😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
무궁화는 법적으로 국화가 아닙니다. 한국어를 공식 언어로 정한 것도 몇 년 안 되고요. 일본의 공식 언어는 일본어가 아닙니다. 아예 정한 적이 없고 미국의 공식 언어 역시 영어가 아닙니다. 법으로 정한 적이 없어요. 왜 안 정했냐? 굳이 안 정해도 전국적으로 100% 영어 일본어 쓰는데 굳이 뭐하러 정하나 싶은 거죠. 고대 중국 역사책에 한반도에 무궁화가 전국적으로 자생하고 한국인들은 무궁화가 자신의 처지와 비슷하다며 좋아했다고 써 있습니다. 외부의 침략을 받으나 계속 피어나는 꽃과 같다며..... 그리고 😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데, 일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을 일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다 2가지 설을 제시합니다. 즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다. ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花 ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。 日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。 一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。 花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」 ムクゲ 槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。 名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
썸네일 보고 너무 예뻐서 들어왔어요. 어릴땐 몰랐는데 나이드니 무궁화꽃이 너무 좋네요. ^^
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
전국의 공원으로 황근 자생지로 확대해야...
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
와 뭔가 상큼한데 우아하고 고상한데 포근한 느낌...너무 예쁘다
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
황근은 처음 알았네요, 널리 널리 퍼트려주세요♡ 무궁화 무궁화 우리나라 꽃~ 삼천리 강산에 우리나라 꽃 🌺
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
아이고 민간단체분들 고생 많으셨네..꽃 너무 예쁩니다
진짜 우아하게 동글동글
꽃중의 꽃, 모든 꽃들 사이에 군림하시는
'황근' 꽃님의 복원에 성공하시니 이 얼마나 기합인가! 라이라이 차차차!
따흐흑.....
여간 기합이 아니었다
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
X끼...기열!!!
참으로 이쁩니다!🌟👍
난 진짜 제주에 고층 아파트 들어서는거 반대 개발 억제해야함.
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
노란 무궁화 너무 이쁜데...
무궁화 보물주머니 황근. 예쁘네요.
강열하지 않아 더욱 아름답네요
벚꽃놀이하지말고 무궁화축제를 열어야..
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
우와 넘 예쁘네요 토종무궁화
예쁘고 멋찌다^^
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
황근ㅡㅡㅡ너무이뿌네요
이름이 여간 기합이 아니네
우왕굳
어머나... 황근 너무 아름답네요~ 개량종보다 더 우아한 것 같습니다. 보호에 애써주신 민간단체분들께 정말 감사드립니다!!
아름답다 ~ 너란꽃
너무 예쁘다
이런 무궁화 왜 그동안 몰랐을까나... 겁나게 멋저부네... 안그라요?
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
무궁화가 세계 최강의 꽃이다!!
우와 노란 무궁화 들어본 적도 없는데
황근출
X끼.... 기열!!!!!
이쁘다~
우와... 이젠 노란빛으로 물든 무궁화를 볼수있겠군요 ㅎㅎ
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
이쁘다
노란 무궁화는 첨보네!!!구할수 있을까!!
이뿌다
👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍
악!
악! 전우애 실시
국화지만 보기도 힘든꽃 무궁화
국화를 왜 무궁화로 선정했는지 알려줘
무궁화는 법적으로 국화가 아닙니다. 한국어를 공식 언어로 정한 것도 몇 년 안 되고요. 일본의 공식 언어는 일본어가 아닙니다. 아예 정한 적이 없고
미국의 공식 언어 역시 영어가 아닙니다. 법으로 정한 적이 없어요.
왜 안 정했냐? 굳이 안 정해도 전국적으로 100% 영어 일본어 쓰는데 굳이 뭐하러 정하나 싶은 거죠.
고대 중국 역사책에 한반도에 무궁화가 전국적으로 자생하고 한국인들은
무궁화가 자신의 처지와 비슷하다며 좋아했다고 써 있습니다.
외부의 침략을 받으나 계속 피어나는 꽃과 같다며.....
그리고
😁무궁화는 일본 꽃이라고 XX 소리하는 ㅅㄲ가 있는데,
일본어 무쿠게는 한국어 무궁화가 기원이다라는 설과 중국어 무진(무궁화의 중국어 발음)을
일본어로 읽으면 모쿠긴인데 그게 무쿠게로 변한 것 같다
2가지 설을 제시합니다.
즉, 일본인 스스로 자기들이 무쿠게라고 정한 게 아니라 한국어 또는 중국어에서 변화된 말이라는 겁니다.
ムクゲ(無窮花:ムグンファ)は韓国の国花
ムクゲは、ハイビスカスに似た花を咲かせる落葉低木樹です。花の大きさは10cm程度で、花色は赤やピンク、白や紫、複色など。韓国の国花に指定されています。
日本では平安時代頃から庭木や生垣用に栽培されており、数百年に渡って愛されている歴史ある花木です。
一方、朝鮮では、一つの花は短命であるが、夏から秋に次々と長く咲き続けるので、無窮花(ムグンファ)と愛(め)でた。朝鮮の名も、朝、鮮やかに咲くムクゲに由来するとの説がある。ムクゲは木槿の転訛(てんか)とされるが、朝鮮語のムグンファ語源説もある。日本では平安時代から記録が残り、『和名抄(わみょうしょう)』は木槿の和名として木波知春(きはちす)をあげている。
花樹名の語源・由来を集録・・「ムクゲ」
ムクゲ
槿、木槿、無窮花。別名モクゲ。ハチス。あおい科の落葉低木。
名の由来は、漢語の「木槿」(モッキン)から転じたという説と、韓国名の「無窮花」(ムグンファ)から来たという説がある。後者は、漢音式読みのムキュウゲ→ムキュゲ→ムクゲと転訛したものとする説が解り易い。一日花で夕方しぼむので、「槿花(きんか)一朝の夢」という表現もある。
무궁화를 나라꽃으로 선정한 것은 1896년 독립문 주춧돌을 놓는 의식 때 애국가 후렴에 ‘무궁화 삼천리 화려강산’이라는 구절을 넣으면서 민족을 상징하는 꽃이 되었다고 한다._지식백과 출처
진심 저게 이쁨??