his pain *Japanese:* A calm but powerful voice like that of a preacher. Almost too humane for a creature of the Abyss, a voice filter would give the alien feeling his voice lacks *Chinese:* The distortion makes him clearly sound like something that is no longer human. Conveys his rage clearly *Korean:* The echo gives a sense of inhumanity, but there's something that doesn't make the voice as good as Chinese
The Chinese voice is rougher than the Korean. That's my Personal reason, why I prefer it. Personally I think Chinese and english are the best because they Sound so rough and ful of rage. Edit: I actually wrote japanese instead of Chinese. I corrected that.
Well Kaenriahns were once humans but they were "exterminated" by celestia, celestia has the power to alter the ley lines at such point to generate the fog that is on the tsurumi island.
My god, the Abyss Herald in Chinese sounds absolutely vicious, menacing, furious, and badass. I can feel the power from him. Speaking of viciousness; Dainsleif is a lot more vicious here, too...he threatens to cut the Herald's tongue out. If it has one.
@@illiaster5237 Because what you said is true. In addition: Although he said that the Herald's tongue was vicious and should be cut off, he did not say that he would do it himself, so it was not a threat, but a vicious curse.
I somehow had a hunch that Kellen was the Abyss Herald's VA when I first heard it, but seeing him straight up say it on Twitter just made me really excited.
sorry, random thought: the abyss herald in english sounds like a parseltongue from hp for example: "you cannot ssspy on the sseccretssss of the abyssssss"
Chinese is angriest and scariest; extremely threatening, powerful, and menacing sounding, which I love. English is kind of goofy sounding. Japanese lacks the voice distorter effect and makes him sound calm. Korean is similar to Chinese, but slightly less angry.
I liked English sound like how a monster enemy should sound like aka WoW or other fantasy fiction Harry Potter lord of the rings hobbit idk even tho I never watched Harry Potter or Lor but I did watch hobbit
*Reminder This is My opinion on these 4 language* English : Typical Andy being delusional Japanese : Dio but He not the vampires Chinese : honestly I was confused how the hell that sounds like Jotaro at first and then It almost similar like Chinese Dio version Korean : Ex-K-pop Dio had enough with the dancing stuff and becoming the voice actor Edit : Yes I'm Jojo Fan.
Fun fact: Abyss Herald and Funtime Freddy (Sister Location) share the same english va Edit: Klook6950 was first commenting about the va, I didn't notice it
I like the Japanese one over the EN dub because with the calm voice, he definitely sounds like a guy with power and some sort of master planner, while EN is just the typical evil voice as if he was some evil henchmen like Starscream for example.
@@December40 I'm not saying English is bad. There is just a difference between good, when the dubbing of characters fits the original, and bad, when, for example, Razor sounds like a hyena puppy from The Lion King, or when Herald sounds like Starscream from Transformers Prime (seriously, they sound the same). Plus, when English tries to sound the same as Japanese, for example, in terms of overestimated emotionality, it sounds unpleasant, especially when it's dub something. As if the voice actors themselves do not know what is happening in general, where they are voicing and simply pull out all possible emotions from themselves
@@two-facedoctor9113 ok but the Japanese dub for the abyss herald sounds like a normal guy having a normal conversation with someone. Not intimidating at all
I wonder why they put a distortion on the Chinese and Korean versions, but left the English and Japanese versions talking as is without the superimposed deep voice.
9:30 I just realized how wrong the English translation is here. Here's what Dainsleif actually said: You have had your tongue for far too long. We/you/I should cut it.
Okay. I guess Japanese the idea to voice all abyss creatures like typical villains or drunk (some abyss mages sound like they are drunk) very sad because Japanese dub has very good acting.
Japanese voice actor of Dainsleif is the voice of Kaiba and Japanese voice actor of the Abyss Herald is the voice of Jonouchi (Joey). And that's funny that they share a common cutscene
Japanese is wayy too chill... For me, the english really captures the tortured soul and the suffering of the Abyss Heralds of that of their curse that the gods gave them. Don't be biased now.
@@zzalina4770 Where do you see me writing that the Abyss Herald should sound sexy? I only play Japanese voice acting, but I do not hear "sexy" from him, in Korean he sounds more or less sexy.. In Chinese, his voice is just right. In English, he is more of a wicked jester than a herald
I like how the english voice make him sound like a human that after his body was mutated is strugling to keep talking like before his transformation; while the japanese one give hive a creepy vide of something that's a human but can talk like one But i think that if they used a filter and made his voice sound like the one artorias from dark souls should have had would have given a better result
@@oppaiyuichan9477 well for u maybe lol Imo, JP dub for Genshin doesn't fit the characters and often mischaracterize their voices so I don't like it I guess ur the type of person who likes mischaracterization lolol
Does he happen to say “Za Warudo” at all? Cuz i suspect the Abyss Herald is brought over from the JJBA universe. Abyss Herald is revived Dio Brando! Can’t tell me otherwise!
I respect the English for keeping the creepy monster vibes they've used for the Abyss, keeps the impression of mysterious creatures that are different from things like normal hilichurles and such.
Fun fact , Kallen is the voice actor of abyss herald and funtime Freddy
@@rbi4027 And the new Fiddlesticks
Oh, Diavolo too, which makes the duo complete (Childe voiced Doppio)
yeah, like the japanese is nice but it doesnt sound as intimidating at all, which is so weird for a monster like this
@@0xVENx0 He sounds "wise," but that's the Lector's job isn't it?
@@RandomL0s3r thats not the lector, thats the torrent
Abyss Herald's English voice actor is Kellen Goff, the voice of Funtime Freddy from Five Nights at Freddy's: Sister Location!
I also knew this. I cannot stop thinking about it
Yeah
I knew that, I was watching Zach’s among us live stream and the abyss herald’s voice actor said it himself
Doesn't he voice Overhaul from mha as well?
@@joshthehollow5254 yea
I can’t unsee how it looks like he just has a neck and no head 😭
now i can’t unsee it either 😭
I can’t see it?
This was the true punishment of Celestia, truly devilish
Wtf bro
Well, their humans that are corrupted by a curse.
*English:* Someone who struggles to remain human while constantly becoming more of a monster. You and Dain interfering with the Abyss enrages him more than his pain
*Japanese:* A calm but powerful voice like that of a preacher. Almost too humane for a creature of the Abyss, a voice filter would give the alien feeling his voice lacks
*Chinese:* The distortion makes him clearly sound like something that is no longer human. Conveys his rage clearly
*Korean:* The echo gives a sense of inhumanity, but there's something that doesn't make the voice as good as Chinese
The Chinese voice is rougher than the Korean. That's my Personal reason, why I prefer it. Personally I think Chinese and english are the best because they Sound so rough and ful of rage.
Edit: I actually wrote japanese instead of Chinese. I corrected that.
The chinese version was the intented tho
Say that to Japanese Abyss lector literally Kotomine Kirei haha
@@dogwater6793 lol
Well Kaenriahns were once humans but they were "exterminated" by celestia, celestia has the power to alter the ley lines at such point to generate the fog that is on the tsurumi island.
My god, the Abyss Herald in Chinese sounds absolutely vicious, menacing, furious, and badass. I can feel the power from him. Speaking of viciousness; Dainsleif is a lot more vicious here, too...he threatens to cut the Herald's tongue out. If it has one.
lol...
@@清-u5o What's so lol?
@@illiaster5237 Because what you said is true.
In addition: Although he said that the Herald's tongue was vicious and should be cut off, he did not say that he would do it himself, so it was not a threat, but a vicious curse.
My English is not good, so at the beginning, I simply expressed that it was interesting.
@@清-u5o I would say that he did make a threat even if he did not directly say he'd cut its tongue out.
I somehow had a hunch that Kellen was the Abyss Herald's VA when I first heard it, but seeing him straight up say it on Twitter just made me really excited.
sorry, random thought:
the abyss herald in english sounds like a parseltongue from hp
for example: "you cannot ssspy on the sseccretssss of the abyssssss"
But it suits him as a monster its not humanoid as the Japanese.
MAO
I'm a biased person, I love Chinese voice-over TvT
But other languages are awesome too :>
well chinese is the main language while others are dub so yeah its always stand out
i prefer english but i also think chinese is the best one for the herald
@@0xVENx0 Yep me too
@@0xVENx0 yea
I prefer English for pretty much every voice in this game :/
Chinese is angriest and scariest; extremely threatening, powerful, and menacing sounding, which I love. English is kind of goofy sounding. Japanese lacks the voice distorter effect and makes him sound calm. Korean is similar to Chinese, but slightly less angry.
I liked English sound like how a monster enemy should sound like aka WoW or other fantasy fiction
Harry Potter lord of the rings hobbit idk even tho I never watched Harry Potter or Lor but I did watch hobbit
@@MainDoorFrames I heard he voices Fiddlesticks from League of legends ruclips.net/video/1AIQXqTHWmA/видео.html
The other languages sounds just as cringey as English sounds to English speakers to the people who speak those languages
@@zurielbabida8162 yes we need all point of views and people who will be on their behalf of their language
I like the Korean version because I am Korean, but I think China is good because it makes the feeling so good.
The CN Herald's voice is just a 500% testosterone boost to whoever hears it.
When you hear that Diavolo (Kellen Goff) is trhe voice of the Abyss Herald
KING CRIMSON
Chinese and Japanese are hot Okay 😩✋
*Reminder This is My opinion on these 4 language*
English : Typical Andy being delusional
Japanese : Dio but He not the vampires
Chinese : honestly I was confused how the hell that sounds like Jotaro at first and then It almost similar like Chinese Dio version
Korean : Ex-K-pop Dio had enough with the dancing stuff and becoming the voice actor
Edit : Yes I'm Jojo Fan.
If it wasn't obvious.
The first time I heard their jp dub, first thing appeared in my head was dio😂
I was playing this on the living room on my phone and i recognized DIO's voice and shouted his name 🤣 my grandma look at me like im insane 🤷♀️
YEAH I THOUGHT IT WAS DIO TOO 😭
Yes
I'm just focusing on Dainsleif's tongue click in all 4 languages, ehe~
Usually i prefer the jp voiceover cause the voices just so so perfect but ngl english and chinese voiceover for the abyss herald is so cool.
the ENG , the CHINESE totally nail the monster voice , while the JP sound like human
11:38 "HUH?"
This is sending me lmao
Hm ?
In CN dainsleif threatens to cut his tongue off 👁👄👁
该切了.
Fun fact: Abyss Herald and Funtime Freddy (Sister Location) share the same english va
Edit: Klook6950 was first commenting about the va, I didn't notice it
I like the Japanese one over the EN dub because with the calm voice, he definitely sounds like a guy with power and some sort of master planner, while EN is just the typical evil voice as if he was some evil henchmen like Starscream for example.
English version of him sound like Starscream from Transformers Prime.
english and chinese sounds best
English no
@@two-facedoctor9113 how kevin Goff is amazing
Japanese sounds underwhelming
@@December40 I'm not saying English is bad. There is just a difference between good, when the dubbing of characters fits the original, and bad, when, for example, Razor sounds like a hyena puppy from The Lion King, or when Herald sounds like Starscream from Transformers Prime (seriously, they sound the same). Plus, when English tries to sound the same as Japanese, for example, in terms of overestimated emotionality, it sounds unpleasant, especially when it's dub something. As if the voice actors themselves do not know what is happening in general, where they are voicing and simply pull out all possible emotions from themselves
@@MainDoorFrames Tf? They didn't even mention Japanese.
@@two-facedoctor9113 ok but the Japanese dub for the abyss herald sounds like a normal guy having a normal conversation with someone. Not intimidating at all
I really want to know who acted Herald in each country
the VA in Korea is Lee Gwangsoo(VA of Graves from League of Legends)
the VA in EN is Kellen Goff (VA of Fiddlesticks from league of legends and Funtime Freddy from five nights at Freddy's)
@@pooperdooper5538 Whoa~!!! Thanks for your information!!!
It is not lee gwangsoo running men right??
@@chiara9369 hahaha absolutely not the case~ gwangsoo is a quite common name in Korea :)
Yes
Aight y'all who else a simp for Abyss Herald? 👀
JP Abyss Herald sounds like a calm 500 yrs vampire who was killed by an angry japanese teenager
Jp abyss Herald is hot
I wonder why they put a distortion on the Chinese and Korean versions, but left the English and Japanese versions talking as is without the superimposed deep voice.
standart asian people when trying to remember someone.
3:47 : DAINNNNNNNN?????
Abyss Herald English sounds reminds me of William Dafoe The Goblin. lol
9:30 I just realized how wrong the English translation is here.
Here's what Dainsleif actually said: You have had your tongue for far too long. We/you/I should cut it.
Kellen Goff was the perfect choice
Okay. I guess Japanese the idea to voice all abyss creatures like typical villains or drunk (some abyss mages sound like they are drunk) very sad because Japanese dub has very good acting.
병사들이여! 진격하라! 슈리마에 영광을!
ㅋㅋㄱㅋ 그브도 있음
빅토르 추가여~
Freddy Fazbear is in Genshin and he’s not even credited for it on his wiki man
The English and Chinese are the best ones here.
Japanese voice actor of Dainsleif is the voice of Kaiba and Japanese voice actor of the Abyss Herald is the voice of Jonouchi (Joey). And that's funny that they share a common cutscene
Japanese is wayy too chill... For me, the english really captures the tortured soul and the suffering of the Abyss Heralds of that of their curse that the gods gave them. Don't be biased now.
WTF?! What have you done with my boy?! Why is Abyss Herald in English sound like Starscream from Transformers Prime?!
because its an abyss herald..
@@0xVENx0 what?
Do you expect it to have a sexy deep hot voice like zhongli...? Abyss heralds is a monster.. not a normal human...
@@zzalina4770 Where do you see me writing that the Abyss Herald should sound sexy? I only play Japanese voice acting, but I do not hear "sexy" from him, in Korean he sounds more or less sexy.. In Chinese, his voice is just right. In English, he is more of a wicked jester than a herald
What is with people hating english dub
English voice lines are more stronger than others.
Bruh no wonder I liked JPs abyss Herald, He has the same VA as Itsuki Shu XD
Where did you get this information i cant find any confirmation
@@KingJH0510 I saw someone mention it on Twitter (JP va: Takahashi hiroshi)
I like how the english voice make him sound like a human that after his body was mutated is strugling to keep talking like before his transformation; while the japanese one give hive a creepy vide of something that's a human but can talk like one
But i think that if they used a filter and made his voice sound like the one artorias from dark souls should have had would have given a better result
like the kellen goff version more
느낌이 다 다르네
Bon-Bon: Go to *FUCKING* sleep
The JP sounds too normal imo
EN sounds funny though😂😂
Good thing I use CN dub
cn and eng in general are lowkey trash tbh
@@oppaiyuichan9477 well for u maybe lol
Imo, JP dub for Genshin doesn't fit the characters and often mischaracterize their voices so I don't like it
I guess ur the type of person who likes mischaracterization lolol
@@vania3554 better than trash atleast 🥱
@@oppaiyuichan9477 you sure? It sounds worse for me though🤔
@@oppaiyuichan9477 have you heard Japanese dub abyss mage? It's pure trash and dont fit with their body.
glad i didn't go back to the japanese version when i was comparing oceanid's voice
Japanese sounds like Dio from Jo-Jo Bizarre Adventure 🥵
true
Sounds kinda weird to me but ok
@@Rags666 I like Japanese more because he's powerful but yet calm and not like he speaking like he gawk on something you know what I'm talking about
Does he happen to say “Za Warudo” at all? Cuz i suspect the Abyss Herald is brought over from the JJBA universe. Abyss Herald is revived Dio Brando! Can’t tell me otherwise!
Iagree but It happens he doesnt actual share the same VA for Dio in JP, but shares EN VA with Diavolo. Abyss lector feels like an abyssal Pucci.
@@f15111s 🤣🤣😂😂
In English he sounds like Dr. Eggman
mfw English Herald is just Starscream
Does somebody know his japanese voice actor?
Sounds like takahashi hiroki to mep
@@Rita-md5qo and he also VA of Hisoka from HXH
*Idk it's heard like takehito kuyasu*
DIO
Japanese: Abyss DIO
I mean, they did forefit humanity 500 years ago, so fitting
Abyss Pain
english seems superior
THE VA IS UGH 😩
"All the voices have they're own pros and cons and the only pro with Japanese is that it's sexy-"
~my cousin
Oh wow, the English voice was actually really good for once!
People are hoo knee for him 😳
america:mad maigi
japan:mad yoneg maigi
chaina:maigi
korea:???Wahtdda-fu-
freddy need to calm down tho
D... Dainslevo ?
*Other language : normal*
*Japanese : DIO*
*ENGLISH* : *DIAVOLO*
6:42 Xi Jinping when Someone else knows China's Secret
japanese dub sound like bondrewd voice lmao
I expect the herald to say
"My Life for Aiur!"
Abyss Herald Japanese is just Dio
japanese abyss herald : sounding like kotomine kirei
also japanese abyss herald : sounding like king hassan
It's Dio Brando man... not Pucci Enrico
@@therattrap1997 yeah i knew it already bro, was just too lazy to edit back my comment
@@matsuotatsuya *bruh*
the japanese one is so chill
English is very nice and japanese really sucks
daddy
The japanese is meh.
korean translation misses quite many meanings..
I like the Japanese XD
Bootleg Artorias.
Herald in this video: 😀😁
Herald in livestream: 🤨🙃😕🫤
Fun fact: eng voice of abyss herald and jap voice of dainslef voices overhaul from mha