Алиса в Стране Чудес: Песня о планах (рус+иврит, М.Эпельзафт)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024
  • Песня о планах
    Высоцкий, перевод на иврит - Макс Жак, исп. Марк Эпельзафт
    שיר על התוכניות \\ ולדימיר ויסוצקי
    תרגום: מקסים ז'אק, ביצוע: מרק אפלזפט
    www.kulichki.co...
    כדי שלא ליפול בפח,
    לעולם לא לאבד ת'דרך,
    לא ללכת בצורה עיוורת,
    לא לנחות על אדמה סוערת ובוערת, -
    רשום תוכנית על המפה.
    ותצעד, תשיר בנחת,
    טירי-טירי-טם-טם, טירם!
    הפגישה מובטחת
    בשעה מוצלחת,
    אם קו מקוטע וחד נגדירה.
    טירי-טירי-טם-טם, טירם -
    במפה נגדירה...
    טירי-טירי-טם-טם, טירם -
    במפה נגדירה...
    לא מספיק בכישרון,
    כדי שיעבוד נכון העסק,
    תקבל בזכות ולא בחסד,
    לא תראה את ספינתך קורסת, נהרסת -
    חייבים תכנון נכון.
    בלעדיו ניפול לפחת -
    ככה מן הסתם, טם-טירם...
    בלי סיכון לקחת
    דרך מאובטחת,
    בקו מקוטע וחד נגדירה.
    טירי-טירי-טם-טם, טירם -
    במפה נגדירה...
    טירי-טירי-טם-טם, טירם -
    במפה נגדירה...
    המצב יהיה קשה, -
    אם מהמפה סטית,
    אם תרשים לא מדויק בנית,
    לא תדע להתגלם לגולם זחלית ו-
    התוכנית לא תתגשם.
    במבוכה כוללת
    מוח מטומטם, טם-טירם -
    זחלית התכלת
    תהפוך לכלב.
    רק דרך המלך לה תגדירו!
    בקו מקוטע, טם-טירה -
    דרככם תגדירו!
    בקו מקוטע, טם-טירה -
    דרככם תגדירו!

Комментарии •