Fortunately for the reputation of Astroid B-612, a Turkish dictator ordered his people, on pain of death, to wear European clothes. 이 부분 해석이 조금 헷갈리는데, "그러다 다행이도 B - 612의 명성에 걸맞게(?) 터키의 독재자는 죽음을 무릎쓰고 국민들에게 유럽식 옷을 입으라고 명령했다" 가 맞는건지 아니면 해석해주신 게 맞는건지 알려주실 수 있나요? ㅠㅠ
@@rachelslanguageschool 답변 너무 감사합니다. 제가 또 찾아봤는데 이렇게도 번역할 수 있더라구요! "B-612에는 다행스럽게도, 얼마 뒤, 터키의 독재자가 사람들에게 유럽식 옷을 입지 않으면 사형시키겠다고 엄포했다. " [출처] 어린 왕자 영어 원서 읽기 #4|작성자 보물지도 항상 잘 보고 있습니다. 화이팅하세요!
This was that the / planet the/ little prince came from was scarcely/ any larger than a house. To which he has a / hard time/ seeing them/ through telescope. That the planet /from which the/ little prince came/ is the asteroid/ known as B612 and leave you in/ peace from their questions always show great forbearance. figures are a matter of indifference would have given a much greater air/ of truth to my story I have suffered too much grief in setting down적어 두다 these memories no longer interested in /anything but figures. as true to life as possible. but im not at all/ sure of success. hope generally fair- to- middling i have had to grow old 나도 어쩔 수 없이 나이가 들었나 보다.
정말 좋은 영상입니다 얼마 전부터 정말 잘 듣고 있습니다
격려 감사합니다.
감사합니다...^^ 오늘도 잘 들었습니다.....출췍!!
잘 듣고 있습니다! 늘 감사드려요!
들어주셔서 감사합니다!
이렇게 훌륭한 영상이 많이 노출되지 않는것이 안타까울정도로 좋네요
단순한 단어들일지 몰라도
정말 울림이 있고
영어의 구성을 잘 습득할수있는것같아요
정말 감사합니다
학교에서 필독으로 하면 좋겠네요
교과서도 훌륭하지만.
너무 감사합니다 열심히 하겠습니다 ^^
영상 감사합니다
13:06 should have like->should have liked
Fortunately for the reputation of Astroid B-612, a Turkish dictator ordered his people, on pain of death, to wear European clothes. 이 부분 해석이 조금 헷갈리는데, "그러다 다행이도 B - 612의 명성에 걸맞게(?) 터키의 독재자는 죽음을 무릎쓰고 국민들에게 유럽식 옷을 입으라고 명령했다" 가 맞는건지 아니면 해석해주신 게 맞는건지 알려주실 수 있나요? ㅠㅠ
직역하면 명성을 위해 인데 그렇게 해석해도 자연스러울것 같아요
죽음을 무릅쓰고 보다는 고통받고 있는 국민들이 맞는것 같아요 감사합니다
@@rachelslanguageschool 답변 너무 감사합니다. 제가 또 찾아봤는데 이렇게도 번역할 수 있더라구요! "B-612에는 다행스럽게도, 얼마 뒤, 터키의 독재자가 사람들에게 유럽식 옷을 입지 않으면 사형시키겠다고 엄포했다.
"
[출처] 어린 왕자 영어 원서 읽기 #4|작성자 보물지도
항상 잘 보고 있습니다. 화이팅하세요!
혹시 영상 자료는 어떤 원서를 사용하셨는지요? 출판사 & 번역자를 알려주시겠어요?
원서는 구글 검색이나 전자도서관에서 구할 수 있구요. 저작권 문제가 있기때문에 우리나라 출판물을 사용하면 안됩니다. 영상에 제작된 번역은 제가 직접 다 제작한 거라서 책으로는 구할 수 없으세요.
This was that the / planet the/ little prince came from was scarcely/ any larger than a house.
To which he has a / hard time/ seeing them/ through telescope.
That the planet /from which the/ little prince came/ is the asteroid/ known as B612
and leave you in/ peace from their questions
always show great forbearance.
figures are a matter of indifference
would have given a much greater air/ of truth to my story
I have suffered too much grief in setting down적어 두다 these memories
no longer interested in /anything but figures.
as true to life as possible.
but im not at all/ sure of success.
hope generally fair- to- middling
i have had to grow old 나도 어쩔 수 없이 나이가 들었나 보다.