Огромная и искренняя благодарность за Ваши видео! Подача материала дИвная: на позитивной и задорной волне! Легко смотреть и слушать, и хочется продолжать учить словацкий. Успехов Вам в любых делах и начинаниях!
Журка - сербское слово. Там это означает вечеринку. Колач - тоже в Сербии сплошняком используется. Бардак и есть бордель (но без интеллигентского флера). Классная у вас программа.
Есть еще мысль снять видео, какие русские/украинские слова нужно употреблять с осторожностью, потому что они звучат очень похоже на плохие словацкие слова )
«PODNIK» НЕ ЯВЛЯЕТСЯ сленговым выражением :) Это всего лишь сокращение официального обозначения категории заведений «pohostinský podnik», что означает «ресторанное предприятие», или «заведение ресторанного типа». А поскольку в этом выражении имеется лишь одно существительное «podnik», то есть «предприятие» или «заведение», то именно оно и используется в речи. К тому же слово «podnik» в смысле «ресторан, кафе, бар, и т.д.» используется и в официальной речи и СМИ. Это лишь подтверждает то, что это не сленг. Сленгом являются такие слова, как "reštika", "pajzel", "putika"... Это все равно, что сказать, что слово "Россия" является сленгом к выражению "Российская Федерация." Также имеет смысл иногда обращаться к толковому словарю, где слово "podnik" имеет несколько обширных групп значений. Первая область значений, касается "Организации, выполняющей хозяйственно-экономическую деятельность". А вот вторая группа значений относится к области общественного питания, ресторанного, отельного и развлекательного бизнеса. И в словаре НЕТ никакой сноски курсивом того, что PODNIK в этом смысле является сленгом, или употребляется только в разговорной речи. Потому что не является :)
@@peterkovylin1282 если бы автор не записал видео, то вы бы тоже не узнали об анализе Рейнмена, он почему-то не записывает обучающие материалы 🤷🏻♀️ , поэтому благодарю автора за видео и Рейнмена за комментарий
@@Nina_Dzakarta Я свободно владею Словацким языком и не только им. У моей дочери он материнский. И знаю не чуть не меньше автора видео. Но после её некорректного и не приличного видео о нецензурных словах прекратил её смотреть. За что, она стала мне мстить на моём канале. Но я всё что она написала сохранил. Можно "полюбоваться". Это не порядочный человек. А такой ничему хорошему не научит!
Видеокурс словацкого языка. Учи, когда тебе удобно и в своём графике на нашей платформе: lingvoexpat.com/skcoursea1 Групповые и индивидуальные занятия в нашей онлайн-школе: lingvoexpat.com/ Мы в Facebook - facebook.com/lingvoexpat Мы в Instagram - instagram.com/lingvoexpat/ Бот школы в телеграме - www.t.me/lingvoexbot #Словакия #СловацкийЯзык #Братислава
-) Думаю надо отметить что слово prkotina значит глупость только в качестве чего-то не важного, значит детайл на который не нужно обращать внимание. В отличии от остальных примеров.
Удивительно, что именно здесь, Вы использовали способ подания материала, который я Вам предлагал в том видео где вы смаковали нецензурные слова! Слышать их из уст женщины было НЕЧТО!!! То чему Вы учите в этом видео, об этом есть очень хорошая поучительная история. Она произошла реально с одним моим родственником. Группа россиян приехала в коммандировку в Лондон. Приехали в отель. Стали обращаться на рецепшн на английском языке. А им в ответ на английском - мы вас не понимаем. Один из группы позже всех подошедший к рецепшн (платил за микроавтобус). Спросил: " Что Вы тут возитесь?" Нас не понимают, был ответ. Тогда опоздавший обратился к рецепшн. Поздоровался и спросил: " У нас здесь заказаны номера". Сотрудник с улыбкой начал с ним диалог. Все остальные в группе 7 человек, стояли с открытым ртом ничего не понимая. Когда все формальности были закончены и ключи розданы приехавшим. Опоздавший с улыбкой спросил: " А почему мои колеги не смогли с вами объясниться? Они ведь говорили на английском!" "О нет"- был ответ. "Английский у Вас, а у них американский! А это совсем другой язык. Мы его не понимаем". Опоздавший закончил английский институт в Лондоне. К чему я все это?! Наверное понятно. Если Вы знаете НАСТОЯЩИЙ словацкий язык (для непонятливых - тот что в Матице Словенскей) Вас поймут ВСЕ! А тот птичий, которому Вас пытаются научить, говорящий на нем будет вынужден перейти на словцкий язык, чтобы Вы поняли его. Но это будет не Ваша проблема , а его! Не уродуйте язык. Это сделают и без вас. Пример - перед Вами на видео.
для человека, который считает, что наши видео гавно и никому не нужны, смешно, что вы написали комментарий под каждым) спасибо за просмотры и активность)
Замечательное видео! Интересно смотреть как люди живут в разных уголках мира а в Словакии тем более!Деньги меряют килограммами и литрами! Привет из Райнланд пфальца! Подписался на Ваш канал я думаю взаимно! Заходите и Вы ко мне на канал ,тоже инересно! Успехов Вам! Я с вами !
Одна моя камушка. Она учитель английского языка в (ихнем понимании) средней школе объяснила мне что слово - "kokos" это женский мат. Так ругаются женщины. Или феминизированные мальчики и мальчики с неправильной ориентацией.
"Voľačo", что в переводе на русский означает "что-либо" читается "волячо", а не "волачо". Вообще-то словацкий язык считается тяжёлым языком, хотя это и не венгерский или немецкий, например.
Одна моя камушка, она кст. Учитель английского языка в ихнем понимании средней школе. Объяснила мне что "kokos" это женский мат. Т. Так ругаются женщины. И она совершенно не понимает и бесится когда слышит от мужчин.
Делайте ещё видео. Молодцы! Мои занудные 5 копеек. Словацкий сленг не так богат, как чешский. И это хорошо :) Всё-таки словаки суть крестьяне. Мещанство, цеховые группы ремесельников, городские субъкультуры так и не успели сформироваться. Поэтому там сленг слабый. Многое из чешского. То, что вы называете сленгом, по сути является разговорным вариантом словацкого языка. Берите какого-нибудь рэп-исполнителя. Вот там сленг должен быть. Или ловите школьника. :) На таком сленге бабки старые в деревне говорят :) Kokos - это по-научному эвфемизм типа русских слов ёлки-палки, ёкрный бабай, японский городовой, блин, хрен и т.д. Это замена ругательств при сохранении начальных звуков. Особенно забавно звучит пара "ty kokos". Есть ещё вариация "ty kokso" Hen... - это не сленг, а разговорный язык. А что в слове "podnik" или "podnikať" сленгового? Предприниматель и т.п. Дело в том, что на деревне первый человек, кто занимался своим делом, не занимаясь сельским хозяйством, т.е. "предпринимателем" часто был "krčmár", поэтому его заведение называется "podnik" в просторечии. По сути дословно это "предприятие". Любой ресторан - это "podnik". Для "ерунды", "хрени" я лично использую слова "kravina", "blbosť", "hlúposť". "Voľačo"... Я использую "hocičo", "kadečo". Это всё "что угодно", "что-нибудь". Есть ещё "čosi" - что-то. Čavo - это сленг. А вот "chlap" - это же обычное слово "мужик". То же корень, что в русском слове "холоп" или украинском "хлопец". "Žúr" происходит от французского "jour" (день). Отсюда же слова "журналист" ("žurnálista") или "дежурить". Просто раньше было словосочетание "jour fix", т.е. "назначенный день" (когда был праздник). Со временем второе слово отпало. Это слово было и в русском языке. Журфи́кс (фр jour fixe - фиксированный день) - в дореволюционной России определённый день недели в каком-либо доме, предназначенный для регулярного приёма гостей. На журфикс приезжали без приглашения.
Спасибо! Мы уже начинаем привыкать к вашим развернутым и метким комментариям по сути. Без сарказма, очень интересно. Язык - очень гибкая вещь и хорошо, что много кто им интересуется!
@@LINGVOEXPAT А я рад поводу мысленно поковыряться в словацком языке. Продолжайте. Я тоже узнаю что-то новое. В реальном словацком сленге я наверное мало понимаю. И в мате:) я тонкостей не знаю. Вот не попадаются в моём словацком кругу общения такие люди. Реальный словацкий мат я слышал только в общественном транспорте Братиславы, когда меня забрасывало в этот город. :) Заметил, что слово "chuj" и "chujovina" хоть и цензурируемые ругательства, но они не такие сильные как русские родственники. Слышал, как их произносила учительница. Первое слово часто используют для личного обзывания: "ty chuj". Что по смыслу похоже на наши "м*дила" или "м*дак".
Gennadios да, вы правы, я довольно либерально использую слово сленг и называю им то, что по сути сленгом не является. знаете, я далеко не мега-лингвист, многое путаю или забываю) так что спасибо вам за корректировки и уточнения, я рада, что могу благодаря этим видео учиться😊🤗
PODNIK ... restaurant.kafe,Bar,Krčma,Hostinec, Fabrika,Organizacia Podnikat.... robit biznis..... spolocna cinnost ....mozes podnikat turu s kamaratom...to je Turistika s kamaratom alebo mozes aj podnikat pravne kroky...to ze napriklad podas s advokatom zalobu na niekoho
Vaše video ma, nečakane pre mňa, veľmi pobavilo. Ďakujem a rád si pozriem ďalšie.
Огромная и искренняя благодарность за Ваши видео! Подача материала дИвная: на позитивной и задорной волне! Легко смотреть и слушать, и хочется продолжать учить словацкий. Успехов Вам в любых делах и начинаниях!
спасибо большое!
Ty ocen mudra i inteligentna (i krasivaja) devocka ...klobuk dolu 👍🙂
спасибо, мне очень приятно)
Журка - сербское слово. Там это означает вечеринку. Колач - тоже в Сербии сплошняком используется. Бардак и есть бордель (но без интеллигентского флера).
Классная у вас программа.
Спасибо! Ждём ваши видео! Выпускайте чаще!)))
Спасибо! Будем стараться!
Супер! Спасибо огромное 😊Будет здорово, если появится видео о словацком мате (абы, по не знанию, не попадать в неловкие ситуации😁)
Есть еще мысль снять видео, какие русские/украинские слова нужно употреблять с осторожностью, потому что они звучат очень похоже на плохие словацкие слова )
Согласен.
Спасибо! Снова круто!
Уиииии!!!
Класс !!! Планируем переезд, смотрим вас и изучаем!
Интересно! Хочется понять про приветствия. Когда серус,когда агой когда чао,когда наздар и т.д.
Побольше бы таких видео! Как раз в Братиславу зимой собираюсь, так что знать сленг очень пригодится. :)
Приходите к нам на курсы, мы научим не только сленгу )
@@LINGVOEXPAT а в Братиславе очные занятия есть? На месте я бы походил )) А пока у меня есть репетитор, просто он из Кошиц. :)
@@sergeytwersky554 Да, можно и очные занятия, без проблем. Напишите нам на почту sk@lingvoexpat.com и решим все вопросы ;)
Спасибо ❤️
podnik - предприятие, пример: Dopravný podnik Bratislava (Транспортное предприятие Братиславы). А так неплохое видео.)
Это "официальное значение слова", но мы же про сленг :)
«PODNIK» НЕ ЯВЛЯЕТСЯ сленговым выражением :) Это всего лишь сокращение официального обозначения категории заведений «pohostinský podnik», что означает «ресторанное предприятие», или «заведение ресторанного типа». А поскольку в этом выражении имеется лишь одно существительное «podnik», то есть «предприятие» или «заведение», то именно оно и используется в речи. К тому же слово «podnik» в смысле «ресторан, кафе, бар, и т.д.» используется и в официальной речи и СМИ. Это лишь подтверждает то, что это не сленг. Сленгом являются такие слова, как "reštika", "pajzel", "putika"... Это все равно, что сказать, что слово "Россия" является сленгом к выражению "Российская Федерация."
Также имеет смысл иногда обращаться к толковому словарю, где слово "podnik" имеет несколько обширных групп значений. Первая область значений, касается "Организации, выполняющей хозяйственно-экономическую деятельность". А вот вторая группа значений относится к области общественного питания, ресторанного, отельного и развлекательного бизнеса. И в словаре НЕТ никакой сноски курсивом того, что PODNIK в этом смысле является сленгом, или употребляется только в разговорной речи. Потому что не является :)
@Rain Man Отличный анализ!
Потрясающе! Жаль только, автор этого видео все равно не поймет. Но хоть для остальных будет полезная информация. Спасибо.
@@peterkovylin1282 если бы автор не записал видео, то вы бы тоже не узнали об анализе Рейнмена, он почему-то не записывает обучающие материалы 🤷🏻♀️ , поэтому благодарю автора за видео и Рейнмена за комментарий
@@Nina_Dzakarta Я свободно владею Словацким языком и не только им. У моей дочери он материнский. И знаю не чуть не меньше автора видео. Но после её некорректного и не приличного видео о нецензурных словах прекратил её смотреть. За что, она стала мне мстить на моём канале. Но я всё что она написала сохранил. Можно "полюбоваться". Это не порядочный человек. А такой ничему хорошему не научит!
Интересно ещё что ты расскажешь о словацкой кухни и их кулинарной традиции. Жду видио.🙂
спасибо
Обманýть = oklamať, podviesť
zapáliť = зажечь или затопить (камин) или закурить (сигарету) или развести (огонь)
žúr, párty (это разговорное выражение) = oslava = торжество, праздник и славление
спасибо за информацию!♥️
Спасибо, продолжайте! Лично мне интересен литературный язык, никак не мат..
Спасибо, многое знакомо))))
Мега круто, познавательно, а главное позитивно, и легко смориться! Молодцы, делайте ещё 🙂
óčeň charóšie a úsmevné video, ak ruska hovorí o význame slov Slovenského jazyka. Veľký rešpekt ..
dakujem krasne!
Видеокурс словацкого языка. Учи, когда тебе удобно и в своём графике на нашей платформе:
lingvoexpat.com/skcoursea1
Групповые и индивидуальные занятия в нашей онлайн-школе:
lingvoexpat.com/
Мы в Facebook - facebook.com/lingvoexpat
Мы в Instagram - instagram.com/lingvoexpat/
Бот школы в телеграме - www.t.me/lingvoexbot
#Словакия #СловацкийЯзык #Братислава
Podnik môže byť aj krčma, aj firma :)
Да, но мы именно про сленговое выражение :)
Согласен, так как она ошиблась, podnik - предприятие.
Výborné ten prechod z ruštiny do slovenčiny famózny....
Много раз слышал от словаков слово "пАгода", подскажите, что это значит?)
-) Думаю надо отметить что слово prkotina значит глупость только в качестве чего-то не важного, значит детайл на который не нужно обращать внимание. В отличии от остальных примеров.
1:00 Со словацким словом "kokot" поосторожнее. Оно может обозначать и мужской пенис.
как раз это оно и означает, самое грубое слово а "мудак" они скажут "dement, debil"
"obmanut" nie je zapálit,ale hovotí sa napálit niekoho..
Ojebať xD
Удивительно, что именно здесь, Вы использовали способ подания материала, который я Вам предлагал в том видео где вы смаковали нецензурные слова! Слышать их из уст женщины было НЕЧТО!!! То чему Вы учите в этом видео, об этом есть очень хорошая поучительная история. Она произошла реально с одним моим родственником. Группа россиян приехала в коммандировку в Лондон. Приехали в отель. Стали обращаться на рецепшн на английском языке. А им в ответ на английском - мы вас не понимаем. Один из группы позже всех подошедший к рецепшн (платил за микроавтобус). Спросил: " Что Вы тут возитесь?" Нас не понимают, был ответ. Тогда опоздавший обратился к рецепшн. Поздоровался и спросил: " У нас здесь заказаны номера". Сотрудник с улыбкой начал с ним диалог. Все остальные в группе 7 человек, стояли с открытым ртом ничего не понимая. Когда все формальности были закончены и ключи розданы приехавшим. Опоздавший с улыбкой спросил: " А почему мои колеги не смогли с вами объясниться? Они ведь говорили на английском!" "О нет"- был ответ. "Английский у Вас, а у них американский! А это совсем другой язык. Мы его не понимаем". Опоздавший закончил английский институт в Лондоне. К чему я все это?! Наверное понятно. Если Вы знаете НАСТОЯЩИЙ словацкий язык (для непонятливых - тот что в Матице Словенскей) Вас поймут ВСЕ! А тот птичий, которому Вас пытаются научить, говорящий на нем будет вынужден перейти на словцкий язык, чтобы Вы поняли его. Но это будет не Ваша проблема , а его! Не уродуйте язык. Это сделают и без вас. Пример - перед Вами на видео.
для человека, который считает, что наши видео гавно и никому не нужны, смешно, что вы написали комментарий под каждым) спасибо за просмотры и активность)
обидно, наверное, когда твои великолепные видео про фарфор никто не смотрит?
ti vole))
Витання!..у нас на Урале так и говорят -"ентот...оне"
Так на Урале половина украинцев )))потому и говор наш:)))))
@@alenaalena28 то е так!
Давайте ругательства по словатский
👍🤣
Замечательное видео! Интересно смотреть как люди живут в разных уголках мира а в Словакии тем более!Деньги меряют килограммами и литрами! Привет из Райнланд пфальца! Подписался на Ваш канал я думаю взаимно! Заходите и Вы ко мне на канал ,тоже инересно! Успехов Вам! Я с вами !
Замечаю, что Ксения часто произносит Л вместо ЛЬ в словацких словах. Это оговорка или особенности местного диалекта языка?
это Братиславчина) тут тверже произносят некоторые звуки
Одна моя камушка. Она учитель английского языка в (ихнем понимании) средней школе объяснила мне что слово - "kokos" это женский мат. Так ругаются женщины. Или феминизированные мальчики и мальчики с неправильной ориентацией.
"Voľačo", что в переводе на русский означает "что-либо" читается "волячо", а не "волачо". Вообще-то словацкий язык считается тяжёлым языком, хотя это и не венгерский или немецкий, например.
Podnik může byť- zavód
Одна моя камушка, она кст. Учитель английского языка в ихнем понимании средней школе. Объяснила мне что "kokos" это женский мат. Т. Так ругаются женщины. И она совершенно не понимает и бесится когда слышит от мужчин.
Делайте ещё видео. Молодцы!
Мои занудные 5 копеек.
Словацкий сленг не так богат, как чешский. И это хорошо :) Всё-таки словаки суть крестьяне. Мещанство, цеховые группы ремесельников, городские субъкультуры так и не успели сформироваться. Поэтому там сленг слабый. Многое из чешского. То, что вы называете сленгом, по сути является разговорным вариантом словацкого языка. Берите какого-нибудь рэп-исполнителя. Вот там сленг должен быть. Или ловите школьника. :) На таком сленге бабки старые в деревне говорят :)
Kokos - это по-научному эвфемизм типа русских слов ёлки-палки, ёкрный бабай, японский городовой, блин, хрен и т.д. Это замена ругательств при сохранении начальных звуков.
Особенно забавно звучит пара "ty kokos".
Есть ещё вариация "ty kokso"
Hen... - это не сленг, а разговорный язык.
А что в слове "podnik" или "podnikať" сленгового? Предприниматель и т.п. Дело в том, что на деревне первый человек, кто занимался своим делом, не занимаясь сельским хозяйством, т.е. "предпринимателем" часто был "krčmár", поэтому его заведение называется "podnik" в просторечии. По сути дословно это "предприятие". Любой ресторан - это "podnik".
Для "ерунды", "хрени" я лично использую слова "kravina", "blbosť", "hlúposť".
"Voľačo"... Я использую "hocičo", "kadečo". Это всё "что угодно", "что-нибудь".
Есть ещё "čosi" - что-то.
Čavo - это сленг. А вот "chlap" - это же обычное слово "мужик". То же корень, что в русском слове "холоп" или украинском "хлопец".
"Žúr" происходит от французского "jour" (день). Отсюда же слова "журналист" ("žurnálista") или "дежурить". Просто раньше было словосочетание "jour fix", т.е. "назначенный день" (когда был праздник). Со временем второе слово отпало.
Это слово было и в русском языке. Журфи́кс (фр jour fixe - фиксированный день) - в дореволюционной России определённый день недели в каком-либо доме, предназначенный для регулярного приёма гостей. На журфикс приезжали без приглашения.
Спасибо! Мы уже начинаем привыкать к вашим развернутым и метким комментариям по сути. Без сарказма, очень интересно. Язык - очень гибкая вещь и хорошо, что много кто им интересуется!
@@LINGVOEXPAT А я рад поводу мысленно поковыряться в словацком языке. Продолжайте. Я тоже узнаю что-то новое. В реальном словацком сленге я наверное мало понимаю. И в мате:) я тонкостей не знаю. Вот не попадаются в моём словацком кругу общения такие люди. Реальный словацкий мат я слышал только в общественном транспорте Братиславы, когда меня забрасывало в этот город. :)
Заметил, что слово "chuj" и "chujovina" хоть и цензурируемые ругательства, но они не такие сильные как русские родственники. Слышал, как их произносила учительница. Первое слово часто используют для личного обзывания: "ty chuj". Что по смыслу похоже на наши "м*дила" или "м*дак".
@@Genadius Да, коннотации тоже довольно интересная тема, как мы по разному воспринимаем с виду и по произношению похожие слова
Gennadios да, вы правы, я довольно либерально использую слово сленг и называю им то, что по сути сленгом не является. знаете, я далеко не мега-лингвист, многое путаю или забываю) так что спасибо вам за корректировки и уточнения, я рада, что могу благодаря этим видео учиться😊🤗
Стоит
Vygoogliť, так словаки говорят, а не vyguglovať
Ekaterina Pleshanova да, и так тоже
oboje je spravne...... vygoogli si to aj vygoogluj si to....
😮
За подсказ темы бонусы есть?
Вечная слава и благодарность! ))
@@LINGVOEXPAT пойдет)
Имхо лучший аналог podnika - укр. ганделик :)
Кстати!
Ганделик - это с немецкого handeln (торговать). В словацком просторечии есть слово "handlovať". Но "podnik" имеет характер "предприятия" дословно.
Podnik (dopravný podnik)
Подник = предприятие.
А как же oslava?
Она же про сленг говорила, oslava - литературное слово.
Je to ako povedať Blin a nie Blyat.
Vygúglit
zapáliť - zažigať? na ruskom...
Ещё спички на словацком - сирки. Подобное на украинское - сирныкы
Правда, что словацкий и чешский-почти одинаковые языки
ну приблизительно как русский и украинский
@@yush.o значит не такие уж и одинаковые
Похожи,но разные если их изучать.Имею по обоим B2,оба крутые и со своими особенностями
@@yush.o хз,я просто знаю этот подзалупный русский и укр,мне как то тяжело понять на сколько они разные,ну похоже что сильно
Вы не правы, podnik - предприятие, podnikatel - предприниматель, podnikat' - предпринимать!!!
да, вы правы. и еще podnik - ресторан, бар, кафе, заведение...
PODNIK ... restaurant.kafe,Bar,Krčma,Hostinec, Fabrika,Organizacia
Podnikat.... robit biznis..... spolocna cinnost ....mozes podnikat turu s kamaratom...to je Turistika s kamaratom alebo mozes aj podnikat pravne kroky...to ze napriklad podas s advokatom zalobu na niekoho
Ловэ́ - цыганское, не русское. Ну, это слово вошло в российский слэнг, да.
Половина слов одинаковые как в чешском так и в словацком
Спасибо, но про маты лучше не надо. Вокруг и так хватает русских матов 😢 Снимите лучше что-нибудь по темам
Евровея что ли?
Страшно красивая это не абсурд, в русском так же.
а без телефона в руке нельзя? :)
в телефоне слова записаны)
А зачем? О_о
льзя