@@omerciftci4673Panarabism has a lot to answer for, including millions of people who still can't access basic information in their own language although they can read and write because any written material requires years of schooling in a totally different language (MSA)
i don't know who decided to categorize all those "dialects" into the same language. I have a lot to say about that. learning the language was already hard, us foreigners were fooled into thinking that we can use it to converse with the native arabs. actually the whole world were fooled!!
The differences among modern standard Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian are on the level of dialectals. There are much greater differences between European Spanish and any Latin American Spanish, or between British and American English. Back in Yugoslavia we used to learn at school all the vocabularies pertaining to each and they were called "western variant" and "eastern variant", just like in English you would have words truck and lorry, that's the difference we are talking about. Plus the most obvious is the variation of "ije/je" and "e" in certain words that possess the extinct old slavic yat. Apart from minor sencence structure differences, that's basically all there is. Definitely one, but polycentric language, according to linguistics. When the politics takes priority seat over science, they are called different languages.
@@pekstl Neoshtokavian is, yes, the basis for the standard. However, it's wrong to say Croatian, which is comprised of three speeches, is identical to Serbian when only one of those is shared.
And the funny thing is, some varieties of Serbo-Croatian like Kajkavian, Chakavian and Torlakian are more distinct from Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian (which are all part of Shtokavian) but are considered as merely dialects instead of distinct languages.
For example, (many) Croats consider Kajkavian of Zagorje, for example (which they can only partly understand) a dialect of Croatian while they consider Serbian or Bosnian (which they almost fully understand) “another language”, which is for me pure political hypocrisy.
Yeah, i can understand bosnian and serbian without ANY problems (other then some worfs being different but that quite common for me in my own language so i dont count it) but if a person comes to me speaking chakavian i will not understand basicly anything. And i live in a town with a big number of people that speak iz
@@Name-ch1fm I am Croat, I fully understand all 3 dialects of the Croatian language. Kajkavian, Chakavian and Shtokavian dialect. Acquiring this skill included reading books in all 3 dialects, and living in all 3 areas of use. For all that don't we have a common official Croatian language. You might understand common Serbian but I wouldn't say that you would understand their hard core dialects.
I don't know from where you got the translation of the Article 1 if the Declaration of Human Rights, but in Croatian we would not say/write "...i treba da jedno prema drugome postupaju..." but "...i trebaju jedno prema drugome postupati...".
The only thing I learned while I very briefly studied english linguistics was that the only difference between what is a dialect and what is a language is that one has wtitten rules and we decide to say this one is the language and others are just a regional variant of it.
Well, that's not true. The written norm may refer to a variant of language, not a language itself. For example, US standard English is still a variant of the English language, however its written norm differs from the one in GB
🇭🇷 History of croatian language is very different compared to other south slavic nations ❗ Until 19th century croatian language was separate language, it had nothing to do with other south slavic nations. Mad Croats decided to unite croatian language with other south slavic languages in order to create the same Standard literary language for ALL south slavic nations to achieve impossible mad south slavic unity. 😂😢. Today we regret that decision so much.😢😢😢😢😢😢 Croatian man Ljudevit Gaj in 1830 created croatian Latin alphabet called Gajica, later ALL south slavic nations including Slovenia adopted croatian Latin alphabet. In 1558 ❤ Croatian language was named Mother of all slavic languages, croatian language then became one of the official languages at Western universities of that time. Every Slavic human had to know croatian language if he wanted to study at Western universities of that time. The first Croatian dictionary was published in 1595, the first Croatian Grammar book was published in 1604, ❤❤❤ Croats are the first Slavic people to publish a book in their own language in 1483. Other south slavic nations published their first dictionaries several centuries later compared to Croatia. Croatian language and literature went through Renaissance and Enlightenment periods something that other south slavic nations ( except Slovenia) never experienced because they were never part of the Latin catholic civilisation in the first place. 🇭🇷 Ikavski is still spoken in Croatia. 🇺🇦 Ikavski is also spoken in Ukraine. Why? Because Croatia is named after Croats who came from ancient pagan White Croatia once located in Ukraine. In Western Ukraine today still exists an ancient settlement of Stilsko, capital city of pagan Croats. When Hungarians conquered Pannonia province, southern Croatia and White Croatia separated.
The problem with that is that "Yugoslav" means "south Slav". Bulgarian and Slovenian are also southern Slavic languages but not mutually intelligible with Serbo-Croatian
@@RusselKabirTR But the Germanic people dont refer to themselves as German, not even the Germans, while the southern slavs do call themselves "yugo slavs"
@@RusselKabirTR well the thing with german is that it's only called german in english, in german it's deutsch and in serbocroatian it's called njemački, whereas germanic languages are called germanische sprachen and germanski jezici respectively. But where I personally, as a croat, cringe at the suggestion that the language should be called yugoslavian or whatever is that the word yugoslavia is irreversibly connotated with the former socialist federation of yugoslavia and I just dont think that that would be a good look for the language. Like, imagine calling german the nazi language or something
Serb here. Shtokavian (štokavski) comes from word for "what" - što (in the west, in the eastern regions it's šta). Two others are ČA-kavski and KAJ-kavski. Čakavski is spoken in Dalmatia and Istria by Croats, while Kajkavski by Croats in region around Zagreb. It's similar to Slovenian (where they say kaj for "what" as well). Some say that the divide is simple - štokavski is (the) Serbian, kajkavski (the) Slovenian and čakavski pure Croatian. But that's highly controversial in Croatia.
Croatian here, everyone values the Štokavian and Čakavian dialect way more than the Kajkavian. I'm a speaker of the Kajkavian dialect and I've experienced being told speaking my dialect is "rude" or sounds like something rural farmers would speak, meanwhile the other two dialects are completely acceptable to speak on television and public media.
@@lordmiraak8991 if you want you can check yourself what country is the safest to walk at night in Europe. And your attempt at provocation can only show how informed you even are about this area.
@@crogmmp that just doesnt mean anything though does it. Think more than 5sec about your example. You will think and hopefully arrive at the answer. Ive been walking around at night since 12. Nothing ever happened. Now lets ask ourselves the question how many warcrimes have happened in the last 30 years in the "west" balkans.
@lordmiraak8991 Last 30 years? You mean 30 years ago? The war ended my guy. Should we talk about all the protests, riots, shootings, terr*rism in west Europe and USA?
I used to work with a load of people from what was Yugoslavia when they were growing up there. Someone would come over to chat ("Blah blah Thomas The Tank Engine blah blah") about, say, borrowing a kids book. And I would go, so, you are speaking Serbian to him? Yes. And he is replying in Croatian? Also yes. If you looked at the language #defines for Microsoft language code definitions, Bosnian was defined to be... One of the others (Serbian possibly). The same number. But a horrific war will do that...
Do yo want a war in comment section? Languages got very close artificialy by using a dialect that was used by Croatians, Serbians, Montenegrins and Muslim Bosniaks in area called Herzegovina and not all Herzegovina, even so Croatian has bunch of its own words, in spoken language Ikavian (Cvit instead of Cvet or Bilo instead of Bijelo) is used, also North West Croatia is actually Kaikavian which is a variation closer to Slovenian than Serbian and Serbs can't understand it easy but it is a bit diluted now with Official Stokavian, also there is Chakavian which is spoken i Istria, on the Coast and on Islands and it is oldest Croatian language or dialect which was spoke even during Croatian Kingdom, it is heavily influnced by various Romance languages from Italy. Also Croatia has tradition of written word that dates back from times before ottoman invasion all the way untill now, out of four largest Croatian cities, Capital Zagreb is actually a Kaikavian city, Rijeka and Split are Chakavian or at least they were like that during 20 century and before, now it is mixed and only Osijek is Stokavian Ijekavian, fact that we understand each other in South Slavic area is because for decades we did learned same variation of language and because standards are close but they were made close togethet by politics and were a lot different trough history, just watch two clips from Croatian tv shows Velo Misto and Gruntovcani, both are from Croatia and one is from area North east of Zagreb near Drava river and other is from Split and than tell that it is same as Serbian, while not a standard language both are Croatian, it is a bit more complex to be simplified by people who dont know the whole story, btw there is also Serbian Torlakian which is closer to Bulgarian than to Croatian.
I think the comment was too long/scientific to be read by the kind of people who'd start a comment war 😂 One must try something more easy, along the lines of "city ...[insert city if your choice that's close to border] should actually belong to neighbor... Because of its dialect"😅
Just the fact that you recommended Štokavski as a substitute shows you don’t know enough about this topic to have a say in it. It’s not just politics. It’s history, culture, linguistic development (Serbian and Croatian separated in development a long time ago and went in completely different directions) and also it’s not true that they are completely mutually intelligible. Sure, some Serbian dialects are mutually intelligible with some Croatian and Bosnian dialects but a lot of them aren’t. The difference between Dalmatian Croatian (with a lot of Italian and some Austro-Hungarian influence during development) and Southern Serbian (with a lot of Turkish influence during development) is HUGE. Also as for the ethnic and cultural thing. I can’t imagine Bosnians enjoying their language being referred to as Serbian or Serbo-Croatian in their own country and their own culture. It makes it seem like the relation is equivalent to England and America which it’s not. Bosnia isn’t like a country that developed by separating off from Serbia or Croatia, they are their own people with their own history and culture. The Balkan/Southern Slavic countries were never colonialist (too busy being colonized) so don’t push that mentality on either one of us.
@@rangojackYeah but wasn't that intentional? Heard Tito was actually a British spy born into the role of a Knight's Templar with the mission to destabilize the region
1.The word Serbia( up to 18th c called Servia) derives from the roman word Servant,workers ,shepherds brought by the Hadsburg( W.Roman Empire ) mentioned as Sorbi ( servants) and Ottomans( E.Roman Empire ) mentioned in history as Servi(servants ) also called Vlach by thr Ottomans . 2.Monte negrin - means black forest that ain't no nationality as well . 3.Croations- named after a Bulgarian Tsar as Krubat . 4.Bosniak means a convert 😂😂😂😂😂😂😂😂
I am a bit confused about the linguistic terminology he uses. I am not sure if it makes clear what is the difference between language and dialect. He speaks of the dialects of the English language. What are the dialects of the English language? A language has variations. For example, Spanish is just a language spoken in 20 countries, so we have the Cuban, Argentinian, Chilean, etc variations. Still, the language is the same, whereas a dialect sometimes can be just spoken, and not only that, it can be highly different among other dialects that have in common the same linguistic root. Italian is a valid example of this. You have Italian as a language, and then all the other dialects spoken in the peninsula; however, they are not variations of dialects of the Italian language. That said, I can be very wrong about my perspective, so if I am wrong, I would like to be corrected.
You're right, but things are also muddled by politics! The difference between a dialect and a language isn't clear--and it really depends on the politics/social norms of the country/region where they are spoken. For example, Mandarin and Cantonese are supposed "dialects" of the Chinese language according to the Chinese government, but they are very different and more like completely separate languages. In terms of linguistics, though, we tend to say that two "varieties" are only dialects of one another if they are mutually intelligible (ie. speakers of one "variety" can understand the other). In the case of English, we know that Canadians, Americans, and Australians all speak dialects of English because they can understand one another (and most varieties of English from the UK) without much trouble. However, we know that English and Spanish are not dialects of one another because speakers of one cannot understand the other at all (unless they've studied the other language). In the case of Croatian, Serbian, Montenegrin, and Bosnian, these are dialects on a linguistic level due to high levels of mutual intelligibility, even if their respective governments call them separate languages. I hope that helps!
Politics, but also because Serbians remained Orthodox and the others did not. Bosnians in particular loved the tax cuts from the Ottomans more than the Kingdom of God. Well, Montenegrin politicians just want to have their own stuff, there is no cultural justification for Serbia and Montenegro being separate countries.
But let's get this clear: according to the Bible you never reach the kingdom of God as a country because Jesus said His kingdom is not of this world. Reaching the kingdom of God is an individual thing, and it is won by praying for your enemies, turning the other cheek and not necessarily by fighting for any country(Jesus, Sermon on the Mount).
@ChrisBadges Actually, Dumitru Stăniloae, one of the greatest theologians of the twentieth century, addresses this in his book "Orthodoxy and Romanianism". Contrary to Catholics, we Orthodox believe that not just individuals have specific talents and personality traits, but also each nation and that influences the personality of the person belonging to the nation, and also gives him a responsibility to take part in fulfilling the divine mission of his nation. While we are all summoned to approach God through the Church and strive for salvation, HOW we approach God in the first place and what our journey and mission is depends on each person's intelligence, talents, personality and nation, and by no means should we yield in front of the pagans.
Croatia was never Orthodox! Maybe others didn't want to be in your ''Kingdom of God", and as far as Montenegro wanted to be a different country than Serbia, can you blame them?
Macedonian and Bulgarian are still much more different than Serbian, Croatian and Bosnian could ever be. Though Macedonian is also quite close to Bulgarian and also quite close to Serbo-Croatian at the same time. If it weren't for the large amount of Serbo-Croatian vocabulary it has in its standard language, it'd only ever be a Bulgarian dialect when examined and spoken. But now it's quite similar to both Serbo-Croatian and also Bulgarian it'd seem. That's just my observation, I could be wrong on how Macedonian as a language is, but I think I'm fairly right in thinking of it as an in-between kind of language... (or form of speech??)
Basically, in Serbo-Croatian, there are multiple ways of referring to the word "what". Shtokavian is the most widespread one, and is named like that because officially the word we use for "what" is "šta" in Bosnia, Serbia and Montenegro, and "što" in parts of Croatia. I say officially because a lot of Croats actually use "šta" when talking in everyday life, but "što" in more formal settings". Additionally, there is chakavian in the coastal area and Istria, where people say "ča", but there are many more ways to say the word "what", like "co", "ca" etc... Depending on the specific dialect. Lastly, there is kaikavian, where the word is "kaj" and is spoken mainly around the area of Zagreb, between Slavonia and Dalmatia/Istria. Again, there are many ways of saying "what" depending on the dialect. There is also another way of classifying dialects. In old slavic, there was the old letter "jat" that was dropped from these languages, and evolved into different sounds, depending on the area. Firstly, in Bosnia, most of Croatia and Montenegro, the letter jat turned into "ije", where they speak "ijekavski" (ijekavian). Secondly, in Serbia and parts of Bosnia and Montenegro, it turned into "e", so they speak "ekavski" Lastly, in the Croatian coastal areas, it evolved into "i", hence they speak "ikavski. So you have words that you can pronounce 3 different ways depending where you're from. For example, the word "river" can be rijeka/reka/rika, "star" can be zvijezda/zvezda/zvizda, "arrow" is strijela/strela/strila etc... This can get much more complicated, for example there are Croats around Istria that speak some type ekavski which evolved independently from the Serbian one (and the stress is different), or the mixed ekavski-ikavski in Slavonia. So basically, back to the point, the author says that it should be named "shtokavian" because it's the most widespread variety across all of ex-Yu, and because it's the one every standard language is based on. It's also increasingly more common in parts of Croatia where it's not originally used, especially by young people. By the way, if you want to understand the intellegibility of the languages, me as a person from Zagreb (although my family comes originally from Bosnia, Banja Luka), I can understand Serbian, Bosnian and Montenegrin better (something like 99%, the 1% left I understand from context) than some dialects from Croatia. For me, kajkavski sound like Slovenian and čakavski is its own thing. If you want my opinion, čakavski and štokavski are the original dialects of Croatian language, and kajkavski is much more Slovenian. There are some people that will say only čakavski is, but I don't believe it as you can find štokavski in old Croatian writings.
@@zer-atop3032one huge problem is that literally no one uses the standard language until a camera is put in their head. No one speaks nearly close to the standard which is about croatia. In central croatia it is half standardised in cities but outside of cities it's kajkavian. That's why you shouldn't try to unite countries that are not the same and shouldn't've been
No, the language is just Serbo-Croatian, Croatians, Serbians and Bosnians only speak Serbo-Croatian, or some propose calling it Yugoslavian, but for now Serbo-Croatian is that. When introducing languages, I always just call this Serbo-Croatian.
Note to self: Stop clicking on those click-bait videos named "Serbo-Croatian" 😂 ...but ok, the debate over if it is the same language is really pointless, as both Serbian and Croatian are internationaly recognised as seperate languages, and Croatian is one of the official languages of the European Union. If Serbia one day joins, Serbian would also become one of the seperate official EU languages. And in reality the only "real" Serbo-Croatian is spoken in Montenegro because of a larger influence from Serbian, while a "real" Croato-Serbian is actualy spoken in the Federation of Bosnia&Herzegovina because of a larger influence from Croatian.
As a Bosnian I can tell you that these languages are NOT almost mutally intelligible. When you say the word: REKA to a small child in Bosnia, it will not know what it is, hence it is a servian word. There are a lot of diffeneces and by time when you learn all of the differences then you are able to understand servs and Croatians.
Aj ne seri druže, izmišljaš gluposti. Eto ti si pametniji od lingvističkog konsenzusa prema kojem BHSM jezik je jedan isti jezik sa nebitnim razlikama. U samoj Bosni i Hercegovnini postoje regionalne razlike u izgovoru, tako da možeš primijenit svoju logiku i tu.
@@myvideouploadingI do not need to, not to criticize your braindead reasoning as to why they are different languages. Your entire example was constructed on "GurHur look Bosnian kids wouldnt understand this single serbian word, therefor they are seperate languages!" I also dont need to speak any of them to listen to official linguists who all agree that they are in fact the same language. I also speak Swedish, which is WAY more different from Norwegian and Danish than Serbian is to Croatian and Bosnian, yet most professional linguists even consider Swedish Norwegian and Danish to be the same language.
@@tsoii your thinking is really shallow. Do you know that official language of Croatia and Serbia now is the adapted Bosnian language. 1850 linguist from Sebia and Croatia met and make the deal that the future standard language (unifying language) of the future country called Yugoslavia was going to be Bosnian language. If we spoke the same language 1850 why they needed to meet and to sort it out. Even though servs now use adapted Bosnian language as their own and call it servian language it is much different in comparison to servian langauge spoken in servia just 150 years ago. Not to mention Croatia where old Croatian is not spoken by anyone any more. Their official language is adapted Bosnian langauge which they call it Croatian language. And beside all of that there are many words which are used by one and not by the rest. And also worth mentioning: before Shakespeare ordinary Englishman could easly understand an ordinary German guy. Languages got separated. And so our langauges here are again going in their own ways. There are a lot of people here in the region which do not want the language which they speak to be called in an unifying manner. Therefore respect the people's choice!
Croato-Serbian or Serbo-Croatian didn't existed until 1918. and there are five criterias which determines if language is polycentric or not. I left the first criteria at the end of commentary. Second criteria or common name: Croatian names throughout history: hrvatski, horvatski, harvatski, slovinski, ilirski and regional names: slavonski, bosanski, dalmatinski, dubrovački... Serbian names throughout history: srpski, serbski, slavjanski, slavjanoserbski, serboslavjanski, iliričeski and regional names: raški... Third criteria or literary heritage corpus: Croatian written corpus: Natpis kneza Branimira 9.c., Višeslavova krstilnica 9.c., Natpis biskupa Donata 9.c., Natpis kralja Držislava 10.c., Natpis kraljice Jelene 10.c., Plominski natpis 11.c., Krčki natpis 11.c., Valunska ploča 11.c., Senjska ploča 12.c., Bašćanska ploča 1100., Vinodolski zakonik 1288., Hrvojev misal 1404., Poljički statut 1440., Vatikanski hrvatski molitvenik 1380.-1400., Marko Marulić 1450.-1524., Marin Držić 1508.-1567., Faust Vrančić 1551.-1617., Bartol Kašić 1575.-1650., Ivan Gundulić 1589.-1638., Ivan Belostenec 1594.-1675., Juraj Habdelić 1609.-1678., Andrija Kačić Miošić 1704.-1760., Ivan Mažuranić 1814.-1890., August Šenoa 1838.-1881., Ante Kovačić 1854.-1889., Miroslav Krleža 1893.-1981....... Serbian written corpus: Sveti Sava 1169.-1236., Dušanov zakonik 1349., Stefan Lazarević 1377.-1427., Dositej Obradović 1739.-1811., Vuk Karadžić 1787.-1864., Laza Kostić 1841.-1910., Stojan Novaković 1842.-1915., Laza Lazarević 1851.-1891., Stevan Sremac 1855.-1906., Miloš Crnjanski 1893.-1977...... Fourth criteria or social political state: Croats and Serbs didn't lived in same social-political state-union until 1918. Croatian cultural-communication community: West European Roman system, aristocratic feudal (regional) system, Catholic community and Catholic literally tradition Serbian cultural-communication community: East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition Fifth criteria or standardization process: Croatian standardization process began with: Bartol Kašić's first grammar book of Croatian in 1604. his translation of Bible from 1622.-1630. and writing of liturgical book Ritual rimski 1640. which were all a continuation from period of Croatian medieval Old Slavic redactions. Serbian standardization process began with: Vuk Karadžić's first grammar book of Serbian in 1818. with help and assistance from Jernej Kopitar who gave him many Croatian poetry and grammar books. From this period stopped the continuation/tradition of Serbian medieval Old Slavic redactions, they were cut out. First criteria or mutual intelligibility: Both are 95% mutually intelligible in this moment of time. Nobody normal is denying this fact 👍. Here is the other 3 Slavic examples but there are hundred and hundred examples of other branches and world language families: Czechian-Slovakian 95% mutually intelligible Rusyn (not Russian)-Ukrainian-Belarussian 95% mutually intelligible Bulgarian-Macedonian 95% mutually intelligible They fulfill also the first criteria but also they (all three) fulfill the fourth criteria which is not fulfilled with Croatian and Serbian. Czechian-Slovakian: West European Roman system, aristocratic feudal (regional) system, Catholic community and Catholic literally tradition Rusyn-Ukrainian-Belarussian: East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition Bulgarian-Macedonian: East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition. One big thing also that is unfolding: In March of this year Law on Croatian language was issued. In September or October this year the Commision for language planning will be formed and in next two years the Croatian linguists will make a strategy for new direction, that is, to implement more of other dialects's vocabulary and grammatical features into the standard or literary language which will move it into it's own new direction... Peace "wanna be" poliglot ✌️😉
ruclips.net/video/r2-dlz_qJNs/видео.htmlfeature=shared This is part 1 video and it's not even the full totality of Croatian language witch is from this year when the "Law on Croatian language" came into effect a "polycentric languages" by it's own. Parts 2, 3 and 4 will come out in few weeks. Enjoy "wanna be" poliglot 😉✌️
As a speaker a non mutually intelligible "dialect" of Arabic, I'm kind of jealous.
And you have every right to be. By the same token, we should be calling dialects of Arabic by names like Egyptian, Moroccan, or Lebanese.
@@omerciftci4673Panarabism has a lot to answer for, including millions of people who still can't access basic information in their own language although they can read and write because any written material requires years of schooling in a totally different language (MSA)
i don't know who decided to categorize all those "dialects" into the same language. I have a lot to say about that. learning the language was already hard, us foreigners were fooled into thinking that we can use it to converse with the native arabs. actually the whole world were fooled!!
@@kkay3701mostly because of panarabism as an extension of panislamism
Standard Arabic is no good?@@kkay3701
The differences among modern standard Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian are on the level of dialectals. There are much greater differences between European Spanish and any Latin American Spanish, or between British and American English.
Back in Yugoslavia we used to learn at school all the vocabularies pertaining to each and they were called "western variant" and "eastern variant", just like in English you would have words truck and lorry, that's the difference we are talking about. Plus the most obvious is the variation of "ije/je" and "e" in certain words that possess the extinct old slavic yat. Apart from minor sencence structure differences, that's basically all there is. Definitely one, but polycentric language, according to linguistics. When the politics takes priority seat over science, they are called different languages.
I completely agree
Bosnian leanguge not exist also Montenegro.
Its Serbian or Croatian
@@Benjamin-j8u Lingustically speaking, still the same language, whatever you want to call it.
@@pekstl Neoshtokavian is, yes, the basis for the standard. However, it's wrong to say Croatian, which is comprised of three speeches, is identical to Serbian when only one of those is shared.
@@DrakesdenChannel That's what I said: modern standard Croatian
And the funny thing is, some varieties of Serbo-Croatian like Kajkavian, Chakavian and Torlakian are more distinct from Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian (which are all part of Shtokavian) but are considered as merely dialects instead of distinct languages.
For example, (many) Croats consider Kajkavian of Zagorje, for example (which they can only partly understand) a dialect of Croatian while they consider Serbian or Bosnian (which they almost fully understand) “another language”, which is for me pure political hypocrisy.
Yeah, i can understand bosnian and serbian without ANY problems (other then some worfs being different but that quite common for me in my own language so i dont count it) but if a person comes to me speaking chakavian i will not understand basicly anything. And i live in a town with a big number of people that speak iz
@@Name-ch1fm I am Croat, I fully understand all 3 dialects of the Croatian language. Kajkavian, Chakavian and Shtokavian dialect. Acquiring this skill included reading books in all 3 dialects, and living in all 3 areas of use. For all that don't we have a common official Croatian language. You might understand common Serbian but I wouldn't say that you would understand their hard core dialects.
welcome to yugoslavia, where there is:
croats (catholic yugoslavs)
bosniaks (muslim yugoslavs)
serbs (orthodox yugoslavs)
slovenians
macedonians (mountain bulgarians)
montenegrins (sleepy yugoslavs)
kosovans (albanians)
and hungarians
Kososvo isn't Yugoslavian, nor was it a Republic in Yugoslavia, if Kosovo is here, where is Vojvodina?
@@IvanoKing3 its in “hungarians”
😭😭😭😭
@@IvanoKing3 Vojvodina isn't an ethnicity
@@chrisb3189neither is kosovan
I don't know from where you got the translation of the Article 1 if the Declaration of Human Rights, but in Croatian we would not say/write "...i treba da jedno prema drugome postupaju..." but "...i trebaju jedno prema drugome postupati...".
"I don't wanna get involved"😂
The only thing I learned while I very briefly studied english linguistics was that the only difference between what is a dialect and what is a language is that one has wtitten rules and we decide to say this one is the language and others are just a regional variant of it.
"A language is a dialect with an army and a navy." The line is always fuzzy, but in this case, I think the mutual intelligibility speaks for itself.
Well, that's not true. The written norm may refer to a variant of language, not a language itself. For example, US standard English is still a variant of the English language, however its written norm differs from the one in GB
🇭🇷 History of croatian language is very different compared to other south slavic nations ❗ Until 19th century croatian language was separate language, it had nothing to do with other south slavic nations. Mad Croats decided to unite croatian language with other south slavic languages in order to create the same Standard literary language for ALL south slavic nations to achieve impossible mad south slavic unity. 😂😢. Today we regret that decision so much.😢😢😢😢😢😢
Croatian man Ljudevit Gaj in 1830 created croatian Latin alphabet called Gajica, later ALL south slavic nations including Slovenia adopted croatian Latin alphabet.
In 1558 ❤ Croatian language was named Mother of all slavic languages, croatian language then became one of the official languages at Western universities of that time. Every Slavic human had to know croatian language if he wanted to study at Western universities of that time.
The first Croatian dictionary was published in 1595, the first Croatian Grammar book was published in 1604, ❤❤❤ Croats are the first Slavic people to publish a book in their own language in 1483.
Other south slavic nations published their first dictionaries several centuries later compared to Croatia.
Croatian language and literature went through Renaissance and Enlightenment periods something that other south slavic nations ( except Slovenia) never experienced because they were never part of the Latin catholic civilisation in the first place.
🇭🇷 Ikavski is still spoken in Croatia.
🇺🇦 Ikavski is also spoken in Ukraine.
Why? Because Croatia is named after Croats who came from ancient pagan White Croatia once located in Ukraine. In Western Ukraine today still exists an ancient settlement of Stilsko, capital city of pagan Croats.
When Hungarians conquered Pannonia province, southern Croatia and White Croatia separated.
Just call it Yugoslavian.
The problem with that is that "Yugoslav" means "south Slav". Bulgarian and Slovenian are also southern Slavic languages but not mutually intelligible with Serbo-Croatian
@@RusselKabirTR But the Germanic people dont refer to themselves as German, not even the Germans, while the southern slavs do call themselves "yugo slavs"
@@RusselKabirTR well the thing with german is that it's only called german in english, in german it's deutsch and in serbocroatian it's called njemački, whereas germanic languages are called germanische sprachen and germanski jezici respectively. But where I personally, as a croat, cringe at the suggestion that the language should be called yugoslavian or whatever is that the word yugoslavia is irreversibly connotated with the former socialist federation of yugoslavia and I just dont think that that would be a good look for the language. Like, imagine calling german the nazi language or something
@@Meatlordmasteryugoslavia wasnt only socialist. It existed as a monarchy, socialist state and a republic
Bring a YUGO DUDE from.Bregenz or Berlin to Vienna, and ask them if it's easier to talk to other Yugo or just use their German
Serb here. Shtokavian (štokavski) comes from word for "what" - što (in the west, in the eastern regions it's šta).
Two others are ČA-kavski and KAJ-kavski. Čakavski is spoken in Dalmatia and Istria by Croats, while Kajkavski by Croats in region around Zagreb. It's similar to Slovenian (where they say kaj for "what" as well).
Some say that the divide is simple - štokavski is (the) Serbian, kajkavski (the) Slovenian and čakavski pure Croatian. But that's highly controversial in Croatia.
… and doesn’t quite work, hence contraversial
Croatian here, everyone values the Štokavian and Čakavian dialect way more than the Kajkavian. I'm a speaker of the Kajkavian dialect and I've experienced being told speaking my dialect is "rude" or sounds like something rural farmers would speak, meanwhile the other two dialects are completely acceptable to speak on television and public media.
And I am pretty sure political borders never 100% correspond with dialect borders...
Slovenian is Kajkavian as it is supperior
@@goofy.mp4tak je, si nas mrze
Using the human rights thing on a balkan video is kinda messed up ahaha
West Balkans is one of the safest areas for people
@crogmmp suuuuurrreeee... I even hear they have some insanely good serbian soap over there.
Wait was it serbian soap or soap of serb?
@@lordmiraak8991 if you want you can check yourself what country is the safest to walk at night in Europe. And your attempt at provocation can only show how informed you even are about this area.
@@crogmmp that just doesnt mean anything though does it. Think more than 5sec about your example. You will think and hopefully arrive at the answer. Ive been walking around at night since 12. Nothing ever happened. Now lets ask ourselves the question how many warcrimes have happened in the last 30 years in the "west" balkans.
@lordmiraak8991 Last 30 years? You mean 30 years ago? The war ended my guy. Should we talk about all the protests, riots, shootings, terr*rism in west Europe and USA?
Language distance score 35 is pretty high for "identical" language. Scandinavian languages have lower distances
I used to work with a load of people from what was Yugoslavia when they were growing up there. Someone would come over to chat ("Blah blah Thomas The Tank Engine blah blah") about, say, borrowing a kids book. And I would go, so, you are speaking Serbian to him? Yes. And he is replying in Croatian? Also yes. If you looked at the language #defines for Microsoft language code definitions, Bosnian was defined to be... One of the others (Serbian possibly). The same number. But a horrific war will do that...
Because it's one language with it's roots in Vinchan letters - 9000 years old😊
Do yo want a war in comment section?
Languages got very close artificialy by using a dialect that was used by Croatians, Serbians, Montenegrins and Muslim Bosniaks in area called Herzegovina and not all Herzegovina, even so Croatian has bunch of its own words, in spoken language Ikavian (Cvit instead of Cvet or Bilo instead of Bijelo) is used, also North West Croatia is actually Kaikavian which is a variation closer to Slovenian than Serbian and Serbs can't understand it easy but it is a bit diluted now with Official Stokavian, also there is Chakavian which is spoken i Istria, on the Coast and on Islands and it is oldest Croatian language or dialect which was spoke even during Croatian Kingdom, it is heavily influnced by various Romance languages from Italy.
Also Croatia has tradition of written word that dates back from times before ottoman invasion all the way untill now, out of four largest Croatian cities, Capital Zagreb is actually a Kaikavian city, Rijeka and Split are Chakavian or at least they were like that during 20 century and before, now it is mixed and only Osijek is Stokavian Ijekavian, fact that we understand each other in South Slavic area is because for decades we did learned same variation of language and because standards are close but they were made close togethet by politics and were a lot different trough history, just watch two clips from Croatian tv shows Velo Misto and Gruntovcani, both are from Croatia and one is from area North east of Zagreb near Drava river and other is from Split and than tell that it is same as Serbian, while not a standard language both are Croatian, it is a bit more complex to be simplified by people who dont know the whole story, btw there is also Serbian Torlakian which is closer to Bulgarian than to Croatian.
I think the comment was too long/scientific to be read by the kind of people who'd start a comment war 😂
One must try something more easy, along the lines of "city ...[insert city if your choice that's close to border] should actually belong to neighbor... Because of its dialect"😅
Just out of curiosity does anyone who speaks any of the languages in question agree with what he is saying here?
Just the fact that you recommended Štokavski as a substitute shows you don’t know enough about this topic to have a say in it. It’s not just politics. It’s history, culture, linguistic development (Serbian and Croatian separated in development a long time ago and went in completely different directions) and also it’s not true that they are completely mutually intelligible. Sure, some Serbian dialects are mutually intelligible with some Croatian and Bosnian dialects but a lot of them aren’t. The difference between Dalmatian Croatian (with a lot of Italian and some Austro-Hungarian influence during development) and Southern Serbian (with a lot of Turkish influence during development) is HUGE. Also as for the ethnic and cultural thing. I can’t imagine Bosnians enjoying their language being referred to as Serbian or Serbo-Croatian in their own country and their own culture. It makes it seem like the relation is equivalent to England and America which it’s not. Bosnia isn’t like a country that developed by separating off from Serbia or Croatia, they are their own people with their own history and culture. The Balkan/Southern Slavic countries were never colonialist (too busy being colonized) so don’t push that mentality on either one of us.
So interesting!
Short answer-yes (watch out where you say it tho)
Imagine if Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro all merged to form a single country. How cool would that be!
Good joke ,,,,last time we did exactly this..... it ended up in tears
@@rangojackYeah but wasn't that intentional? Heard Tito was actually a British spy born into the role of a Knight's Templar with the mission to destabilize the region
1.The word Serbia( up to 18th c called Servia) derives from the roman word Servant,workers ,shepherds brought by the Hadsburg( W.Roman Empire ) mentioned as Sorbi ( servants) and Ottomans( E.Roman Empire ) mentioned in history as Servi(servants ) also called Vlach by thr Ottomans .
2.Monte negrin - means black forest that ain't no nationality as well .
3.Croations- named after a Bulgarian Tsar as Krubat .
4.Bosniak means a convert
😂😂😂😂😂😂😂😂
I am from thailand.
I read south-slavic so made easy. Cause south-slavic is very easily.
Thank you.
I am a bit confused about the linguistic terminology he uses. I am not sure if it makes clear what is the difference between language and dialect. He speaks of the dialects of the English language. What are the dialects of the English language? A language has variations. For example, Spanish is just a language spoken in 20 countries, so we have the Cuban, Argentinian, Chilean, etc variations. Still, the language is the same, whereas a dialect sometimes can be just spoken, and not only that, it can be highly different among other dialects that have in common the same linguistic root. Italian is a valid example of this. You have Italian as a language, and then all the other dialects spoken in the peninsula; however, they are not variations of dialects of the Italian language. That said, I can be very wrong about my perspective, so if I am wrong, I would like to be corrected.
You're right, but things are also muddled by politics! The difference between a dialect and a language isn't clear--and it really depends on the politics/social norms of the country/region where they are spoken. For example, Mandarin and Cantonese are supposed "dialects" of the Chinese language according to the Chinese government, but they are very different and more like completely separate languages. In terms of linguistics, though, we tend to say that two "varieties" are only dialects of one another if they are mutually intelligible (ie. speakers of one "variety" can understand the other). In the case of English, we know that Canadians, Americans, and Australians all speak dialects of English because they can understand one another (and most varieties of English from the UK) without much trouble. However, we know that English and Spanish are not dialects of one another because speakers of one cannot understand the other at all (unless they've studied the other language). In the case of Croatian, Serbian, Montenegrin, and Bosnian, these are dialects on a linguistic level due to high levels of mutual intelligibility, even if their respective governments call them separate languages. I hope that helps!
Calling it shtokavian would be an insult to people of Croatia who speak in a dialect
Dialects of the same languages
Politics, but also because Serbians remained Orthodox and the others did not.
Bosnians in particular loved the tax cuts from the Ottomans more than the Kingdom of God.
Well, Montenegrin politicians just want to have their own stuff, there is no cultural justification for Serbia and Montenegro being separate countries.
Mi bosanci smo samo praktični
But let's get this clear: according to the Bible you never reach the kingdom of God as a country because Jesus said His kingdom is not of this world. Reaching the kingdom of God is an individual thing, and it is won by praying for your enemies, turning the other cheek and not necessarily by fighting for any country(Jesus, Sermon on the Mount).
@ChrisBadges Actually, Dumitru Stăniloae, one of the greatest theologians of the twentieth century, addresses this in his book "Orthodoxy and Romanianism".
Contrary to Catholics, we Orthodox believe that not just individuals have specific talents and personality traits, but also each nation and that influences the personality of the person belonging to the nation, and also gives him a responsibility to take part in fulfilling the divine mission of his nation.
While we are all summoned to approach God through the Church and strive for salvation, HOW we approach God in the first place and what our journey and mission is depends on each person's intelligence, talents, personality and nation, and by no means should we yield in front of the pagans.
Croatia was never Orthodox! Maybe others didn't want to be in your ''Kingdom of God", and as far as Montenegro wanted to be a different country than Serbia, can you blame them?
I’m gonna be calling it Shtokavian from now on
Basically the same. Like Bulgarian and Macedonian. Or Catalan and Valencian.
*Farsi and Dari
Macedonian and Bulgarian are still much more different than Serbian, Croatian and Bosnian could ever be. Though Macedonian is also quite close to Bulgarian and also quite close to Serbo-Croatian at the same time. If it weren't for the large amount of Serbo-Croatian vocabulary it has in its standard language, it'd only ever be a Bulgarian dialect when examined and spoken. But now it's quite similar to both Serbo-Croatian and also Bulgarian it'd seem.
That's just my observation, I could be wrong on how Macedonian as a language is, but I think I'm fairly right in thinking of it as an in-between kind of language... (or form of speech??)
Propaganda and brainwashing did their job mate that's why@@lerapol
So im from all those but there are some words that are diffrent
Yugoslavian?
Yes.
No
@@IvanoKing3 da
shtokavian is an extremely cool name for a language. does it mean anything or does it just sound awesome?
As far as I understand, "Shtokavian" is the version of Serbo-Croatian that all the standard languages are based on.
Basically, in Serbo-Croatian, there are multiple ways of referring to the word "what". Shtokavian is the most widespread one, and is named like that because officially the word we use for "what" is "šta" in Bosnia, Serbia and Montenegro, and "što" in parts of Croatia. I say officially because a lot of Croats actually use "šta" when talking in everyday life, but "što" in more formal settings".
Additionally, there is chakavian in the coastal area and Istria, where people say "ča", but there are many more ways to say the word "what", like "co", "ca" etc... Depending on the specific dialect.
Lastly, there is kaikavian, where the word is "kaj" and is spoken mainly around the area of Zagreb, between Slavonia and Dalmatia/Istria. Again, there are many ways of saying "what" depending on the dialect.
There is also another way of classifying dialects. In old slavic, there was the old letter "jat" that was dropped from these languages, and evolved into different sounds, depending on the area.
Firstly, in Bosnia, most of Croatia and Montenegro, the letter jat turned into "ije", where they speak "ijekavski" (ijekavian).
Secondly, in Serbia and parts of Bosnia and Montenegro, it turned into "e", so they speak "ekavski"
Lastly, in the Croatian coastal areas, it evolved into "i", hence they speak "ikavski.
So you have words that you can pronounce 3 different ways depending where you're from. For example, the word "river" can be rijeka/reka/rika, "star" can be zvijezda/zvezda/zvizda, "arrow" is strijela/strela/strila etc...
This can get much more complicated, for example there are Croats around Istria that speak some type ekavski which evolved independently from the Serbian one (and the stress is different), or the mixed ekavski-ikavski in Slavonia.
So basically, back to the point, the author says that it should be named "shtokavian" because it's the most widespread variety across all of ex-Yu, and because it's the one every standard language is based on. It's also increasingly more common in parts of Croatia where it's not originally used, especially by young people. By the way, if you want to understand the intellegibility of the languages, me as a person from Zagreb (although my family comes originally from Bosnia, Banja Luka), I can understand Serbian, Bosnian and Montenegrin better (something like 99%, the 1% left I understand from context) than some dialects from Croatia. For me, kajkavski sound like Slovenian and čakavski is its own thing.
If you want my opinion, čakavski and štokavski are the original dialects of Croatian language, and kajkavski is much more Slovenian. There are some people that will say only čakavski is, but I don't believe it as you can find štokavski in old Croatian writings.
@@zer-atop3032one huge problem is that literally no one uses the standard language until a camera is put in their head. No one speaks nearly close to the standard which is about croatia. In central croatia it is half standardised in cities but outside of cities it's kajkavian. That's why you shouldn't try to unite countries that are not the same and shouldn't've been
No, the language is just Serbo-Croatian, Croatians, Serbians and Bosnians only speak Serbo-Croatian, or some propose calling it Yugoslavian, but for now Serbo-Croatian is that. When introducing languages, I always just call this Serbo-Croatian.
Austrians speak German, yet it's also its own nation too with its own history. Language does not equal country necessarily.
How about south slavic
Slovenian, Macedonian and Bulgarian are also considered south slavic...😅
No
Exactly like Persian, Tajik and Dari.
I'm Bosnian I'm Serbian
I honestly thing ex yugoslav politicians should grow up
These languages are more mulltally integbille than my albanian dialect is to standard albanian.
It's the same thing
Yes, it is all Croatian
I'm busy I'm servian
THEY'RE DIALECTS, NOT LANGUAGES. #PoliticsIsALie
Dialect of Croatian
That's just Serbian language with ikavica,ekavica and ijekavica dialect.
Note to self: Stop clicking on those click-bait videos named "Serbo-Croatian" 😂 ...but ok, the debate over if it is the same language is really pointless, as both Serbian and Croatian are internationaly recognised as seperate languages, and Croatian is one of the official languages of the European Union. If Serbia one day joins, Serbian would also become one of the seperate official EU languages. And in reality the only "real" Serbo-Croatian is spoken in Montenegro because of a larger influence from Serbian, while a "real" Croato-Serbian is actualy spoken in the Federation of Bosnia&Herzegovina because of a larger influence from Croatian.
Dobra!
Shtokavian is Serbian.
The same languages 😏
From Russia
I just call it Naški 🤷
As a Bosnian I can tell you that these languages are NOT almost mutally intelligible. When you say the word: REKA to a small child in Bosnia, it will not know what it is, hence it is a servian word. There are a lot of diffeneces and by time when you learn all of the differences then you are able to understand servs and Croatians.
Aj ne seri druže, izmišljaš gluposti. Eto ti si pametniji od lingvističkog konsenzusa prema kojem BHSM jezik je jedan isti jezik sa nebitnim razlikama. U samoj Bosni i Hercegovnini postoje regionalne razlike u izgovoru, tako da možeš primijenit svoju logiku i tu.
This is like saying "AMERICAN AND BRITISH ARE NOT MUTUALLY INTELLIGEBLE! BECAUSE WHEN YOU SAY PETROL TO A YOUNG AMERICAN BOY, HE WONT UNDERSTAND YOU!"
@@tsoii obviously you do not speak any of the aforementioned languages.
@@myvideouploadingI do not need to, not to criticize your braindead reasoning as to why they are different languages. Your entire example was constructed on "GurHur look Bosnian kids wouldnt understand this single serbian word, therefor they are seperate languages!" I also dont need to speak any of them to listen to official linguists who all agree that they are in fact the same language. I also speak Swedish, which is WAY more different from Norwegian and Danish than Serbian is to Croatian and Bosnian, yet most professional linguists even consider Swedish Norwegian and Danish to be the same language.
@@tsoii your thinking is really shallow. Do you know that official language of Croatia and Serbia now is the adapted Bosnian language. 1850 linguist from Sebia and Croatia met and make the deal that the future standard language (unifying language) of the future country called Yugoslavia was going to be Bosnian language. If we spoke the same language 1850 why they needed to meet and to sort it out. Even though servs now use adapted Bosnian language as their own and call it servian language it is much different in comparison to servian langauge spoken in servia just 150 years ago. Not to mention Croatia where old Croatian is not spoken by anyone any more. Their official language is adapted Bosnian langauge which they call it Croatian language. And beside all of that there are many words which are used by one and not by the rest. And also worth mentioning: before Shakespeare ordinary Englishman could easly understand an ordinary German guy. Languages got separated. And so our langauges here are again going in their own ways. There are a lot of people here in the region which do not want the language which they speak to be called in an unifying manner. Therefore respect the people's choice!
Ha, using the human rights charter for this countries language comparison 😅
😬
"Štokavian" or "Štokavski" is a Croatian Dialect, so is Kajkavian (Kajkavski) And Čakavian (Čakavski)
And they are all Croatian, as it was the First
So which dialect should one learn? Like which sounds better or is easier etc
Ne postoji bosanski jezik ni crnogorski
Imas hrvatski i srpski
Hrvatskosrpski ili srpskohrvatski
Bosanski jezik ne postoji ni crnogorski.
Mene su tako učili u školi.
Croato-Serbian or Serbo-Croatian didn't existed until 1918. and there are five criterias which determines if language is polycentric or not. I left the first criteria at the end of commentary.
Second criteria or common name:
Croatian names throughout history:
hrvatski, horvatski, harvatski, slovinski, ilirski and regional names:
slavonski, bosanski, dalmatinski, dubrovački...
Serbian names throughout history:
srpski, serbski, slavjanski, slavjanoserbski, serboslavjanski, iliričeski and regional names:
raški...
Third criteria or literary heritage corpus:
Croatian written corpus:
Natpis kneza Branimira 9.c., Višeslavova krstilnica 9.c., Natpis biskupa Donata 9.c., Natpis kralja Držislava 10.c., Natpis kraljice Jelene 10.c., Plominski natpis 11.c., Krčki natpis 11.c., Valunska ploča 11.c., Senjska ploča 12.c., Bašćanska ploča 1100., Vinodolski zakonik 1288., Hrvojev misal 1404., Poljički statut 1440., Vatikanski hrvatski molitvenik 1380.-1400., Marko Marulić 1450.-1524., Marin Držić 1508.-1567., Faust Vrančić 1551.-1617., Bartol Kašić 1575.-1650., Ivan Gundulić 1589.-1638., Ivan Belostenec 1594.-1675., Juraj Habdelić 1609.-1678., Andrija Kačić Miošić 1704.-1760., Ivan Mažuranić 1814.-1890., August Šenoa 1838.-1881., Ante Kovačić 1854.-1889., Miroslav Krleža 1893.-1981.......
Serbian written corpus:
Sveti Sava 1169.-1236., Dušanov zakonik 1349., Stefan Lazarević 1377.-1427., Dositej Obradović 1739.-1811., Vuk Karadžić 1787.-1864., Laza Kostić 1841.-1910., Stojan Novaković 1842.-1915., Laza Lazarević 1851.-1891., Stevan Sremac 1855.-1906., Miloš Crnjanski 1893.-1977......
Fourth criteria or social political state:
Croats and Serbs didn't lived in same social-political state-union until 1918.
Croatian cultural-communication community:
West European Roman system, aristocratic feudal (regional) system, Catholic community and Catholic literally tradition
Serbian cultural-communication community:
East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition
Fifth criteria or standardization process:
Croatian standardization process began with:
Bartol Kašić's first grammar book of Croatian in 1604. his translation of Bible from 1622.-1630. and writing of liturgical book Ritual rimski 1640. which were all a continuation from period of Croatian medieval Old Slavic redactions.
Serbian standardization process began with:
Vuk Karadžić's first grammar book of Serbian in 1818. with help and assistance from Jernej Kopitar who gave him many Croatian poetry and grammar books. From this period stopped the continuation/tradition of Serbian medieval Old Slavic redactions, they were cut out.
First criteria or mutual intelligibility:
Both are 95% mutually intelligible in this moment of time. Nobody normal is denying this fact 👍.
Here is the other 3 Slavic examples but there are hundred and hundred examples of other branches and world language families: Czechian-Slovakian 95% mutually intelligible Rusyn (not Russian)-Ukrainian-Belarussian 95% mutually intelligible Bulgarian-Macedonian 95% mutually intelligible They fulfill also the first criteria but also they (all three) fulfill the fourth criteria which is not fulfilled with Croatian and Serbian. Czechian-Slovakian: West European Roman system, aristocratic feudal (regional) system, Catholic community and Catholic literally tradition Rusyn-Ukrainian-Belarussian: East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition Bulgarian-Macedonian: East European Byzantine system, aristocratic imperial (centralized) system, Orthodox community and Orthodox literally tradition.
One big thing also that is unfolding: In March of this year Law on Croatian language was issued. In September or October this year the Commision for language planning will be formed and in next two years the Croatian linguists will make a strategy for new direction, that is, to implement more of other dialects's vocabulary and grammatical features into the standard or literary language which will move it into it's own new direction... Peace "wanna be" poliglot ✌️😉
ruclips.net/video/r2-dlz_qJNs/видео.htmlfeature=shared
This is part 1 video and it's not even the full totality of Croatian language witch is from this year when the "Law on Croatian language" came into effect a "polycentric languages" by it's own. Parts 2, 3 and 4 will come out in few weeks. Enjoy "wanna be" poliglot 😉✌️
Shtokavian is Serbian lol.
Wow, you watched the video??
It's the base for standard croatian
Sve je srpsko, svi smo Srbi, pa čak i bog je Srbin
Štokavian is Croatian
@@zelena.pupavkaBog nije Srbin! Bog nije nitijedan! Bog je svi i nitko! I vaš jezik je Hrvatski