Алиса в Стране Чудес: Песня Лягушонка (рус+иврит, М.Эпельзафт)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024
  • Песня Лягушонка
    Высоцкий, перевод на иврит - Макс Жак, исп. Марк Эпельзафт
    שיר הצפרדעון \\ ולדימיר ויסוצקי
    תרגום: מקסים ז'אק, ביצוע: מרק אפלזפט
    www.kulichki.co...
    הצפרדעונים לא לשווא
    הושבו על השער לשמור,
    יש רק שאלה בראשם:
    למי לתת לעבור?
    ואם כבר לתת, ואם להרשות,
    האם לאפשר לו לצאת?..
    סוגיה ברמה של "להיות - לא להיות?"
    לפתור צפרדעון רוצה.
    אך עוד לא אבדה התקווה:
    קווה-קווה, קווה-קווה, קווה-קווה...
    למצוא ת'תשובה מוכנים
    הצפרדעונים הנבונים.

Комментарии •