Перевод песни на русский: Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай? Окутают ли розы его лепестками? Вырастет ли мой малыш большим-большим? Колыбелька наша из ели, Свалилась, упала с самой верхушки, Папочка наш едет из Дамаска, Баю баюшки баю, мой сладенький. Я все леса пройти не смогла Детку свою отыскать не смогла, От всех бед уберечь не сумела. Баю баюшки баю, мой сладенький. Я моё солнышко укачала, На розовой веточке уложила, А сама надежду совсем потеряла, Баю баюшки баю, мой сладенький.
Да кстати откуда там слова Свалилась, упала с самой верхушки, Папочка наш едет из Дамаска,? Может вы знаете полную версию, но конкретно здесь таких слов нет
@@fuad2069 История этой колыбельной такова: Во время всеобщей мобилизации в Османской Империи мужчину из Эрзурума посылают служить в Дамаск. Уезжая, он оставляет беременную жену с родителями. Семья из Эрзурума перебирается во внутреннюю Анатолию. По дороге жена рожает, ребёночку делают колыбельку из ели и везут через лес на горбу верблюда. Колыбелька цепляется за ветку и так и остаётся там висеть. Свёкру она ничего не может сказать из уважения - в присутствии свёкра невестка должна молчать. Так они продолжают путь, пока он сам не решает проверить колыбельку. На расспросы невестка указывает жестами, где потеряли колыбельку. Они возвращаются туда, но ребёночка в ней нет. И вот убитая горем мать поёт эту колыбельную уже несуществующему малышу. Колыбельная зацепилась за ветку и упала, ребенка уже нету
Перевод песни на русский:
Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай?
Окутают ли розы его лепестками?
Вырастет ли мой малыш большим-большим?
Колыбелька наша из ели,
Свалилась, упала с самой верхушки,
Папочка наш едет из Дамаска,
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Я все леса пройти не смогла
Детку свою отыскать не смогла,
От всех бед уберечь не сумела.
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Я моё солнышко укачала,
На розовой веточке уложила,
А сама надежду совсем потеряла,
Баю баюшки баю, мой сладенький.
👍
Спасибо большое!
Not even close, this lyrics are not un that lullaby
Да кстати откуда там слова
Свалилась, упала с самой верхушки,
Папочка наш едет из Дамаска,? Может вы знаете полную версию, но конкретно здесь таких слов нет
@@fuad2069 История этой колыбельной такова:
Во время всеобщей мобилизации в Османской Империи мужчину из Эрзурума посылают служить в Дамаск. Уезжая, он оставляет беременную жену с родителями. Семья из Эрзурума перебирается во внутреннюю Анатолию. По дороге жена рожает, ребёночку делают колыбельку из ели и везут через лес на горбу верблюда. Колыбелька цепляется за ветку и так и остаётся там висеть. Свёкру она ничего не может сказать из уважения - в присутствии свёкра невестка должна молчать. Так они продолжают путь, пока он сам не решает проверить колыбельку. На расспросы невестка указывает жестами, где потеряли колыбельку. Они возвращаются туда, но ребёночка в ней нет. И вот убитая горем мать поёт эту колыбельную уже несуществующему малышу. Колыбельная зацепилась за ветку и упала, ребенка уже нету
Nenni dersem uyur m’ola
Üstüne güller gelir m’ola
Benim yavrum böyür m’ola
Nenni nenni e guzum nenni
Benim yavrum böyür m’ola
Nenni nenni e guzum nenni
Ormanlardan geçemedim
Ben yavrumu seçemedim
Gonah yirine yetemedim
Nenni nenni e guzum nenni
Gonah yirine yetemedim
Nenni nenni e guzum nenni
Nenni nenni e guzum nenni
e guzum nenni
e guzum nenni
«m’ola» ne demek? Ben hep “mi oglan” diye biliyordum o kismin
@@chernobeloye6325 текст скопирован из сторонних сайтов, возможно, здесь ошибка, и слова с "m’ola" должны быть написаны слитно
Прекрасная колыбельная ❤️❤️❤️
Oğlumu bu ninni ile büyüttüm. Oğlum şimdi minik kız kardeşi için okuyor bu ninniyi 😊❤️
Ikiside uzun ömür görsün
Такое петь ребенку ?
@@Ingavedma nolmuskine
Kendi yavruma söylemek nasip olsun Allah'ım 🥺
My favourite!!!
Bana kıymazsın, di mi baba?
❤❤❤❤❤❤❤
🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦