честно сказать, самый лучший перевод armor clad faith, но я бы изменил чуть чуть, в моментах "in sociaty your sociaty", вы перевили "в обществе кругом, в обществе твоём", я бы перевёл "в этом обществе, твоём обществе", и в моменте "угнетать юнцов", я бы заменил юнцов на народ, думаю так будет лучше, а так вполне не плохо, спасибо на том что это хотя-бы не гугл перевод
Поскольку автору перевода писать ответ лень, то отвечу со своей колоконьи. Я тоже хотел под конец монтажа поменять строку с обществом, но у переводчика своеобразный нрав. У нас редактура его текста всегда в конфликт переходит, так что я не стал возникать в этот мент и оставил всë как есть. У юнцов была такая же ситуация, в процессе спора она наверна менялась раза три, больше было только у самой первойвложенно строки. Да и в целом про Гилли Гир я мало чего знаю, у по этом мне сложно настоять на своëм переводе строк, так не знаю, что в них вложенно.
@@musical_jack9745 Вам спасибо. :3 Надеюсь канал будет развиваться всё сильнее и сильнее. Вы молодцы. Ну а я также как и другие люди в комментариях, наверное буду олдом и постараюсь поддерживать хотя бы комментариями и лайками. 👍
честно сказать, самый лучший перевод armor clad faith, но я бы изменил чуть чуть, в моментах "in sociaty your sociaty", вы перевили "в обществе кругом, в обществе твоём", я бы перевёл "в этом обществе, твоём обществе", и в моменте "угнетать юнцов", я бы заменил юнцов на народ, думаю так будет лучше, а так вполне не плохо, спасибо на том что это хотя-бы не гугл перевод
Поскольку автору перевода писать ответ лень, то отвечу со своей колоконьи. Я тоже хотел под конец монтажа поменять строку с обществом, но у переводчика своеобразный нрав. У нас редактура его текста всегда в конфликт переходит, так что я не стал возникать в этот мент и оставил всë как есть. У юнцов была такая же ситуация, в процессе спора она наверна менялась раза три, больше было только у самой первойвложенно строки. Да и в целом про Гилли Гир я мало чего знаю, у по этом мне сложно настоять на своëм переводе строк, так не знаю, что в них вложенно.
@@musical_jack9745понятно, я бы кстати хотел увидеть перевод новой темы Джонни Just lean, и да, удачи
Дождались
Офигенно вышло.
И видна работа над шрифтом.
И сам перевод с редактурой.
Вы офигенно справились вдвоём.
👍
ОФигеть, первый человек, что читает описание. Спасибо
@@musical_jack9745 Вам спасибо.
:3
Надеюсь канал будет развиваться всё сильнее и сильнее.
Вы молодцы.
Ну а я также как и другие люди в комментариях, наверное буду олдом и постараюсь поддерживать хотя бы комментариями и лайками.
👍
@@wozam8369 хаааааааааааааааааа.... канал через полгода - а где видео?
Благодарю за этот перевод , прям мурашки , спасибо 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Благодарю за перевод данной песни !
Ждём-с 😊😊😊